۱۵ مکالمه ساده انگلیسی برای مبتدیان با ترجمه و تلفظ

۳۵۵ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۰۷ خرداد ۱۴۰۳
زمان مطالعه: ۳۳ دقیقه
۱۵ مکالمه ساده انگلیسی برای مبتدیان با ترجمه و تلفظ

خواندن نمونه مکالمات انگلیسی روشی مؤثر برای تقویت مکالمه انگلیسی است. با این روش با اصطلاحات رایج انگلیسی در مکالمه آشنا می‌شویم و می‌توانیم از آن‌ها برای صحبت کردن به زبان انگلیسی در موقعیت‌های مشابه واقعی استفاده کنیم. در این مطلب از «مجله فرادرس» ۱۵ مکالمه انگلیسی مناسب برای زبان آموزان سطح مبتدی ارائه می‌کنیم. این مکالمات همراه با ترجمه فارسی هستند و عبارات مهم آن را نیز توضیح می‌دهیم. همچنین، به فایل صوتی آن نیز می‌توانید گوش کنید که این کار به تلفظ صحیح کلمات انگلیسی در مکالمات کمک می‌کند.

فهرست مطالب این نوشته
997696

اما قبل از بررسی نمونه مکالمات انگلیسی با اصطلاحات کاربردی انگلیسی برای شروع و پایان مکالمات آشنا می‌شویم و روش‌های مؤثر دیگر برای تقویت Speaking را به شما معرفی می‌کنیم. در انتهای مطلب نیز، تمرین‌هایی در اختیار شما قرار می‌دهیم تا بتوانید یادگیری خود را از این مطلب بسنجید.

اصطلاحات رایج انگلیسی برای شروع و پایان مکالمه

در این بخش از مطلب، عبارات ضروری در آغاز و پایان مکالمات انگلیسی را تحت عنوان‌های زیر می‌آموزیم:

  • سلام کردن به انگلیسی
  • احوال‌پرسی کردن به انگلیسی
  • معرفی کردن به انگلیسی
  • خداحافظی به انگلیسی

سلام کردن به انگلیسی

راه‌های متعددی برای سلام و احوال‌پرسی به زبان انگلیسی وجود دارد و انتخاب از میان آن‌ها بستگی به این دارد که در شرایط «رسمی» (Formal) یا غیر رسمی «Informal» قرار داشته باشیم. برای مثال، نحوه سلام کردن ما با دوست یا خانواده خود با معلم یا رئیسمان متفاوت است.

در ادامه، چند روش ساده برای سلام کردن در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی یاد می‌گیریم.

Hello / Hi / Hey

سه کلمه بالا ابتدایی‌ترین و در عین حال پرکاربردترین کلمات برای سلام کردن به زبان انگلیسی هستند. Hello رسمی‌تر از Hi در نظر گرفته می‌شود؛ Hi برای سلام کردن به دوست یا خانواده به‌کار می‌رود. معمولا هم بعد از Hello و Hi اسم مخاطب را می‌آوریم.

به مثال‌های زیر توجه کنید.

Hello, Michelle. How are you?

سلام «میشل». حالت چطور است؟

Hi, Monica. Nice to see you!

سلام، مونیکا. خوشحال شدم دیدمت.

Hey از Hi نیز غیررسمی‌تر است، بنابراین هرگز از آن در موقعیت‌های رسمی یا برای سلام کردن به غریبه‌ها استفاده نکنید.

به مثال‌های زیر توجه کنید.

Hey, Jake! How are you doing?

سلام «جیک»! احوالت چطور است؟

I just called to say hey.

فقط تماس گرفتم که یک سلامی کنم.

تصویر دو دانش‌آموز در حال صحبت کردن با هم

Good Morning / Afternoon/ Evening

این سه عبارت که در فارسی به ترتیب معادل «صبح به‌خیر» و «ظهر به‌خیر» و «عصر‌ به‌خیر» هستند، از دیگر روش‌های سلام کردن به زبان انگلیسی در نظر گرفته می‌شوند که بسته به ساعت شبانه‌روز می‌توانیم آن‌ها را به‌کار ببریم:

  • از ۵ صبح تا ۱۲ ظهر از Good Morning برای سلام کردن استفاده می‌کنیم.
  • از ۱۲ ظهر تا هنگام غروب (حدودا ۶ عصر) Good Afternoon را به‌کار می‌بریم.
  • بعد از غروب از Good Evening به‌عنوان سلام استفاده می‌کنیم.

نکته: از «Good Night» نمی‌توان برای سلام کردن در زبان انگلیسی استفاده کرد، بلکه در پایان مکالمه و حین خداحافظی به‌کار می‌رود.

It's nice to see you / Good to see you

به‌کار بردن این دو عبارت روشی دوستانه برای سلام کردن به فردی است که مدتی می‌شود او را ندیده‌ایم. شما می‌توانید از این عبارات در ابتدای مکالمه استفاده کنید یا حتی آن را همراه با کلماتی مثل «Hello» بیاورید. اما دقت داشته باشید که این عبارات مناسب موقعیت‌های رسمی نیستند.

به مثال‌های زیر توجه کنید.

Hello, Veronica. Nice to see you there.

سلام «ورونیکا». خوشحال شدم آنجا دیدمت.

Good to see you again, Lily.

خوشحال شدم دوباره دیدمت «لیلی».

It's nice to meet you

در زبان انگلیسی وقتی برای اولین‌بار کسی را ملاقات می‌کنیم، این عبارت را در ابتدای مکالمه با او به‌کار می‌بریم.

برای پاسخ دادن به عبارت Nice to meet you نیز می‌توانید از یکی از عبارات زیر استفاده کنید:

  • Nice to meet you, too
  • You too
  • Likewise

برای درک بهتر، به مثال زیر توجه کنید.

A: It's nice to meet you, Mr. Johnson.

B: It's nice to meet you, too.

A: از آشنایی با شما خوشحال شدم آقای «جانسون».

B: من هم همین‌طور.

نکته: پس از آشنایی با یک فرد برای اولین‌بار و در انتهای مکالمه از It was nice to meet you یا It was nice meeting you به معنای «خوشحال شدم دیدمتان» استفاده می‌کنیم.

Yo

این کلمه بسیار غیررسمی است و برای سلام کردن بین نسل جوان رواج دارد. از آنجا که Yo در زبان انگلیسی Slang محسوب می‌شود، به هیچ‌عنوان برای استفاده در موقعیت‌های رسمی توصیه نمی‌شود. Slang در زبان انگلیسی به کلمه یا عبارتی می‌گوییم که بسیار غیررسمی است و فقط بین گروه خاصی از افراد به‌کار می‌رود.

به مثال زیر توجه کنید.

Yo, Mickie! How's things?

سلام «میکی»! اوضاع چطور است؟

احوال‌پرسی کردن به انگلیسی

در این بخش با ساده‌ترین و رایج‌ترین عبارات انگلیسی برای احوال‌پرسی آشنا می‌‌شویم.

تصویر یک دفترچه و مداد روی نیمکت

?How are you

عبارت پرسشی «?How are you» به معنای «حال شما چطور است؟» ساده‌ترین روش برای احوال پرسیدن به زبان انگلیسی است. این عبارت مؤدبانه است و از آن می‌توان در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی استفاده کرد.

در جدول زیر برخی از رایج‌ترین روش‌های پاسخ به این عبارت پرسشی را می‌بینیم.

پاسخ به «?How Are you» در انگلیسی
ترجمهعبارت
من خوبم، ممنون. شما چطورید؟I'm fine, thanks. How about you?
خوبم، ممنون. شما چطور؟Good, thanks. And you?
من خوبم. شما چطور؟I'm good. And yourself?
حالم خوب است، شما چطور؟I'm doing well, and you?
بد نیستم. شما چطورید؟Not bad. How are you?

?How are you doing

این عبارت نیز جایگزینی دوستانه‌تری برای «?How are you» است که در موقعیت‌های غیررسمی به‌کار می‌رود.

به مثال زیر توجه کنید.

Hey, great to see you again! How are you doing?

سلام، خوشحالم که دوباره می‌بینمت! حالت چطور است؟

?How do you do

عبارات پرسشی بالا در زبان انگلیسی بسیار رسمی در نظر گرفته می‌شود و امروزه بیشتر بین نسل قدیمی رواج دارد. استفاده از این عبارت، برای احوال‌پرسی کردن در رویدادهای رسمی مثل یک کنفرانس‌ یا شام‌ کاری استفاده می‌شود. بدیهی است که پاسخ مناسب به این سوال می‌بایست رسمی باشد.

برای پاسخ به How do you do می‌توانید از یکی از عبارات زیر استفاده کنید:

Fine, thank you.

I'm doing well, thank you.

خوبم. ممنون.

نکته: از آنجا که احوال‌پرسی در موقعیت‌های رسمی بیشتر جنبه تشریفاتی دارد، برای پاسخ دادن به «?How do you do» می‌توان همان سوال را تکرار کرد و در واقع سوال را با سوال جواب داد.

Long time no see

احتمالا تا به‌ حال پیش آمده باشد که بعد از مدت‌ها دوست یا آشنای خود را ببینیم. در چنین موقعیتی، می‌توان عبارت غیررسمی «Long time no see» را به‌کار برد که در فارسی با «کم‌پیدا شدی» یا «چه عجب از این طرف‌ها» ترجمه می‌شود.

?How have you been

مناسب‌ترین معادل برای «?How have you been» در فارسی را می‌توان «چه خبر؟» در نظر گرفت. چراکه با پرسیدن آن از مخاطب، از او انتظار می‌‌رود ما در جریان وقایع اخیر زندگی‌اش بگذارد. این عبارت مؤدبانه است و در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی استفاده می‌شود. دقت داشته باشید که برای پاسخ دادن به آن از زمان «حال کامل در انگلیسی» (Present Perfect) استفاده می‌کنیم.

به مثال زیر توجه کنید.

A: How have you been?

B: I've been busy working a lot. How about you?

A: چه خبر؟

B: خیلی درگیر کار بوده‌ام. شما چطور؟

?What's up

این عبارت شکل خودمانی‌تر «?How have you been» است که برای پرسیدن درمورد اتفاقات اخیر از کسی سوال می‌شود. از این عبارت می‌توان در برخورد با خانواده، دوستان و حتی همکاران نزدیک استفاده کرد اما برای موقعیت‌های رسمی مناسب نیست.

به مثال زیر توجه کنید.

What's up, bro? How are you doing?

چه خبر داداش؟ چطوری؟

تصویر دو نوجوان که مشغول صحبت هستند.

معرفی کردن به انگلیسی

در این بخش از آموزش یاد می‌گیریم چگونه خود را به زبان انگلیسی معرفی کنیم. همچنین، با دو عبارت کاربردی برای آشنا کردن افراد با یکدیگر آشنا می‌شویم.

... My name is

گاهی در موقعیت‌های اجتماعی با افراد جدیدی آشنا می‌شویم. برای معرفی کردن خود در این موقعیت‌ها، کافی است اسم خود را بعد از عبارت «My name is» بیاورید. اگر هم «اسم مستعار» (Nick Name) دارید و می‌خواهید به آن هم اشاره کنید، می‌توانید آن را بعد از «But my friends call me» به‌کار ببرید.

برای درک بهتر، به مثال زیر توجه کنید.

My name is Virginia, but my friends call me Ginny.

اسم من «ویرجینا» است اما دوستانم من را «جینی» صدا می‌زنند.

This is + name

در زبان انگلیسی برای آشنا کردن افراد با یکدیگر معمولا از این ساختار استفاده می‌شود که هم در موقعیت‌های رسمی و هم در موقعیت‌های غیررسمی کاربرد دارد. قبل از اسم نیز می‌توانیم به نسبت فرد با خودمان اشاره کنیم.

به مثال زیر توجه کنید.

This is Tom/ This is my friend Tom.

معرفی می‌کنم «تام»/ معرفی می‌کنم دوستم، «تام».

Please meet + name

این ساختار نیز مانند ساختار قبل برای معرفی کردن افراد به هم به‌کار می‌رود با این تفاوت که رسمی‌تر است. در این عبارت نیز می‌توان قبل از اسم به نسبتمان با فرد اشاره کنیم.

به مثال زیر توجه کنید.

Please meet Tom/ Please meet my friend Tom!

معرفی می‌کنم «تام»/ معرفی می‌کنم دوستم، «تام».

خداحافظی به انگلیسی

«Goodbye» جزو اولین کلماتی‌ است که در کلاس‌های زبان برای پایان دادن به مکالمات یاد می‌گیریم. در این بخش از آموزش «مجله فرادرس»، چند عبارت انگلیسی ساده اما کاربردی دیگر نیز برای خداحافظی کردن در مکالمات می‌آموزیم.

It's time for me to go

استفاده از این عبارت روشی مؤدبانه در زبان انگلیسی برای پایان دادن به مکالمات است که در فارسی می‌توان آن را با «دیگر باید بروم» ترجمه کرد.

به مثال زیر توجه کنید.

I enjoyed talking to you, but it's time for me to go. Have a great day!

از صحبت کردن با شما لذت بردم اما دیگر باید بروم. روز خوبی داشته باشید!

See you later

در موقعیت‌های غیررسمی مثل خداحافظی از دوستان می‌توان از این عبارت به معنای «بعدا می‌بینمت» استفاده کرد. در زبان محاوره اشکال مخفف این عبارت مثل «Later» یا «See you» نیز شنیده می‌شود.

به مثال زیر توجه کنید.

I'm just going out for a bit. See you later.

دارم برای مدتی کوتاه می‌روم بیرون. بعدا می‌بینمت.

تصویر دختری در حال دست تکان دادن به نشان خداحافظی

Until next time

این عبارت غیررسمی که در فارسی با «تا بعد» ترجمه می‌شود، در زبان انگلیسی برای خداحافظی کردن در مواقعی که می‌دانیم بعدا دوباره کسی را خواهیم دید، استفاده می‌شود. اگر مشخص باشد چه روزی قرار است طرف مقابل را ببینیم، می‌توانیم از بعد از حرف اضافه until به زمان‌ آن اشاره کنیم.

به مثال‌های زیر توجه کنید.

until Monday.

تا دوشنبه [خدانگهدار].

***

until Friday.

تا جمعه [خدانگهدار].

***

until next week.

تا هفته آینده [خدانگهدار].

Take care

به‌کار بردن این عبارت، روشی دیگر برای خداحافظی کردن به زبان انگلیسی است که در فارسی با «مراقب خودت باش» ترجمه می‌شود. با استفاده از «Take Care» این حس را به مخاطب القا می‌کنیم که نگران او هستیم.

به مثال زیر توجه کنید.

It was nice seeing you again. Take care.

از این‌که دوباره دیدمت خوشحال شدم. مراقب خودت باش.

چگونه مکالمه انگلیسی خود را تقویت کنیم؟

ممکن است تصور شود که تنها راه تقویت مکالمه زبان انگلیسی، شرکت در کلاس‌های اسپیکینگ است. اما ما در این بخش از مطلب چند راهکار مؤثر دیگر به شما معرفی می‌کنیم که با استفاده از آن‌ها بتوانید بدون صرف هزینه‌های سنگین، مکالمه انگلیسی خود را تقویت کنید.

  •  «با خودتان صحبت کنید» (Talk to Yourself): هر روز زمانی را به انگلیسی صحبت کردن با خود اختصاص دهید. شما می‌توانید این کار را روبه‌روی آینه یا حتی حین انجام کاراهای روزمره خود مثل دوش گرفتن انجام دهید. ترجیحا به‌جای صحبت کردن در ذهنتان، سعی کنید کلمات را بلند به زبان بیاورید. این کار تمرین خوبی برای آماده شدن برای مکالمات واقعی است.
  • «آنچه را می‌بینید توصیف کنید» (Describe What You See): به محیط اطراف نگاه کنید و چیزهایی را که می‌بینید به انگلیسی برای خود یا دیگران توصیف کنید. اگر هم در موقعیتی هستید که امکان بلند صحبت کردن را ندارید، این کار را در ذهنتان انجام دهید. تکرار کردن این تمرین به شما کمک می‌کند که سریع‌تر فکر کنید و سریع‌تر به محیط اطراف واکنش نشان دهید و این دقیقا همان مهارتی است که برای برقراری مکالمه انگلیسی به آن نیاز داریم.
  • «با صدای بلند بخوانید» (Read out Loud): متنی مثل یک داستان ساده انگلیسی را انتخاب کنید و آن را با صدای بلند بخوانید. این تمرین تلفظ انگلیسی شما را بهتر می‌کند. همچنین، شما را با لغات و ساختارهای گرامری جدید، آشنا می‌کند. دقت داشته باشید که در برخورد با کلمات جدید حتما تلفظ صحیح آن‌ها را در دیکشنری چک کنید تا تلفظ آن‌ها به اشتباه در ذهن شما ثبت نشوند.
  • «از تکنیک سایه استفاده کنید» (Use Shadowing Technique): در این تکنیک زبان‌آموز به بخشی از یک فیلم یا فایل صوتی انگلیسی گوش می‌دهد و سپس تلاش می‌کند آنچه شنیده است را طوطی‌وار تکرار کند. لازم است تا حین تکرار تلفظ، لحن و سرعت خود را تا حد امکان به گوینده اصلی نزدیک کنید. تکنیک سایه یا Shadowing به مرور کمک می‌کند روان‌تر به انگلیسی صحبت کنید و اصول تلفظ کلمات انگلیسی را یاد بگیرید. فقط دقت داشته باشید که فیلم یا فایل صوتی که انتخاب می‌کنید، لهجه انگلیسی صحیحی را به شما آموزش دهد و گوینده آن یک «بومی‌زبان انگلیسی» (Native English Speaker) باشد.
  •  «تانگ توئسترز را تمرین کنید» (Practice Tongue Twisters): تانگ توئیسترز به مجموعه‌ای از لغات انگلیسی در کنار هم گفته می‌شود که تلفظ آن‌ها شبیه هم است و در نتیجه به‌سختی می‌توان آن‎‌ها را با هم تلفظ کرد. برای مثال جمله «I saw a kitten eating chicken in the kitchen» یک تانگ‌ توئیستر است. این تمرین با تقویت آن دسته از عضلات دهان که نقش اصلی در صحبت کردن را به‌عهده دارند، به شما کمک می‌کند تا روان‌تر به انگلیسی صحبت کنید.
  • «فیلم‌های آموزشی را تماشا کنید» (Watch Educational Videos): یکی دیگر از روش‌های مؤثر برای تقویت مکالمه انگلیسی، تماشا کردن فیلم‌های آموزشی است که به همین هدف تهیه شده‌اند. این فیلم‌ها عبارات رایج در مکالمه را به شما آموزش می‌دهند و با ارائه نمونه مکالمات انگلیسی، به‌طور ملموس شما را با نحوه صحبت کردن انگلیسی‌زبان‌ها آشنا می‌کنند. از مزایای فیلم‌های آموزشی به مقرون‌به‌صرفه بودن و دسترسی همیشگی به نکات آن می‌توان اشاره کرد. در مجموعه فیلم‌های آموزشی زبان انگلیسی فرادرس، دوره‌های متعددی به این منظور در اختیار زبان‌آموزان قرار گرفته است که شما می‌توانید با توجه به سطح زبان انگلیسی خود و هدف خود از مکالمه، آن‌ها را انتخاب و تماشا کنید. لینک برخی از این ویدیوهای آموزشی را در ادامه آورده‌ایم:
  • فیلم آموزش مکالمه زبان انگلیسی سطح مقدماتی فرادرس
  • فیلم آموزش اصطلاحات رایج انگلیسی در مکالمه و احوالپرسی فرادرس
  • فیلم آموزش مکالمه زبان انگلیسی در سفر فرادرس
  • فیلم آموزش مکالمه تلفنی انگلیسی فرادرس
تصویر فیلم‌های آموزشی فرادرس
برای دیدن فیلم‌های آموزشی زبان انگلیسی فرادرس روی تصویر بالا کلیک کنید.

نمونه مکالمه ساده انگلیسی

در این بخش از مطلب می‌توانید ۱۵ نمونه مکالمه ساده انگلیسی را همراه با ترجمه فارسی بخوانید. این مکالمات در دسته‌بندی موضوعی مختلفی در اختیار شما قرار گرفته‌اند تا با خواندن آن‌ها بهتر بتوانید خود را برای مکالمه انگلیسی در موقعیت‌های واقعی متفاوت آماده کنید. عبارات مهم مربوط به هر مکالمه را نیز توضیح داده‌ایم.

مکالمه انگلیسی در اولین ملاقات

بسیار پیش می‌آید که در موقعیتی اجتماعی بخواهیم خود یا دیگران را به جمع معرفی کنیم. در این بخش از مطلب دو مکالمه ساده انگلیسی را با موضوع «معرفی» (Introduction) می‌خوانیم. خواندن این قبیل مکالمات به ما کمک می‌کنند تا در شرایط مشابه، با آمادگی و اعتماد‌به‌نفس بیشتری انگلیسی صحبت کنیم.

موقعیت رسمی

به مکالمه ساده انگلیسی زیر توجه کنید. در این مکالمه «مارگارت» دو فرد را به یکدیگر معرفی می‌کند. ترجمه فارسی آن را در ادامه آورده‌ایم و عبارات رایج آن در مکالمه را توضیح داده‌ایم.

Margaret: Mr. Wilson, I’d like you to meet Dr. Edward Smith.

Mr. Wilson: It’s nice to meet you, Dr. Smith.

Dr. Smith: Likewise.

Margaret: Dr. Smith is an economist. He just finished writing a book about trade between countries.

Mr. Wilson: Oh? That’s my field, too. I work for the United Nations.

Dr. Smith: I read your articles on Bitcoin last year. They’re excellent.

ترجمه مکالمه

مارگارت: آقای «ویلسون» می‌خواستم شما رو با دکتر «ادوارد اسمیث» آشنا کنم.

دکتر ولیسون: از آشنایی با شما خوشوقتم دکتر «اسمیث».

مارگارت: همچنین.

دکتر ولیسون: دکتر «اسمیث» اقتصاددان هستن. ایشون به‌تازگی کتابی درمورد تجارت بین کشور‌ها نوشتن.

مارگارت: ئه؟ زمینه من هم همینه. من برای سازمان ملل متحد کار می‌کنم.

دکتر ولیسون: پارسال مقالاتتون رو درمورد بیت‌کوین خوندم. عالی هستن.

کلمات و عبارات مهم:

  • I'd like you to meet: یکی از رایج‌ترین عباراتی است که حین معرفی فردی به فرد دیگر در موقعیت‌های رسمی از آن استفاده می‌کنیم. دقت داشته باشید که «I'd like» مخفف «I would like» است که در زبان انگلیسی به معنای «خواستن/تمایل داشتن» به‌کار می‌رود.
  • Likewise: در پاسخ به «Nice to meet you» می‌توان از قید انگلیسی «Likewise» به معنایی «همچنین» استفاده کرد.
  • just: یکی از معناهای قید «just» در زبان انگلیسی «به‌تازگی» است و معمولا بعد از گذشته ساده انگلیسی می‌آید تا به‌تازگی به‌ اتمام رسیدن عملی اشاره کند.
  • I work for + place of work: حین صحبت درمورد شغل به زبان انگلیسی برای اشاره به جایی که در آن مشغول به‌کار هستیم، می‌توانیم از این عبارت استفاده کنیم.
تصویر سه فرد که ایستاده‌اند و با هم صحبت می‌کنند.

موقعیت غیر رسمی

در زیر مکالمه ساده انگلیسی بین سه نفر را می‌خوانیم که یکی از آن‌ها به‌تازگی با دیگری آشنا می‌شود. در ادامه، ترجمه فارسی آن آورده شده است و عبارات مهم آن را توضیح داده‌ایم.

Jim: Who's the tall woman next to Barbara?

Charles: That’s her friend Mary. Didn’t you meet her at Steve’s party?

Jim: No, I wasn’t at Steve’s party.

Charles: Oh! Then let me introduce you to her now. Mary, this is my friend Jim.

Mary: Hi, Jim. Nice to meet you.

Jim: You, too. Would you like a drink?

Mary: Sure, let’s go get one.

ترجمه مکالمه

جیم: آن خانم قد بلند که کنار «باربارا» کیه؟

چارلز: دوستم «ماری»ئه. مگه در مهمونی «استیو» باهاش آشنا نشدی؟

جیم: نه، من تو مهمونی «استیو» نبودم.

چارلز: آها! پس اجازه بده تو رو بهش معرفی کنم. «ماری» معرفی می‌کنم، دوستم «جیم».

مری: سلام، «جیم». از آشنایی باهات خوشوقتم.

جیم: من هم همین‌طور. نوشیدنی میل داری؟

مری: آره، بریم یه دونه بگیریم.

کلمات و عبارات مهم:

  • This is + name: از دیگر عبارات پرکاربرد برای معرفی کردن افراد به‌یکدیگر در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی است. بلافاصله بعد از «This is» می‌توانیم اسم فرد را بیاوریم و یا به نسبت او با خودمان نیز اشاره کنیم.
  • You, too: یکی از اشتباهات رایج در زبان انگلیسی استفاده از «Me, too» به‌جای «You, too» در پاسخ به «Nice to meet you» است. در واقع در زبان انگلیسی فقط زمانی «Me too» را به‌کار می‌بریم که عین جمله‌ای برای ما هم صدق کند، برای مثال اگر فردی بگوید «I love pizza» و ما هم بگوییم «Me, too» یعنی ما هم پیتزا دوست داریم. حالا اگر پاسخ «Nice to meet you» را با «Me too» بدهیم یعنی خودمان هم از آشنایی با خودمان خوشوقتیم. بنابراین، در پاسخ به این عبارت از «Nice to meet you, too» و یا شکل کوتاه شده آن یعنی «You, too» استفاده می‌کنیم.
  • Sure: در زبان انگلیسی از این کلمه پرکاربرد می‌توان به جای «Yes» در مکالمات روزمره خود استفاده کرد.

مکالمه انگلیسی برای احوال‌ پرسی

«احوال‌پرسی» (Greeting) بخشی جدایی‌ناپذیر از آداب اجتماعی است و در اغلب مکالمات حضور پررنگی دارد. بنابراین، برای تقویت مکالمه انگلیسی لازم است تا ابتدا با عبارات رایج برای سلام کردن و احوال پرسیدن به این زبان آشنا شویم. همچنین توجه داشته باشید که در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی از عبارات متفاوتی برای احوال‌‎پرسی استفاده می‌کنیم.

از این رو، در این بخش از مطلب دو مکالمه ساده انگلیسی، یکی در موقعیت رسمی و دیگری در موقعیت غیررسمی، را ارائه کرده‌ایم.

موقعیت رسمی

در ادامه، مکالمه ساده انگلیسی بین استاد و دانشجو را به‌عنوان نمونه‌ای از «احوال‌‎پرسی رسمی» (Formal Greeting) می‌خوانیم. ترجمه فارسی و توضیح عبارات مهم آن را می‌توانید در ادامه ببینید.

James: Good morning, Professor Austin. How are you?

Professor: Good morning, James. I am doing well. And you?

James: I’m great, thank you. This is my friend Emma. She plans to study at this college. She has a few questions. Could you help her, please?

Professor: Hello Emma! It’s nice to meet you, and I’m more than happy to speak with you. Please stop by my office next week.

Emma: It’s nice to meet you too, professor. Thank you so much for helping.

Professor: Don’t mention it. I hope I will be able to answer your questions!

ترجمه مکالمه

جیمز: صبح به‌خیر استاد «آستین». حالتون چطوره؟

استاد: صبح‌ به‌خیر «جیمز». خوبم. شما چطورین؟

جیمز: عالی، ممنون. معرفی می‌کنم، دوستم «اِما». ایشون قصد داره در این کالج درس بخونه. چندتا سوال داره. می‌شه لطفا راهنمایی‌ش کنید؟

استاد: سلام «اِما». از آشنایی با شما خوشوقتم و خیلی خوشحال می‌شم باهاتون صحبت کنم. لطفا هفته آینده به دفترم سر بزنین.

اِما: من هم از آشنایی با شما خوشوقتم. از کمکتون خیلی سپاس‌گزارم.

استاد: خواهش می‌کنم. امیدوارم بتونم سوالاتتون رو پاسخ بدم.

عبارات مهم:

  • ?How are you: یکی از پرکاربرد‌ترین عبارات برای احوال‌پرسی است که نسبت به «?How are you doing» لحن رسمی‌تری دارد.
  • ?And you: برای این‌که ما هم از جویای احوال مخاطب شویم می‌توانیم از این عبارت پرکاربرد استفاده کنیم. «?How about you» نیز معادل مناسب دیگری برای آن است.
  • Stop by: این فعل عبارتی انگلیسی در معنای «به‌کسی سر زدن» به‌کار می‌رود و به یک ملاقات کوتاه اشاره دارد.
  • Don't mention it: برای پاسخ به تشکر در زبان انگلیسی، می‌توان از این عبارت استفاده کرد که به معنای «خواهش می‌کنم» و معادل «Your Welcome» است.
تصویر دو فرد در حال صحبت کردن با هم

موقعیت غیررسمی

مکالمه ساده انگلیسی زیر نیز نمونه‌ خوبی از «احوال‌پرسی غیررسمی» (Informal Greeting) است که می‌توانید آن را همراه با ترجمه فارسی بخوانید. همچنین در ادامه، عبارات مهم آن را نیز توضیح داده‌ایم.

James: Hi, Helen! How’s it going?

Helen: Fine, thanks, and you?

James: Not bad. Where are you going?

Helen: To the library. I have a history exam next week and need to start studying. Ugh!

James: Oh, no. Well, I’ll see you later then. Good luck!

Helen: Thanks. See you later.

ترجمه مکالمه اول

جیمز: سلام، «هلن»! اوضاع چطوره؟

هلن: خوبه، مرسی - تو چی؟

جیمز: بد نیستم. کجا می‌ری؟

هلن: به کتابخونه. هفته دیگه امتحان تاریخ دارم و باید مطالعه رو شروع کنم. اَه!

هلن: ای بابا. بعدا می‌بینمت. موفق باشی!

جیمز: مرسی. می‌بینمت.

عبارات مهم:

  • ?How's it going: یکی از عبارات رایج انگلیسی برای احوال‌پرسی در شرایط غیررسمی است که جایگزین مناسبی برای «?How are you» است و برای ایجاد تنوع در گفت‌وگوهای خود می‌توانید از آن استفاده کنید.
  • Not bad: در پاسخ به چطوری در زبان انگلیسی و در موقعیت‌های غیررسمی مثل صحبت با یک دوست به‌کار می‌رود. زمانی از «Not bad» استفاده می‌کنیم که نه حالمان خیلی خوب باشد و نه خیلی بد.
  • !Ugh: از «حروف ندا در انگلیسی» (Exclamation) است که برای ابراز احساساتی مثل ترس، نارضایتی یا انزجار به‌کار می‌رود. در اینجا برای نشان دادن نارضایتی از شرایط استفاده شده است.
  • Oh, no: یکی دیگر از حروف نداهای پرکاربرد در انگلیسی است که برای ابراز همدردی به‌کار رفته است.
  • See you later: در موقعیت‌های غیررسمی به‌جای «Goodbye» می‌توان از آن استفاده کرد.

مکالمه انگلیسی درمورد امتحان

مکالمه ساده انگلیسی زیر بین دو دانش‌آموز و درمورد امتحان انجام گرفته است. ترجمه فارسی آن را نیز در ادامه می‌توانید بخوانید. همچنین، کلمات و عبارات مهم آن را توضیح داده‌ایم.

Linda: Hey! How did your physics exam go?

Frank: Not bad, thanks. I’m happy it’s over! How about your presentation? How did it go?

Linda: Oh, it went well. Thanks for helping me with it!

Frank: No problem. So, will you study with me tomorrow for our math exam?

Linda: Yeah, sure! Come over at 10:00, after breakfast.

Frank: All right. I’ll bring my notes.

ترجمه مکالمه 

لیندا: سلام! امتحان فیزیک چطور پیش رفت؟

فرنک: بد نبود، مرسی. خوشحالم که تموم شده! ارائه تو چطور پیش رفت؟

لیندا: آها، خوب پیش رفت. مرسی که در این مورد کمکم کردی!

فرنک: خواهش می‌کنم. پس، میای فردا با هم برای امتحان ریاضی بخونیم؟

لیندا: آره، حتما! ساعت ده، بعد از صبحانه، بیا خونمون.

فرنک: باشه. یادداشت‌هام رو هم میارم.

کلمات و عبارات مهم:

  • Hey: استفاده از «Hey» روشی دوستانه و غیر رسمی برای سلام کردن به زبان انگلیسی است.
  • ?How did something go: اگر بخواهیم به انگلیسی بپرسیم که چیزی مثل یک امتحان، ارائه، مصاحبه و... چطور پیش رفته است، از این عبارت پرسشی استفاده می‌کنیم.
  • To go well: این فعل جدانشدنی انگلیسی در معنای «خوب پیش رفتن» به‌کار می‌رورد که شکل گذشته آن در این مکالمه دیده می‌شود.
  • To come over: فعل جدانشدنی پرکاربرد دیگری است که یکی از معناهای آن «به خانه کسی رفتن» است.

مکالمه در مطب دکتر به انگلیسی

مکالمه به زبان انگلیسی در مطب دکتر یکی از رایج‌ترین موقعیت‌هایی است که در کشور انگلیسی‌زبان ممکن است با آن مواجه شویم. در ادامه یک مکالمه ساده انگلیسی بین دکتر و بیمار را به همراه ترجمه فارسی آن می‌خوانیم. کلمات و عبارت مهم آن را نیز در ادامه توضیح داده‌ایم.

Doctor: What seems to be the problem?

Patient: Well, I have a bad cough and a sore throat. I also have a headache.

Doctor: What other symptoms do you have?

Patient: I feel really tired, too.

Doctor: Hmm. It sounds like you’ve got the flu. Take aspirin every four hours and get plenty of rest. Also, drink lots of fluids. Call me if you’re still sick next week.

Patient: OK, thank you.

ترجمه مکالمه

دکتر: مشکل چیه؟

بیمار: راستش، سرفه شدید و سوزش گلو دارم. سردرد هم دارم.

دکتر: چه علائم دیگه‌ای دارین؟

بیمار: خیلی هم احساس خستگی می‌کنم.

دکتر: امم. به‌نظر می‌رسه سرماخوردگی داشته باشین. هر چهار ساعت آسپیرین بخورین و خیلی استراحت کنین. مایعات زیادی هم مصرف کنین. اگر هفته آینده باز هم مریض بودین، با من تماس بگیرین.

بیمار: باشه، ممنونم.

کلمات و عبارات مهم:

  • ?What seems to be the problem: این عبارت پرسشی رایج را معمولا پزشکان در ابتدای مکالمه و برای جویا شدن از علائم بیماری از ما می‌پرسند.
  • Have a headache: در زبان انگلیسی نیز مانند فارسی برای «سردرد» از فعل «داشتن» (have) استفاده می‌شود. در واقع، فعل «Have» و اسم «Headache» کالوکیشن هم هستند. کالوکیشن یا همایند به کلماتی گفته می‌شود که اغلب با هم استفاده می‌شوند.
  • Well: جزو «کلمات پرکننده انگلیسی» (Filler words) است که حین مکث کردن در مکالمات از آن استفاده می‌شود. به‌کار بردن این کلمات به ما کمک می‌کنند تا زمان بیشتری برای فکر کردن داشته باشیم.

همچنین، سایر لغات مهم این مکالمه را در جدول زیر آورده‌ایم:

لغات مهم مکالمه
symptomssore throatbad cough
علائمگلو دردسرفه شدید
fluidsrestflu
مایعاتاستراحتسرماخوردگی

مکالمه انگلیسی در رستوران

پیش‌تر در مجله فرادرس، اصطلاحات رایج برای مکالمه انگلیسی در رستوران را آموختیم که می‌توانید برای خواندن آن به لینک مطلب مربوطه مراجعه کنید. بدون شک برای هر کسی که قصد سفر یا مهاجرت به کشوری انگلیسی‌زبان را داشته باشد، ضروری است تا با عبارات رایج برای مکالمه انگلیسی در رستوران برای پرسیدن درمورد منو، سفارش دادن، پرداخت صورتحساب و... آشنا باشد.

در این بخش از مطلب، مکالمه‌ ساده انگلیسی را بین پیشخدمت و دو مشتری می‌خوانیم. ترجمه فارسی این مکالمه را در ادامه آورده‌ایم و عبارات مهم آن را توضیح داده‌ایم.

تصویر یک پیشخدمت رستوران

Waiter: Hello, I’ll be your waiter today. Would you like to start with a drink?

Costumer 1: Yes. I’ll have iced tea, please.

Customer 2: And I’ll have lemonade.

Waiter: OK. Are you ready to order, or do you need a few minutes?

Customer 1: We’re ready to order. I’ll have the tomato soup and the roast beef with mashed potatoes and peas.

Waiter: How do you like the roast beef? Rare, medium, or well-done?

Customer 1: Well done, please.

Customer 2: May I have the fish, with potatoes and a salad?

Waiter: Of course. Your order will be ready shortly.

ترجمه مکالمه

پیشخدمت: سلام، امروز من پیشخدمت شما هستم (من سفارشات شما رو می‌گیرم.) برای شروع، نوشیدنی میل دارید؟

مشتری ۱: بله. من یه آیس‌تی می‌خواستم لطفا.

مشتری ۲: من هم لیموناد می‌خواستم.

پیشخدمت: خیلی خب. آماده سفارش هستین یا به وقت بیشتری نیاز دارید؟

مشتری ۱: آماده سفارش هستیم. من سوپ گوجه و رست‌بیف همراه با پوره سیب‌زمینی و لوبیا سفارش می‌دم.

پیشخدمت: می‌خواین رست بیف‌تون چطوری باشه؟ خام، نیمه‌پز یا کاملا پخته؟

مشتری ۱: کاملا پخته، لطفا.

مشتری ۲: می‌تونم ماهی همراه با سیب‌زمینی و یه سالاد سفارش بدم؟

پیشخدمت. حتما. سفارش شما به‌زودی آماده می‌شه.

کلمات و عبارات مهم:

  • I'll have + food/drink: این ساختار یکی از رایج‌ترین عبارات برای ثبت سفارش است. کافی است تا نام غذا یا نوشیدنی مورد نظر را بعد از آن بیاوریم. از این عبارت برای سفارش قهوه به انگلیسی در کافی‌شاپ هم می‌توان استفاده کرد. دقت داشته باشید که برای مؤدبانه به‌نظر رسیدن حتما بعد از آن کلمه «Please» را می‌آوریم.
  • We're ready to order: این عبارت برای اعلام آمادگی برای سفارش غذا در رستوران کاربرد زیادی دارد. در مقابل اگر به زمان بیشتری برای فکر کردن احتیاج داشته باشیم، می‌توانیم عبارت «?Could we have a few more minutes to decide» را به‌کار ببریم.
  • ?May I have + food/drink: از عبارات رایج و در عین حال مؤدبانه برای سفارش دادن در رستوران به زبان انگلیسی است. توجه داشته باشید که یکی از کاربردهای May بیان درخواست مؤدبانه است. بنابراین، دیگر در این عبارت لزومی به استفاده از کلمه «Please» نیست.
  • Shortly: قید shortly مترادف soon و به معنای «به‌زودی» است.

مکالمه انگلیسی پشت تلفن

صحبت کردن به انگلیسی پشت تلفن ممکن است در ظاهر استرس‌آور به‌نظر برسد. اما اگر با اصطلاحات مربوط به آن آشنا باشیم، می‌توانیم به‌راحتی به زبان انگلیسی مکالمات تلفنی برقرار کنیم.

در این بخش از مطلب دو مکالمه ساده انگلیسی را می‌خوانیم که به‌صورت تلفنی انجام شده‌اند.

مکالمه اول

به مکالمه تلفنی انگلیسی زیر و ترجمه فارسی آن توجه کنید. کلمات و عبارات مهم آن را در ادامه توضیح داده‌ایم.

Luke: Hello? Hi Stephanie, how are things at the office?

Stephanie: Hi, Luke! How are you? Can you please stop and bring more paper for the computer printer?

Luke: What did you say? Can you repeat that, please? Did you say to bring ink for the printer? I'm sorry, but the phone is cutting out.

Stephanie: No, I need more paper. Can you hear me now? Listen, I’ll text you exactly what I need. Thanks, Luke. Talk to you later.

Luke: Thanks, Stephanie. Sorry, my phone has a really bad reception here.

ترجمه مکالمه اول

لوک: الو؟ سلام «استفانی»، اوضاع در اداره چطوره؟

استفانی: سلام، «لوک»! تو خوبی؟ می‌شه لطفا یه سر بیای و برای چاپگر کامپیوتر برگه‌های بیشتری بیاری؟

لوک: چی گفتی؟ می‌شه لطفا دوباره بگی؟ گفتی جوهر بیشتر برای پرینتر بیارم؟ ببخشید اما صدا قطع و وصل می‌شه.

استفانی: نه، به کاغذ بیشتری احتیاج دارم. الان صدام رو داری؟ ببین، من چیزی که دقیقا بهش نیاز دارم رو بهت پیامک می‌زنم. مرسی «لوک». بعدا باهات صحبت می‌کنم.

لوک: مرسی، «استفانی». ببخشید آنتن‌دهی گوشی‌م اینجا خیلی بده.

کلمات و عبارات مهم:

  • ?Hello: معادل «الو» در فارسی است که در ابتدای مکالمه تلفنی شنیده می‌شود.
  • ?What did you say: بسیار پیش می‌آید که به دلایل مختلف مثل صدای بلند در محیط یا قطع شدن آنتن، صدای طرف مقابلمان را پشت تلفن نشنویم. در این مواقع می‌توانیم از این عبارت استفاده کنیم.
  • ?Can you repeat that, please: این عبارت نیز کاربرد عبارت قبل را دارد، با این تفاوت که محترمانه‌تر و رسمی‌تر است. در مواقع رسمی، از دو عبارت «?I'm sorry» و «?I beg your pardon» نیز می‌توانیم استفاده کنیم تا به مخاطب بگوییم که صدای او را درست نشنیده‌ایم یا متوجه منظور او نشده‌ایم.
  • The phone is cutting out: فعل «cut out» در زبان انگلیسی به معنای «قطع شدن» است که در اینجا به قطع‌ و وصل شدن تماس تلفنی اشاره دارد.
  • Talk to you later: درست مانند مکالمات رودررو، در پایان مکالمه انگلیسی پشت تلفن نیز می‌توانیم این عبارت را به‌کار ببریم.
  • My phone has a really bad reception here: کلمه «receiption» در این عبارت به آنتن‌دهی یا سیگنال‌های دریافتی تلفن اشاره دارد.
تصویر خانمی که گوشی موبایلش را در دستش گرفته است.

مکالمه دوم

به مکالمه تلفنی انگلیسی زیر توجه کنید. ترجمه فارسی این مکالمه را در ادامه آورده‌ایم و عبارات مهم آن را توضیح داده‌ایم.

John: Hi Alice, it’s John. How are you?

Alice: Can you speak up, please? I can’t hear you.

John: Let me call you back.

(One minute later)

Alice: Oh, hi, John! I was just thinking about you.

John: That’s nice. Would you like to go to the movies with me tonight?

Alice: Sure, I’d love to! What’s the movie?

John: It’s a new comedy called "Lights Out". What do you think?

Alice: Sounds great!

John: OK, I’ll pick you up at 7:30. The movie starts at 8:00.

Alice: See you then. Bye!

ترجمه مکالمه دوم

جان: سلام «آلیس.» «جان‌»ام. حالت چطوره؟

آلیس: می‌شه بلندتر صحبت کنی؟ نمی‌شنوم چی می‌گی.

جان: بذار دوباره بهت زنگ بزنم.

(یک دقیقه بعد)

آلیس: اوه، سلام، «جان»! اتفاقا داشتم بهت فکر می‌کنم.

جان: لطفت رو می‌رسونه. امروز با من میای سینما؟

آلیس: حتما، خیلی دوس دارم! فیلمش چیه؟

جان: یه کمدی جدید به اسم «چراغ‌ها خاموش»ئه. نظرت چیه؟

آلیس: عالی به‌نظر می‌رسه!

جان: باشه، من ساعت ۷:۳۰ میام دنبالت. فیلم ساعت ۸ شروع می‌شه.

آلیس: پس اون موقع می‌بینمت. خداحافظ!

عبارات مهم:

  • ?Can you speak up, please: اگر بخواهیم پشت تلفن از کسی به‌طور مؤدبانه درخواست کنیم تا بلند‌تر صحبت کند، می‌توانیم از این عبارت استفاده کنیم.
  • To call someone back: فعل جداشدنی انگلیسی «Call Back» در زبان انگلیسی به معنای «مجددا تماس گرفتن» است و در مکالمات تلفنی کاربرد زیادی دارد.
  • Sure, I'd love to: برای پذیرفتن دعوت در زبان انگلیسی به‌جای «Yes» می‌توانیم از این عبارت استفاده کنیم تا اشتیاق خود به انجام آن را نشان دهیم.
  • To pick someone up: این فعل در زبان انگلیسی به معنای «دنبال کسی رفتن» برای همراهی کردن او به مکانی خاص است که در موقعیت‌های غیررسمی به‌کار می‌رود.

مکالمه انگلیسی برای پرسیدن آدرس

ممکن است در کشوری انگلیسی‌زبان باشیم و راه خود را گم کنیم و به نقشه کاغذی یا آنلاین هم دسترسی نداشته باشیم. در این مواقع، راهی جز پرسیدن آدرس نداریم. بنابراین، برای تسلط به مکالمه انگلیسی ضروری است تا با عبارات رایج مربوط به آدرس دادن و آدرس پرسیدن به انگلیسی آشنا باشیم.

به مکالمه ساده انگلیسی زیر توجه کنید. ترجمه فارسی و توضیح عبارات مهم آن را می‌توانید در ادامه بخوانید.

Mark: Excuse me, could you tell me where the library is?

Nancy: Yes, it’s that way. Go straight to Washington Street, then turn right. It’s on the corner, in front of the bank.

Mark: Thanks! I'm new in this town and don’t know my way around.

Nancy: Oh, I know how you feel. We moved here a year ago, and I still don’t know where everything is!

ترجمه مکالمه

مارک: ببخشید، می‌شه بگید کتابخونه کجاست؟

نانسی: بله، از اون طرفه. مستقیم به سمت خیابون «واشنگتون» برید و بعدش سمت راست بپیچید. نبش خیابونه، روبه‌روی بانک.

مارک: ممنون! من تازه به این شهر اومدم و این اطراف رو نمی‌شناسم.

نانسی: اوه، درک می‌کنم چه حسی دارین. ما هم پارسال به اینجا نقل‌مکان کردیم و هنوز همه جا رو بلد نیستم.

توضیح عبارات:

  • ?Could you tell me where + place + is: از این عبارت رایج در زبان انگلیسی برای پرسیدن آدرس مکان خاصی استفاده می‌کنیم. یکی از کاربردهای Could بیان درخواست‌های مؤدبانه است و به‌طور کلی کاربرد آن در جملات پرسشی در مقایسه با Can مؤدبانه‌تر در نظر گرفته می‌شود.
  • It's that way: این عبارت زمانی کاربرد دارد که بخواهیم با اشاره به یک مسیر، به کسی آدرس بدهیم.
  • Go straight/turn right: برای آدرس دادن از «جملات امری انگلیسی» (Imperative Sentences) استفاده می‌کنیم.
  • I know how you feel: برای برقراری ارتباط مؤثر به هر زبانی، لازم است تا توانایی ابراز همدردی به آن زبان را داشته باشیم. با استفاده از این عبارت در زبان انگلیسی می‌توان به مخاطب نشان داد که شرایط او را درک می‌کنیم.

مکالمه انگلیسی درمورد ساعت

زمان بخش بسیار مهمی از زندگی ما است و بر اساس آن برنامه‌های خود را تنظیم می‌کنیم. بدیهی است که صحبت درمورد آن جزو موضوعات پرتکرار در مکالمات روزمره باشد. مکالمه ساده انگلیسی زیر درمورد ساعت نوشته شده است و در آن عباراتی برای گفتن ساعت به انگلیسی و توصیف آن به‌کار رفته است. در ادامه، ترجمه فارسی آن نیز آورده شده است و توضیحی از اصطلاحات مهم آن ارائه شده است.

Natasha: What time is it? We’re going to be late!

Tony: It’s a quarter after seven. We'll arrive on time. Don’t worry.

.Natasha: But I thought we had to be at the restaurant by 7:30 for the surprise party. We'll never get there with all this evening traffic

Tony: Sure we will. Rush hour is almost over. Anyway, the party starts at 8:00. But I need help with directions. Can you call the restaurant and ask them where we park our car?

ترجمه مکالمه

ناتاشا: ساعت چنده؟ داره دیرمون می‌شه.

تونی: ساعت هفت و ربع‌ئه. به موقع‌ می‌رسیم. نگران نباش.

ناتاشا: اما فکر کردم باید تا ۷:۳۰ برای سورپرایز جشن تولد به رستوران می‌رسیدیم. با این ترافیک عصر عمرا برسیم اونجا.

تونی: حتما می‌رسیم. ساعت ازدحام دیگه تقریبا تمومه. به هر حال، مهمونی ساعت ۸:۰۰ شروع می‌شه. اما برای آدرس به راهنمایی احتیاج دارم. می‌تونی با رستوران تماس بگیری و ازشون بپرسی کجا می‌تونیم ماشین رو پارک کنیم؟

توضیح عبارات مهم:

  • ...A quarter after + one/two/three: در زبان انگلیسی کلمه «quarter» به یک ربع یا ۱۵ دقیقه اشاره دارد. به جای «It's a quarter after seven» از «It's seven fifteen» هم می‌توانیم استفاده کنیم.
  • By + time: اگر حرف اضافه انگلیسی by قبل از زمان خاصی بیاید، به «قبل از» آن زمان اشاره می‌کند.
  • Rush hour: به زمانی از روز، در صبح یا عصر، اشاره دارد که اوج ترافیک است و اغلب مردم در آن ساعت به سر کار می‌روند یا از سرکار برمی‌گردنند.

مکالمه انگلیسی برای خرید لباس

به مکالمه ساده انگلیسی زیر توجه کنید. این مکالمه بین یک فروشنده و مشتری در یک مغازه انجام گرفته است. در ادامه می‌توانید ترجمه فارسی و توضیح اصطلاحات مهم آن را بخوانید.

تصویر یک مغازه لباس‌فروشی

Salesperson: How can I help you?

Customer: I’m looking for a medium-size jacket.

Salesperson: Let’s see… here’s a nice white one. What do you think?

Customer: I think I like it in blue.

Salesperson: OK. Here’s blue, in medium. Would you like to try it on?

Customer: yes, I love it. It fits perfectly. How much is it?

Salesperson: It’s $50. It will be $53, with tax.

Customer: Perfect! I’ll take it.

ترجمه مکالمه

فروشنده: چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

مشتری: دنبال یه کاپشن با سایز متوسط می‌گردم.

فروشنده: بذارین ببینم... این هم یه کاپشن سفید قشنگ. نظرتون چیه؟

مشتری: فکر می‌کنم آبی‌ش‌ رو دوست داشته باشم.

فروشنده: باشه. این هم رنگ آبی‌ش با سایز متوسط. می‌خواین امتحانش کنین؟

مشتری: بله، خیلی دوسش دارم. کاملا اندازمه. قیمتش چقدره؟

فروشنده: ۵۰ دلاره. با مالیات می‌شه ۵۳ دلار.

مشتری: عالیه! می‌برمش.

توضیح عبارات مهم:

  • I'm looking for + something: با استفاده از این عبارت انگلیسی به فروشنده نشان می‌دهیم دنبال چه چیزی هستیم تا او بتواند راهنمایی‌های لازم را به ما بکند.
  • Let's see: این عبارت انگلیسی حین مکث در مکالمه برای فکر کردن بیشتر یا تصمیم گرفتن به‌کار می‌رود.
  • In blue/ In medium: برای اشاره به رنگ یا سایز لباس از حرف اضافه انگلیسی «in» استفاده می‌کنیم.
  • I'll take it: فعل انگلیسی «Take» در این عبارت به معنای «خریدن» است. توجه داشته باشید که یکی از کاربردهای Will اشاره به تصمیمات لحظه‌ای مثل تصمیم به خرید چیزی در مغازه است.

مکالمه انگلیسی در سینما

به مکالمه ساده انگلیسی زیر در یک سینما توجه کنید. ترجمه فارسی آن را در ادامه آورده‌ایم و عبارات مهم آن را توضیح داده‌ایم.

Bob: We'd like two tickets for the 3:30 movie, please.

Receptionist: Here you go. Enjoy the movie!

[Inside the movie theater]

Bob: Can you please move over one seat so my friend and I can sit together?

Woman: Of course!

Bob: Thanks a lot!

ترجمه مکالمه

باب: دو تا بلیت برای فیلم ساعت ۳:۳۰ می‌خواستم لطفا.

متصدی پذیرش: بفرمایید. از فیلم لذت ببرید.

[داخل سالن سینما]

باب: می‌شه لطفا یه صندلی جابه‌جا شید تا من و دوستم بتونیم کنار هم بشینیم؟

خانم: حتما!

باب: خیلی ممنون!

توضیح عبارات مهم:

  • We'd like two tickets for + movie: این عبارت رایج انگلیسی را می‌توان برای رزرو کردن بلیت سینما استفاده کرد. «We'd like» مخفف «We would like» است. به‌طور کلی، در زبان انگلیسی برای بیان قصد خود به‌صورت مؤدبانه از Would Like استفاده می‌کنیم.
  • Here you go: حین تحویل دادن چیزی به کسی در انگلیسی، از این عبارت به معنای «بفرمایید/خدمت شما» استفاده می‌کنیم.
  • ?Can you please move over one seat: با استفاده از این عبارت کاربردی می‌توانیم از کسی بخواهیم تا یک صندلی جابه‌جا شود. دقت داشته باشید که هر گاه در زبان انگلیسی از Can برای درخواست کردن استفاده کنیم لازم است تا برای مؤدبانه‌ به‌نظر رسیدن حتما کلمه «Please» را همراه آن بیاوریم.
تصویر دو نفر که در سینما نشسته‌اند.

مکالمه انگلیسی درمورد آب‌ و هوا

«آب‌و‌هوا» (Weather) یکی از موضوعات رایج در مکالمات روزمره است. برای صحبت کردن درمورد آب‌وهوا به زبان انگلیسی لازم است تا با کلمات و ساختارهای خاصی آشنا باشیم. مثلا صفات انگلیسی مثل بارانی، برفی، مه‌آلود و ... را یاد بگیریم و از عبارات رایج برای توصیف آب‌ و‌ هوا را استفاده کنیم.

در این بخش از مطلب یک مکالمه ساده انگلیسی درمورد آب‌وهوا را می‌خوانیم. ترجمه فارسی آن را در ادامه آورده‌ایم. همچنین، کلمات و عبارات مهم آن را توضیح داده‌ایم.

Jack: Hi, do you want to go out and get some lunch?

Lucy: Yes, that would be great.

Jack: I want to try the new café on the High Street.

Lucy: Are you sure? It’s very small, and we may have to sit outside.

Jack: Yes, that’s why I want to go. It’s autumn, and the weather might not be good for eating outside again until the spring.

Lucy: It may rain soon.

Jack: No, the sky is clear, and you can see the sun.

Lucy: But It's windy.

Jack: We can wear our coats. I want to sit in the sun for a bit.

Lucy: OK, but if it starts to rain, we have to go inside.

ترجمه مکالمه

جیک: سلام، می‌خوای بریم بیرون و ناهار بخوریم؟

لوسی: آره، عالی می‌شه.

جیک: می‌خوام کافی‌شاپ جدید در خیابون «های» رو امتحان کنم.

لوسی: مطمئنی؟ اونجا خیلی کوچیکه و شاید مجبور بشیم بیرون بشینیم.

جیک: آره، برای همین هم می‌خوام برم. پاییزه و ممکنه تا بهار هوا برای بیرون غذا خوردن مناسب نباشه.

لوسی: شاید به‌زودی بارون بگیره.

جیک: نه، آسمون صافه و می‌تونی خورشید رو ببینی.

لوسی: اما باد میاد.

جیک: می‌تونیم کاپشن‌هامون رو بپوشیم. دلم می‌خواد یکم زیر آفتاب بشینم.

لوسی: باشه، اما اگر بارون گرفت، مجبوریم بریم داخل.

توضیح کلمات و عبارات مهم:

  • That would be great: برای پذیرفتن یک پیشنهاد در زبان انگلیسی می‌توانیم این عبارت را به‌کار ببریم.
  • The sky is clear: صفت «clear» در زبان انگلیسی معناهای متعددی دارد که یکی از رایج‌ترین آن‌ها در توصیف صاف بودن آسمان است.
  • It may rain soon: اصلی‌ترین کاربرد May در زبان انگلیسی اشاره به احتمالات است که برای حدس زدن درمورد آب‌وهوا کاربرد زیادی دارد.
  • It's windy: یکی از روش‌های توصیف آب‌وهوا در زبان انگلیسی استفاده از ساختار «It's + adjective» است. «It's» مخفف «It is» است که بعد از آن می‌توانیم از یکی از صفات جدول زیر استفاده کنیم.
پرکاربرد‌ترین صفات انگلیسی برای توصیف آب‌و‌هوا
CloudyRainySunny
ابریبارانیآفتادی
FoggyStormyWindy
مه‌آلودطوفانیپرباد

مکالمه انگلیسی درمورد سن

در این بخش از مطلب مکالمه‌ ساده انگلیسی درمورد سن را می‌خوانیم. در ادامه می‌توانید ترجمه فارسی و توضیح عبارات مهم آن را بخوانید.

تصویر یک کیک تولد

Peter: I'm really excited about Aunt Mary’s surprise birthday party this afternoon! Aren't you?

Susan: Yeah! Me too! How old is she?

Peter: She'll be 55 on May 14th.

Susan: Wow! I didn't know that I was older than Aunt Mary. She's going to be 57 this year. Anyway, Aunt Mary will be surprised to see us all here.

Peter: I know! But we have to prepare all the food and balloons before she arrives.

[Two hours later]

Peter: OK, we're ready now. She's here!

Susan: Surprise!

ترجمه مکالمه

پیتر: من برای سورپرایز جشن تولد عمه «ماری» خیلی هیجان‌زده‌ام! تو نیستی؟

سوزان: آره! من هم همین‌طور! چند سالشه؟

پیتر: در تاریخ ۱۴ام ماه می ۵۵ ساله می‌شه.

سوزان: وای! من نمی‌دونستم که مامانم از عمه «ماری» بزرگ‌تره. امسال ۵۷ ساله می‌شه. بگذریم، عمه «ماری» وقتی همه ما رو اینجا ببینه، غافلگیر می‌شه.

پیتر: می‌دونم! اما قبل این‌که برسه باید همه غذاها و بادکنک‌ها رو آماده کنیم.

[دو ساعت بعد]

پیتر: خب، الان آماده شدیم. اینجا است.

سوزان: سورپرایز!

عبارات مهم:

  • To be excited about something: یکی از عبارات رایج در زبان انگلیسی است که در مکالمات روزمره کاربرد زیادی دارد. همین‌طور، در مکالمه بالا برای تأکید‌ بیشتر قید انگلیسی «Really» به آن اضافه شده است.
  • On May 14th: در گفتن و نوشتن تاریخ به زبان انگلیسی قبل از بیان تاریخ دقیق (شامل ماه و روز) از حرف اضافه «On» استفاده می‌کنیم.
  • ?Aren't you: تگ کوئسشن نوعی سوال کوتاه در زبان انگلیسی است که بعد از یک جمله خبری می‌آید و معمولا برای تأیید گرفتن از مخاطب به‌کار می‌رود. در مکالمه بالا، گوینده می‌خواهد بداند که مخاطب نیز به‌ اندازه او هیجان زده است یا خیر.
  • She'll be/ She's going to be: از رایج‌ترین راه‌های توصیف وقایع آینده در انگلیسی استفاده از Will و Going to است.
  • Anyway: از این کلمه برای عوض کردن موضوع بحث در مکالمات انگلیسی می‌توان استفاده کرد.

یادگیری اصطلاحات رایج انگلیسی در مکالمه با فرادرس

آشنایی با اصطلاحات رایج انگلیسی در مکالمه یکی از مهم‌ترین عناصر در تقویت مکالمه انگلیسی است. به عبارتی، برای این‌که بتوانید مقصود خود را به زبان انگلیسی به‌درستی بیان کنیم، لازم است تا با عبارات و اصطلاحات رایج انگلیسی آشنا باشیم.

بهترین روش برای یادگیری عبارات و اصطلاحات انگلیسی، یادگیری آن‌ها در دسته‌بندی‌های موضوعی مختلف است. مثلا، بهتر است اصطلاحات رایج انگلیسی در سفر را یکجا بیاموزیم و سپس به سراغ موضوع دیگری برویم.

فیلم آموزشی زیر از فرادرس شما را با کاربردی‌ترین اصطلاحات انگلیسی روزمره در موقعیت‌های متفاوت مثل سفارش غذا رستوارن، خریدن کردن در فروشگاه یا صحبت درمورد شغل به انگلیسی آشنا می‌کند:

فیلم آموزشی اصطلاحات عامیانه و کلمات رایج و روزمره
برای دیدن فیلم آموزش اصطلاحات عامیانه و کلمات رایج و روزمره در مکالمه انگلیسی فرادرس روی تصویر کلیک بالا کنید.

تمرین برای مکالمه ساده انگلیسی

در این بخش از مطلب تمرین‌هایی را در قالب چند مکالمه ساده انگلیسی برای شما ارائه کرده‌ایم تا به درک هر چه بهتر شما از این مطلب کمک کنند.

تمرین اول

مکالمه ساده انگلیسی زیر را بخوانید و جاهای خالی آن را با توجه به کادر زیر پر کنید.

This is my wife, Emily / See you later! / You too / I'm doing great, thank you

Conversation:

Jack: Hey Sarah! ___.

Sarah: Hi there! Nice to meet you, Emily.

Emily: (smiles) ____.

Sarah: How are you doing today?

Jack: ____. Just enjoying the park. How about you?

Jack: Great! The weather is lovely, isn't it? Are you coming to the picnic this weekend?

You: Maybe! We're not sure yet. Oh, it's late; it's time for us to leave. ____!

Sarah: Okay! See you later! Hope to see you there!

جواب

Answer:

Jack: Hey Sarah! This is my wife, Emily.

Sarah: Hi there! Nice to meet you, Emily.

Emily: (smiles) You too.

Sarah: How are you doing today?

Jack: I'm doing great, thank you. Just enjoying the park. How about you?

Jack: Great! The weather is lovely, isn't it? Are you coming to the picnic this weekend?

You: Maybe! We're not sure yet. Oh, it's late; it's time for us to leave. See you later!

Sarah: Okay! See you later! Hope to see you there!

تمرین دوم

مکالمه ساده انگلیسی زیر پشت تلفن انجام گرفته است. این مکالمه را با دقت بخوانید و جاهای خالی آن را با توجه به عبارات موجود در کادر زیر پر کنید.

Hello? - Can I call you back later? - Talk to you later! - I can't hear you well- Sounds great!

Conversation:

Nicole: ___?

Matthew: Hey. This is Matthew. How are you doing?

Nicole: Hi! ___ The phone is cutting out. I think your phone has a bad reception there. Are you at home?

Matthew: Oh no, that's annoying. What did you say? Can you hear me a little better now? I'm calling from the grocery store.

Nicole: It’s a little better now, but not great. Are you shopping for dinner?

Matthew: Yeah, I want to make pasta, but I can't decide on a sauce. Do you have any ideas?

Nicole: Hmm, maybe a simple tomato sauce?

Matthew: ____ I might just grab some fresh, too.

Nicole: Great! Listen, I think the connection is getting worse. ____?

Matthew: Yeah. Let's try again when you have a better signal.

Nicole: I agree! ____!

Matthew: OK. Bye.

Answer:

جواب

Nicole: Hello?

Matthew: Hey. This is Matthew. How are you doing?

Nicole: Hi! I can't hear you well. The phone is cutting out. I think your phone has a bad reception there. Are you at home?

Matthew: Oh no, that's annoying. What did you say? Can you hear me a little better now? I'm calling from the grocery store.

Nicole: It’s a little better now, but not great. Are you shopping for dinner?

Matthew: Yeah, I want to make pasta, but I can't decide on a sauce. Do you have any ideas?

Nicole: Hmm, maybe a simple tomato sauce?

Matthew: Sounds great! I might just grab some fresh, too.

Nicole: Great! Listen, I think the connection is getting worse. Can I call you back later?

Matthew: Yeah. Let's try again when you have a better signal.

Nicole: I agree! Talk to you later!

Matthew: OK. Bye.

تمرین سوم

در این تمرین یک مکالمه ساده انگلیسی بین گارسون و مشتری در رستوران را می‌خوانیم. این مکالمه بهم ریخته است. با وصل کردن شماره‌ها و حروف، آن‌ را مرتب کنید.

A. Yes, please. I'll have a glass of water.1. Are you ready to order your food, or do you need more time?
B. I'll have the steak with extra sauce, please.2. Hello. Welcome to our restaurant. Can I get you anything to drink first?
C. I'm not ready yet. Can I have a few more minutes to look at the menu, please?3. What would you like to order?
D. Medium, please.4. Anything else?
E. No, that's it. Thank you.5. How do you like your steak? Rare, medium, or well-done?

برای نمایش پاسخ درست می‌توانید روی گزینه «جواب» کلیک کنید.

جواب

Answer:

1. C

2. A

3. B

4. E

5. D

جمع‌بندی

در این مقاله ابتدا با رایج‌ترین اصطلاحات برای سلام و احوال‌پرسی کردن، معرفی خود یا دیگران و خداحافظی کردن به انگلیسی آشنا شدیم و سپس چند راهکار مؤثر در تقویت مکالمه انگلیسی را برشمردیم. در ادامه ۱۵ مکالمه ساده انگلیسی مناسب برای زبان‌آموزان مبتدی را همراه با ترجمه فارسی ارائه کردیم تا با خواندن آن‌ها بتوانید خود را برای صحبت کردن به زبان انگلیسی در شرایط واقعی آماده کنید. در انتهای مطلب نیز برای درک هر چه بهتر شما از این مطلب، تمرین‌هایی ارائه کردیم.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «مباحث متفرقه زبان انگلیسی» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۴ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
FluentUTandemPreplySpeak Confident EnglishExcellent ESLAmazing TalkerIndeedBerlitz
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *