فعل مضارع منفی در عربی – توضیح نحوه ساخت + مثال و تمرین
اهمیت یاد گرفتن فعل مضارع منفی در عربی برای این است که میتوانیم به انجام گرفتن کاری در زمان حال یا آینده نزدیک، معنا و مفهوم منفی ببخشیم. اما نکته اینجاست که علاوه بر شکل ساده فعل مضارع منفی، اشکال دیگری از منفی کردن این نوع فعل در زبان عربی وجود دارد که میتواند معنای متفاوتی را ایجاد کند. در این نوشته از مجله فرادرس میخواهیم انواع و اشکال مضارع منفی را همراه با مثال مربوط به آنها بررسی کنیم. در انتهای متن تمرینهایی هست که به وسیله آنها میتوانیم میزان یادگیریمان را محک بزنیم.
کاربرد فعل مضارع منفی در عربی
به طور کلی در هر زبانی برای هر فعلی، باید شکل منفی آن را هم در نظر گرفت. زبان عربی نیز از این قاعده مستثنی نیست. در نتیجه، هر فعل مضارعی در هر صیغهای که یک شکل منفی هم دارد. کار منفی کردن فعلها در زبان عربی بر عهده «ادات نفی» است. ادات نفی به کلماتی گفته میشود که بر سر فعل مینشینند و شکل آن فعل را از حالت مثبت به منفی تغییر میدهد. این حضور میتواند هم شکل فعل را تغییر بدهد و هم این توانایی را دارد که فعل را به همان صورت که هست باقی بگذارد.
برای بررسی فعل مضارع منفی در عربی، در قدم اول نیاز داریم تا با ساختن شکل ساده آن آشنا شویم. برای این کار باید با صیغههای عربی و وزنهای مختلف فعل مضارع برای انواع صیغههای غائب و مخاطب آشنا شویم. پس از آن به سراغ ساختن فعل منفی از این افعال مضارع خواهیم رفت. برای شروع بهتر است به جدول صیغههای عربی که در ادامه آمده است توجه کنید.
جدول صیغههای عربی مخاطب و غائب | |
نام صیغه عربی همراه با ضمایر آنها | ترجمه فارسی صیغههای عربی |
الغائب - هو - ه | مفرد مذکر غائب |
الغائبانِ - هما - هما | مثنای مذکر غائب |
الغائبونَ - هم - هم | جمع مذکر غائب |
المخاطب - أنت - کَ | مفرد مذکر مخاطب |
المخاطبان - أنتما - کما | مثنای مذکر مخاطب |
المخاطبون - أنتم - کم | جمع مذکر مخاطب |
الغائبة - هی - ها | مفرد مونث غائب |
الغائبتانِ - هما - هما | مثنای مونث غائب |
الغائبات - هن - هن | جمع مونث غائب |
المخاطبة - أنتِ - کِ | مفرد مونث مخاطب |
المخاطبتانِ - أنتما - کما | مثنای مونث مخاطب |
المخاطبات - أنتن - کن | جمع مونث مخاطب |
المتکلمالوحده - أنا - ی | متکلم وحده |
المتکلم معالغیر - نحن - نا | متکلم معالغیر |
اگر بخواهیم جدول بالا را تفسیر و درباره صیغهها در زبان عربی صحبت کنیم باید چند نکته را در نظر بگیریم. اولین نکته که مهمترینشان است و علاوه بر فعل بر اسم هم دلالت میکند، «اهمیت جنسیت» در زبان عربی است. به طور کلی، افعال و اسمها در زبان عربی به دو دسته مذکر و مونث تقسیم میشوند. یعنی افعال و اسمها یا مربوط به جنس نر و گروه مردانه هستند، که در این صورت به عنوان «مذکر» شناخته میشوند، یا به جنس ماده و گروه زنانه تعلق دارند که در چنین حالتی «مونث» هستند.
دومین نکته، مربوط به اهمیت «عدد و تعداد» در زبان عربی است. بر اساس همین اهمیت صیغهها به سه نوع تقسیمبندی میشوند. یا بر عدد یک دلالت دارند که «مفرد» هستند. یا بر عدد دو دلالت دارند که در این صورت به عنوان «مثنی» شناخته میشوند. یا بر عدد بیشتر از دو الی بینهایت دلالت دارند که در این صورت باید آن را به عنوان «جمع» شناسایی کرد. در صیغههای عربی برای هر یک از صیغههای مفرد و مثنی و جمع، وزنهای خاص و مشخصی وجود دارد که نوع مضارع آن را در ادامه خواهید خواند.
دو نکته قبلی بین فعل و اسم مشترک بودند، اما نکته سوم مختص فعل است. در زبان عربی، افعال از دو حالت خارج نیستند. یا باید «غائب» باشند یا «مخاطب». منظور از فعل غائب، فعلی است که فاعل و انجام دهنده آن کار در زمان به کار بردن فعل حضور نداشته باشد. در این چنین صورتی غایب میشود. در مقابل آن، وقتی فاعل یا انجام دهنده کار هنگام استفاده از فعل حضور داشته باشد و مورد خطاب قرار بگیرد، فعل جمله «مخاطب» میشود. این دو دسته نیز وزنهای مخصوص دارند که در ادامه توضیحات مربوط به آنها را میخوانید.
وزنهای فعل مضارع در عربی
مهمترین ویژگی فعل مضارع در زبان عربی که از عوامل شناسایی آن هم محسوب میشود، آمدن «أتین» در ابتدای فعل است. منظور از أتین چهار حرف «ی»، «ت»، «أ» و «ن» هستند که در ابتدای فعل مضارع از آنها استفاده میشود.
ویژگی دیگر فعل مضارع این است که در حالت عادی یک فعل «معرب و مرفوع» است. نشانه مرفوع در این فعل به دو شکل ظاهر میشود. در صیغههای غائب، غائبة و مخاطب، انتهای فعل حرکت ضمه میپذیرد. اما برای صیغههای مثنی و جمع برای نشان دادن اعراب مرفوع از «نون عوض رفع» استفاده میشود. همچنین معرب بودن فعل مضارع در عربی از این جهت است که میتوانیم از آن، افعال مضارع منصوب و مجزوم بسازیم. با در نظر گرفتن این توضیحات برای درک بهتر میتوانید به جدول وزن صرف فعل مضارع در زبان عربی توجه کنید.
جدول وزن صرف فعل در زمان مضارع | |
صیغه | وزن |
الغائب | یَفْعَلُ |
الغائبانِ | یَفْعَلان |
الغائبونَ | یَفْعَلُون |
الغائبة | تَفْعَلُ |
الغائبتانِ | تَفْعَلان |
الغائبات | یَفْعَلنَ |
المخاطب | تَفْعَلُ |
المخاطبان | تَفْعَلان |
المخاطبون | تَفْعَلُون |
المخاطبة | تَفْعَلینَ |
المخاطبتانِ | تَفْعَلان |
المخاطبات | تَفْعَلنَ |
المتکلمالوحده | أفْعَلُ |
المتکلم معالغیر | نَفْعَلُ |
با توجه به جدول بالا در صیغههای الغائب، الغائبة و المخاطب، علامت رفع را میتوان به راحتی در انتهای فعل مشاهده کرد. از میان صیغههای مفرد، المخاطبة، یعنی صیغه مفرد مونث مخاطب، به دلیل داشتن ضمیر «ي» از نون عوض رفع برای نشان دادن اعراب مرفوع استفاده میشود.
همچنین این نکته را باید در نظر داشت که انتهای دو صیغه الغائبات و المخاطبات نیز به نون ختم میشود. اما این نون نشانه عوض رفع نیست. بلکه از ضمایر مربوط به فعل است. به همین خاطر این دو صیغه جزو فعلهای مبنی هستند که در جریان ساخت فعل مضارع منصوب و مجزوم انتهای آنها تغییری نمیکند.
با یاد گرفتن وزن صرف فعل در زمان مضارع حالا میتوانیم به سراغ صرف افعال برویم. برای این کار علاوه بر وزن، به ریشههای فعل نیز نیاز داریم. ریشههای فعل از مصدرهای عربی به دست میآیند. برای این کار باید به فرهنگ لغات یا مُعجم مراجعه کنیم. چرا که پیدا کردن مصدرهای ثلاثی مجرد پیرو قاعده خاصی نیست و اکثرا سماعی هستند. یعنی تنها از راه گوش دادن میتوانیم آنها را به خاطر بسپاریم. برخلاف مصدرهای ثلاثی مزید که وزنهای مشخصی دارند.
بعد از به دست آوردن ریشههای فعل، یعنی سه حرف اصلی آن، باید آنها را با سه حرف ف، ع و ل در وزنهای فعل مضارع جایگزین کنیم. به بیانی دیگر باید فاءالفعل ریشه را با «ف»، عینالفعل ریشه را با «ع» و لامالفعل را با «ل» جایگزین کنیم تا فعل مورد نظر ما در وزن زمانی که میخواهیم به دست بیاید. برای درک بهتر به کادر رنگی زیر توجه کنید.
یَفْعَلُ --> یَ فْ عَ لُ --> ک ت ب --> یَ کْ تُ بُ --> یَکتُبُ
برای درک بهتر به جدول صرف فعل کتب در زمان مضارع توجه کنید.
جدول صرف فعل مضارع از ریشه کتاب | |
فعل | معنی |
يَکتُبُ | مینویسد |
يَکتُبان | مینویسند |
يَکتُبُون | مینویسند |
تَکتُبُ | مینویسد |
تَکتُبان | مینویسند |
يَکتُبنَ | مینویسند |
تَکتُبُ | مینویسی |
تَکتُبان | مینویسید |
تَکتُبون | مینویسید |
تَکتُبینَ | مینویسی |
تَکتُبان | مینویسید |
تَکتُبنَ | مینویسید |
أکتُبُ | مینویسم |
نَکتُبُ | مینویسیم |
برای درک بهتر جایگاه فعل مضارع در زبان عربی به مثالهای زیر توجه کنید.
أَنا أَتَکَلِّمُ اللُغَةَ الفَرَنسیَةْ.
من به زبان فرانسه صحبت میکنم.
هِیَ تَذهَبُ مَعَ صَدیقَتِها إلی القاهِرَةْ.
او به همراه دوستش به قاهره میرود.
هم یَشرَبُونَ الحَلیبَ کُلَّ یَوْمٍ.
آنها هر روز شیر مینوشند.
أَنتِ تَعیشینَ في لُبنان.
تو در لبنان زندگی میکنی.
هُنَّ یَطْبُخنَ العَشاءْ في المَطْبَخِ.
آنها شام را در آشپرخانه میپزند.
ساخت مضارع منفی با «لا»
هر فعلی در حالت عادی، یک شکل مثبت و یک شکل منفی دارد. در مثالهای بالا تمام افعال مضارع، در حالت مثبت آن به کار رفته است. اما وقتی بخواهیم هنگام استفاده از این افعال مفهوم منفی آنها را به مخاطب ارسال کنیم باید از حرف منفیساز «لا» قبل از فعل مضارع استفاده کنیم.
جدول صرف فعل مضارع از ریشه کتاب | |
فعل | معنی |
لا يَکتُبُ | نمینویسد |
لا يَکتُبان | نمینویسند |
لا يَکتُبُون | نمینویسند |
لا تَکتُبُ | نمینویسد |
لا تَکتُبان | نمینویسند |
لا يَکتُبنَ | نمینویسند |
لا تَکتُبُ | نمینویسی |
لا تَکتُبان | نمینویسید |
لا تَکتُبون | نمینویسید |
لا تَکتُبینَ | نمینویسی |
لا تَکتُبان | نمینویسید |
لا تَکتُبنَ | نمینویسید |
لا أکتُبُ | نمینویسم |
لا نَکتُبُ | نمینویسیم |
برای درک بهتر به مثالهای زیر توجه کنید.
أَنا لا أَتَکَلِّمُ اللُغَةَ الفَرَنسیَةْ.
من به زبان فرانسه صحبت نمیکنم.
هِیَ لا تَذهَبُ مَعَ صَدیقَتِها إلی القاهِرَةْ.
او به همراه دوستش به قاهره نمیرود.
هم لا یَشرَبُونَ الحَلیبَ کُلَّ یَوْمٍ.
آنها هر روز شیر نمینوشند.
أَنتِ لا تَعیشینَ في لُبنان.
تو در لبنان زندگی نمیکنی.
هُنَّ لا یَطْبُخنَ العَشاءْ في المَطْبَخِ.
آنها شام را در آشپرخانه نمیپزند.
در تمامی مثالهای بالا با وارد شدن حرف «لا» بر سر فعل مضارع، معنای فعل منفی شده و انجام گرفتن کاری در زمان حال به وسیله آن در جمله انکار شده است. اما نکتهای که باید مدنظر قرار بدهیم این است که از حرف «لا» علاوه بر ساخت فعل مضارع منفی در عربی، در ساخت «فعل نهی» عربی نیز استفاده میشود. برای شناخت تفاوت میان این دو باید به نکاتی توجه کنیم که توضیح مفصل آن را در ادامه میخوانید.
تفاوت لای نفی و لای نهی در عربی
فعل نهی نقطه مقابل فعل امر است. به این ترتیب که ما در فعل امر انجام شدن کاری را از فردی طلب میکنیم. اما در فعل نهی، او را از انجام دادن کاری منع میکنیم. اما سوال اینجاست که چگونه میتوانیم تفاوت میان لای نفی و لای نهی در عربی را تشخیص دهیم؟ به عبارتی دیگر، از کجا بفهمیم حرف «لا» پیش از فعل مضارع آن را منفی کرده یا از آن یک فعل نهی ساخته است؟ پیش از هر توضیحی بهتر است به مثالهای زیر توجه کنید.
لا یَدْرُسُ علیٌ في الجامِعَةِ طهران.
علی در دانشگاه تهران درس نمیخواند.
لا یَجْلِسْ علیٌ في هذا الصَفِّ.
علی نباید در این کلاس بنشیند.
تشخیص راحت این دو در گروی شناخت صحیح فعل مضارع منفی در عربی و فعل نهی است. گفتیم که با آمدن لای نفی بر سر فعل مضارع میتوانیم از آن یک فعل مضارع منفی بسازیم. در ساخت فعل نهی عربی نیز نیاز داریم تا حرف «لا» را بر سر فعل مضارع قرار دهیم. تا اینجا هر دوی این افعال به یکدیگر شباهت دارند.
تفاوت میان لای نفی و لای نهی در انتهای فعل مضارع مشخص میشود. یعنی برای اینکه تشخیص دهیم فعل مضارعی که با «لا» همراه شده، فعل مضارع منفی یا فعل نهی است باید به انتهای آن فعل توجه کنیم.
در صورتی که با آمدن «لا»، انتهای فعل مضارع تغییری نکرده بود، باید بدانیم که با فعل مضارع منفی در عربی طرف هستیم. در مقابل، اگر با آمدن «لا» انتهای فعل فعل مضارع مجزوم شده بود، به این معناست که آن فعل، یک فعل نهی عربی است. در جدول بالا با آمدن «لا» بر سر فعل مضارع توانستیم فعل مضارع منفی عربی بسازیم. برای فهم این تفاوت میتوانیم به جدول زیر که فعل نهی عربی، شیوه ساخت و نحوه ترجمه در آن آمده توجه کنیم.
جدول صرف فعل مضارع از ریشه کتاب | |
فعل | معنی |
لا يَکتُبْ | نباید بنویسد |
لا يَکتُبا | نباید بنویسند |
لا يَکتُبُوا | نباید بنویسند |
لا تَکتُبْ | نباید بنویسد |
لا تَکتُبا | نباید بنویسند |
لا يَکتُبنَ | نباید بنویسند |
لا تَکتُبْ | ننویس |
لا تَکتُبا | ننویسید |
لا تَکتُبوا | ننویسید |
لا تَکتُبي | ننویس |
لا تَکتُبا | ننویسید |
لا تَکتُبنَ | ننویسید |
لا أکتُبْ | نباید بنویسم |
لا نَکتُبْ | نباید بنویسیم |
اگر به این جدول خوب توجه کنید، متوجه میشوید که «لا» بر سر فعل مضارع قرار دارد، اما انتهای تمامی آنها تغییر کرده است به جر دو صیغه للغائبات و للمخاطبات، یعنی دو فعل «لا يَکتُبنَ» و «لا تَکتُبنَ». از آنجا که این دو صیغه از صیغههای مبنی در فعل مضارع هستند، ساختمان و شکل آنها همانند فعل مضارع منفی در عربی است و تنها راه شناخت، توجه به معنا و مفهوم فعل است.
در سایر صیغهها مثل للغائب، للغائبة و للمخاطب، ضمه انتهای فعل مضارع به ساکن تبدیل شده است. چنین تغییری به ما نشان میدهد که با یک فعل مضارع مجزوم از نوع نهی مواجه هستیم. در سایر صیغهها نیز «نون عوض رفع» انتهای افعال حذف شده است. این مورد نیز ثابت میکند که لای موجود بر سر فعل مضارع یک حرف مجزومساز است و با آمدنش فعل نهی ساخته است.
برای فهم بهتر به مثالهای زیر توجه کنید.
لا تَضِعْ هذه الکُتُبِ في الخِزانَة.
این کتابها را داخل قفسه قرار نده.
لا تجلِسي علی هذا الکُرسیَ المرُیحْ.
روی این صندلی راحت ننشین.
لا یلعَبوا في الحدیقَةْ.
آنها نباید در پارک بازی کنند.
لا تَنْزَلْنَ مَنْ هَذِهِ الطائِرَةْ.
از این هواپیما خارج نشوید.
( ترجمه این مثال در صورتی که در متن بتوان آن را به شکل مضارع منفی در عربی ترجمه کرد، به شکل «از این هواپیما پیاده نمیشوید» است.)
لا تَشْرِبوا القَهوَةَ دونَ الحَلیبِ.
قهوه را بدون شیر ننوشید.
لا یَسمَعْنَ نَشْرَةَ الأخبارِ الجدیدة.
آنها نباید انتشار خبرهای جدید را بشنوند.
نکته: تفاوت ترجمه فعل نهی در صیغههای غائب و مخاطب در این است که صیغههای مخاطب به شکل فعل امر منفی ترجمه میشوند. اما برای فعل نهی صیغه غائب باید از کلمه «نباید» بر سر فعل مضارع التزامی فارسی استفاده کنیم.
سایر اشکال فعل مضارع منفی
تا اینجا یاد گرفتیم که با حرف «لا» میتوانیم فعل مضارع منفی در عربی و همچنین فعل نهی بسازیم. اما فعل مضارع در عربی این قابلیت را دارد تا با سایر حروف مجزوم یا منصوبساز همراه شود و شکل جدید افعال با معانی منفی را بسازد. در ادامه تاثیر حروفی را که با فعل مضارع همراه میشوند و به آن معنای منفی میدهند، به طور خلاصه و همراه با مثال مربوط به آنها میخوانید.
فعل مضارع با لم و لما
«لم» و «لما» از جمله حروف مجزومساز فعل مضارع هستند که به فعل معنای منفی میدهند، اما نه در زمان مضارع. به عنوان مثال وقتی از حرف «لم» بر سر فعل مضارع استفاده کنیم، از آن یک فعل با معنی ماضی منفی میسازیم. برای درک بهتر به مثال زیر توجه کنید.
زُرْتُ عائلتي أمْسْ.
خانوادهام را دیروز دیدم.
***
لَمْ أزُرْ عائلتی أمْسْ.
خانوادهام را دیروز ندیدم.
در این مثال برای اینکه فعل ماضی را با لم منفی کنیم، یک فعل مضارع در صیغه متکلم ساختیم و بعد از اضافه کردن «لم» انتهایش را مجزوم کردیم. از آنجا که این فعل از افعال معتل است، شکل مجزوم شده آن با بخشیدن حرکت ضمه به فاء الفعل جهت تلفظ راحتتر انجام شده است.
از حرف مجزوم ساز «لما» نیز برای منفی کردن ماضی نقلی استفاده میکنیم. به این ترتیب که از فعل ماضی نقلی عربی، یک فعل مضارع از همان ریشه و صیغه میسازیم. حرف لما را بر سر آن قرار داده و انتهای فعل را مجزوم میکنیم. برای درک بهتر به مثال زیر توجه کنید.
قد عَرَفْتُ أنَّهمْ ذهبوا إلی السِفارَةْ.
دانستهام که آنها به سفارت رفتند.
***
لما أَعرَفْ أنهم ذهبوا إلی السِفارَة.
ندانستهام که آنها به سفارت رفتند.
فعل مضارع با لن
از فعل مضارع علاوه بر صحبت درباره انجام یک کار در زمان حال، برای ساخت افعال مربوط به آینده نیز استفاده میشود. برای اینکه فعل مضارع ما معنای آینده را مخاطب برساند، باید از دو حرف «س» و «سوف» بر سر فعل مضارع استفاده کنیم. این دو حرف غیر عامل هستند و تغییری در فعل مضارع ایجاد نمیکنند.
در صورتی که بخواهیم به فعلهای مضارع همراه با «س» و «سوف» که معنای آینده و مستقبل میدهند، معنای منفی ببخشیم، باید به سراغ «لن» برویم. یعنی حرف «لن» را با «س» و «سوف» جایگزین کنیم.
حرف لن از حروف ناصبه عربی و یک حرف عامل است و باعث ایجاد تغییراتی در فعل میشود. به این ترتیب که با آمدن آن بر سر صیغههای مفرد، انتهای فعل مضارع علامت «فتحه» میپذیرد و در صیغههای جمع نون عوض رفع حذف میشود. برای درک بهتر این توضیحات به مثالهای زیر توجه کنید.
سَوْفَ أذْهَبُ إلی البَحرِ هَذا السِّبْتْ.
این شنبه به دریا خواهم رفت.
لَنْ أذْهَبَ إلی البَحرِ هَذا السِّبْتْ.
این شنبه به دریا نخواهم رفت.
البِنْتُ سَتَطْبُخُ الََعَشاءْ.
دختر شام را خواهد پخت.
البِنْتُ لَنْ تَطْبُخَ الََعَشاءْ.
دختر شام را نخواهد پخت.
هم سَوْفَ یُسافِرونَ أُسْبُوعَ القادِمْ إلی مَکَّةْ.
آنها هفته آینده به مکه سفر خواهند کرد.
هم لَنْ یُسافِروا أُسْبُوعَ القادِمْ إلی مَکَّةْ.
آنها هفته آینده به مکه سفر نخواهند کرد.
سوالات رایج درباره فعل مضارع منفی در عربی
در این بخش به برخی از سوالات پر تکرار مربوط به فعل مضارع منفی در عربی به اختصار پاسخ میدهیم.
فعل مضارع منفی چگونه ساخته میشود؟
برای این کار باید از حرف منفیساز «لا» پیش از فعل مضارع استفاده کنیم.
تفاوت میان لای نفی و لای نهی در چیست؟
با استفاده از لای نفی فعل مضارع منفی ساخته میشود که تغییری در انتهای فعل ایجاد نمیکند. اما با لای نهی انتهای فعل مضارع مجزوم میشود.
تمرین مربوط به فعل مضارع منفی در عربی
برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مضارع منفی در عربی»، میتوانید از تمرینهایی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. تمرین شامل ۵ سؤال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسشها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، میتوانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جوابهای درست و نادرست را نیز ببینید. پاسخ سؤالات نیز بعد از هر آزمون آمده است.
۱. در کدام عبارت فعل مستقبل منفی وجود دارد؟ الف) قالت الأم لطفلتها: لاتلعإی بالکبریت لانه خطر جدا! - ب) إنَّ أخواتي لن یرجعنَ من سفرهن قبل شهر رمضان. - ج) بعض الناس لایتناولون ماکولات لها القیمة الغذائیة العالیة. - د) بعض صدیقاتی لم یشتکنَ في حفل میلادی بسسب الطریق.
الف
ب
ج
د
۲. در کدام عبارت فعل مضارع به روش اعراب فرعی مجزوم شده است؟ (حذف نون عوض رفع) - الف) لَم تعاشري من تقتُل الحلم فیک. - ب) إبدَؤوا بتهذیب أنفُسَکم قبل أن تنصحوا الأخرین. - ج) ما تعلَّم الشباب الیوم تذوقوا حلاوة ثمرته غدا. - د) علیکِ أن لا تعتمدی علی من یکذب دائما
الف
ب
ج
د
۳. در کدام عبارت لای به کار رفته اشتباه مشخص شده است؟ الف) ألا تعلم بأنَّ الله یری أعمال الناس (نهی) - ب) إنَّ الظلم کاللیل لا دوام له (لای نفی جنس) - ج) لاتحقروا کلّ من لیس له مال (نهی) - د) لا یتنظر النجاح من لا یجتهد کثیرا (نفی)
الف
ب
ج
د
۴. در کدام عبارت فعل مضارع هم میتواند مرفوع باشد و هم مجزوم؟ الف) لا یجعل المومنف المنافق نصیرا - ب) لا تقل إلا الحق. - ج) لایسبقوکم بالعمل بالقرآن. - د) لا یبلغ المجد من یطلب الراحة.
الف
ب
ج
د
۵. در کدام عبارت اعراب فعلها همگی به شکل صحیح به کار رفته است؟ الف) علیکم أن تشارکون في حفلة التکریم. - ب) لمَ لا تُساعدوا الفقراء و المساکین. - ج) بعض الناس لا ینفقون مما رزقهم الله. - د) علیکما أن لا تکسلان في أعمالکما.
الف
ب
ج
د
جمعبندی
در این نوشته از مجله فرادرس، درباره فعل مضارع منفی در عربی مطالبی آموختیم. فهمیدیم که برای منفی کردن فعل مضارع به حرف «لا» نیاز داریم. باید این حرف را بر سر فعل مضارع بگذاریم تا از آن مضارع منفی بسازیم. از سوی دیگر، برای ساخت فعل نهی نیز از حرف «لا» پیش از فعل مضارع استفاده میشود. برای آنکه بتوانیم این دو را تشخیص بدهیم، باید به انتهای فعل مضارع توجه کنیم. اگر آخر فعل مضارع اعراب مرفوع داشت، «لا»، حرف نفی است و اگر انتهای فعل مضارع مجزوم شده بود، بدانیم که با «لای نهی» مواجه هستیم.