تفاوت Other و Another در انگلیسی چیست؟ – توضیح ۱۰ فرق کلیدی

۱۶۳ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۰۱ اردیبهشت ۱۴۰۳
زمان مطالعه: ۵۲ دقیقه
تفاوت Other و Another در انگلیسی چیست؟ – توضیح ۱۰ فرق کلیدی

«Other» و «Another» دو کلمه کاربردی در دستور زبان انگلیسی هستند که معمولاً به‌جای هم به کار می‌روند. اما باید گفت که این دو کلمه هم از نظر ساختاری و هم از نظر کاربردی با یکدیگر فرق دارند. در این آموزش از مجله فرادرس، قصد داریم به کمک مثال و تمرین‌های مختلف، تفاوت Other و Another را یاد بگیریم. در ابتدای مطلب به بررسی کلی تفاوت بین این دو کلمه می‌پردازیم. سپس به نقش‌های دستوری هر یک به صورت جداگانه اشاره می‌کنیم و در ادامه تفاوت‌های هر یک را در قالب جملات مختلف انگلیسی شرح می‌دهیم.

در بخش بعدی تفاوت بین کلمات مشابه با Other» و «Another» را بررسی می‌کنیم، مانند «The other» یا «Others». همچنین در بخشی مجزا به تفاوت «Each other» و «One another» اشاره خواهیم کرد. سپس برای درک بهتر تفاوت Other و Another مثال‌های بیشتری را همراه با ترجمه فارسی در اختیار شما قرار خواهیم و در ادامه آن نکات مهمی را در خصوص این مبحث گرامری آموزش می‌دهیم. در انتهای مطلب نیز چهار تمرین همراه با پاسخ ارائه می‌شود که به کمک آن‌ها می‌توانید عملکرد خود را از این مطلب ارزیابی کنید.

تفاوت Other و Another در انگلیسی چیست؟

در یک بررسی کوتاه و مختصر می‌توانیم تفاوت Other و Another را در موارد زیر خلاصه کنیم:

  • «Another» به معنی بیشتر از یکی، یکی دیگر یا اضافه‌تر، یا گزینه جایگزین است. به عنوان «Determiner» که در زبان فارسی به «معرف اسم» شناخته می‌شود، قبل از اسم مفرد انگلیسی قرار می‌گیرد (مانند «another drink» یا «another reason»). همچنین می‌تواند به عنوان «ضمیر» (Pronoun) به کار برود (مانند «I would like another»).
  • «Other» به معنی دیگری، اضافه‌تر یا هر نوع متفاوتی از چیز یا شخص دیگر است. از آن قبل از اسم جمع انگلیسی یا اسامی غیرقابل‌شمارش استفاده می‌کنیم (مانند «other information» یا «other stores»).

در یک نگاه کلی، کلمات مشابهی مانند «Others» و «The other» یا «The others» را نیز به صورت زیر تعریف می‌کنیم:

  • «the other» قبل از انواع اسم‌ها می‌آید و به معنی دومین، آن دیگری - که با قبلی فرق دارد، یا انتخاب بین دو آیتم است (مانند «The other book» یا «The other presentations» و «The other furniture»). همچنین «the other» می‌تواند به عنوان ضمیر به کار برود که معمولاً به چیزی اشاره دارد که قبلاً درباره‌ آن صحبت کرده‌ایم، مانند مثال زیر:

This one is too heavy. I'll take the other instead.

این خیلی سنگین است. به‌جای آن، دیگری را برمی‌دارم.

  • «Others» در نقش ضمیر ظاهر می‌شود و به بیش از یک چیز یا شخص اشاره دارد، مانند مثال زیر:

Some people believe he's guilty. Others believe he's innocent.

برخی از افراد معتقدند او گناهکار است. دیگران باور دارند که بی‌گناه است.

  • «The others» به عنوان ضمیر به کار می‌رود که به گروه خاصی از چیزها یا اشخاص اشاره می‌کند. از آن معمولاً برای انتخاب بین دو آیتم یا دو شخص استفاده می‌شود، مانند مثال زیر:

Only Tina and Maggie liked the food. The others thought it was too spicy.

فقط «تینا» و «مگی» غذا را دوست داشتند. بقیه نظرشان این بود که خیلی تند است.

شاید در ظاهر این‌طور به نظر برسد که «other» و «another» به هم شباهت‌هایی دارند، اما ساختار و کاربردشان متفاوت است. البته شاید معنی آن‌ها تا حدودی شبیه هم باشد، اما از نظر دستوری شباهتی به هم ندارند. تا وقتی تفاوت other و another را یاد نگیرید، نمی‌توانید اهمیت نقش این دو کلمه را در جملات انگلیسی درک کنید.

در این مطلب از مجله فرادرس قصد داریم تفاوت other و another را به طور کامل و با ذکر تمام جزئیات آموزش دهیم. برای شروع می‌توانید از فیلم آموزش گرامر زبان انگلیسی سطح A1 از فرادرس کمک بگیرید که لینک آن را در ادامه مشاهده می‌کنید.

جدول تفاوت Other و Another

یکی از روش‌های مؤثر در یادگیری زبان انگلیسی و به‌ویژه آن دسته از مباحث گرامری که باید با هم مقایسه شوند تا درک کاملی حاصل شود، آموزش به شکلی دسته‌بندی شده و به کمک جدول است. برای توضیح بهتر تفاوت other و another، در این بخش از مطلب، در جدول زیر آن‌ها را با هم مقایسه کرده‌ایم تا با درک یک مفهوم کلی، بتوانید در ادامه جزئیات را با سرعت و دقت بهتری یاد بگیرید.

جدول تفاوت Other و Another
OtherAnother
محدوده وسیع‌تری از گزینه‌های انتخابی یا ماهیت‌های متفاوتی را پوشش می‌دهد.برای اشاره به دیگری یا گزینه دیگری از همان دسته به کار می‌رود.
برای اشاره به گزینه متفاوت یا جایگزین به کار می‌رود.در مواقعی به کار می‌رود که به یک آیتم بیشتر از همان دسته‌بندی اشاره کنیم.
بیانگر تفاوت یا تقابل با چیزی است که قبلاً به آن اشاره شده است.به معنی شباهت یا پیوستگی با چیزی که قبلاً به آن اشاره شده است.

هم می‌تواند به صورت مفرد و هم جمع به کار برود.

Example: other books / other options

اغلب به شکل مفرد به کار می‌رود.

Example: another book / another cup of coffee

می‌تواند رنج وسیع‌تری از گزینه‌های پیشنهادی را شامل شود.معمولاً به معنی تعداد محدودی از انتخاب‌هاست.
در همه موقعیت‌ها نمی‌تواند جایگزین «another» شود.در مواقعی به کار می‌رود که جایگزین «یکی بیشتر» یا «یکی اضافه‌تر» شود.
می‌تواند به چیزی اشاره کند که هرگز آشنا نبوده و پیش‌تر به آن اشاره‌ای نشده است.اغلب برای توصیف موردی آشنا به کار می‌رود که از قبل به آن اشاره شده باشد.

ساختار Other و Another

قبل از این‌که تفاوت other و another را از نظر دستوری مقایسه کنیم، لازم است با ساختار کلی آن‌ها در جملات انگلیسی آشنا شویم. قانون کلی برای به خاطر سپردن تفاوت other و another به سه شکل زیر تعریف شده است:

  • another + singular noun
  • other + plural noun
  • others (a pronoun to replace other + plural noun)

مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

I need another cup.

من یک فنجان دیگر نیاز دارم.

(«cup» اسم مفرد است، پس با آن «another» می‌آید.)

I need other cups.

من فنجان‌های دیگری می‌خواهم.

(«cups» اسم جمع است و به همین دلیل «other» به کار رفته است.)

I need others.

من بقیه را می‌خواهم.

(به فنجان‌های دیگر اشاره می‌کند.)

«another» دو معنی زیر را دارد:

  1. یکی بیشتر، یکی اضافه‌تر، یکی دیگر
  2. یک نوع متفاوت، یک انتخاب دیگر

ساختارهای مختلف جمله با Another عبارتند از:

Another + Singular Countable noun

 

در این فرمول، «another» قبل از اسم مفرد قابل‌شمارش قرار گرفته است، مانند مثال‌های زیر:

He has bought another motorbike.

او موتورسیکلت دیگری خرید.

Would you like another cup of coffee?

یک فنجان قهوه دیگر میل داری؟

(«coffee» اسم غیرقابل‌شمارش است، اما وقتی قبل از آن واحد شمارش (a cup of) می‌آوریم، به اسم قابل‌شمارش تبدیل می‌شود.)

Don’t worry about the rain. We can go another day.

نگران بارندگی نباش. می‌توانیم روز دیگری برویم.

I think you should paint it another color.

فکر می‌کنم باید رنگ دیگری به آن بزنی.

We are having another baby.

ما داریم دوباره بچه‌دار می‌شویم.

«another» به عنوان Detreminer می‌تواند با ساختار زیر نیز به کار برود:

Another + One

در این فرمول، «another»‌ می‌تواند قبل از «one» قرار بگیرد، البته در صورتی که مفهوم «one» با توجه به جمله قبلی کاملاً مشخص باشد، مانند مثال‌های زیر:

I have already eaten two sandwiches though now I want another one.

من خیلی وقت است که دو ساندویچ خورده‌ام، هرچند الآن یکی دیگر می‌خواهم.

(یک ساندویچ دیگر)

A: You can borrow more of these books if you like.

B: Ok, I’ll take another one.

A: اگر بخواهی می‌توانی تعداد بیشتری از این کتاب‌ها را به امانت بگیری.

B: بسیارخب، من یکی دیگر برمی‌دارم.

(کتاب دیگری برمی‌دارم.)

  • به عنوان Pronoun. به عنوان ضمیر، «another» یا می‌تواند به‌تنهایی به کار برود، یا قبل از عدد و اسم جمع قرار بگیرد. فرمول آن را به صورت زیر تعریف می‌کنیم:

another + (one)

در این فرمول، «another» می‌تواند به‌تنهایی و به عنوان ضمیر در انتهای جمله قرار بگیرد یا «one» بعد از آن بیاید. در هر صورت، اسم را برای جلوگیری از تکرار حذف می‌کنیم، مانند مثال‌های زیر:

That piece of cake was tasty. I think I’ll have another.

(another = one more piece of cake)

آن تکه از کیک خوشمزه بود. فکر کنم یکی دیگر سفارش دهم.

I don’t like this room. Let’s ask for another.

(another = another room)

این اتاق را دوست ندارم. بیا یکی دیگر بگیریم.

تصویر دو نفر در حال فکر کردن و درس خواندن

«another» به عنوان ضمیر می‌تواند به شکل زیر نیز به کار برود:

Another + number + plural noun

«another» به عنوان ضمیر می‌تواند قبل از اسم جمع نیز قرار بگیرد، البته در شرایطی که عدد قبل از اسم جمع باشد یا قبل از کمیت‌سنج‌های انگلیسی مانند «a couple of» یا «a few of» و مانند این‌ها قرار بگیرد. به مثال‌های زیر و ترجمه فارسی آن‌ها دقت کنید:

In another 20 years my laptop is going to be obsolete.

تا بیست سال دیگر، لپ‌تاپم از رده خارج خواهد شد.

I like this city so much that I’m going to spend another three days here.

من این شهر را آن‌قدر دوست دارم که دلم می‌خواهد سه روز دیگر اینجا بمانم.

We need another three teachers before classes begin.

ما تا قبل از شروع کلاس‌ها به سه معلم دیگر احتیاج داریم.

He was given another couple of months to finish the sculpture.

به او دو ماه دیگر فرصت داده شد تا مجسمه‌سازی را تمام کند.

ساختارهای مختلف جمله با Other به عنوان معرف اسمی به شکل‌های مختلفی تعریف می‌شود که در ادامه به آن‌ها اشاره می‌کنیم.

در نقش معرفی اسمی (Determiner) می‌تواند قبل از اسم جمع قرار بگیرد یا در صورتی که از قبل به اسم جمع اشاره شده باشد، می‌توانیم از «ones» به‌جای اسم جمع استفاده کنیم. فرمول هر دو حالت را در ادامه نوشته‌ایم و برای هر یک مثال‌هایی همراه با ترجمه فارسی ارائه کرده‌ایم.

Other + Plural Countable Noun

در این حالت «other» می‌تواند با اسم قابل‌شمارش جمع همراه شود، مانند مثال‌های زیر:

We have other styles if you are interested.

اگر علاقه‌مند هستید، سبک‌های دیگری هم داریم.

Have you got any other dresses, or are these the only ones?

آیا لباس‌های دیگری هم دارید، یا فقط همین‌هاست؟

Some days are sunny though other days can be very rainy.

برخی از روزها آفتابی است، هرچند روزهای دیگر می‌تواند خیلی بارانی باشد.

I have invited some other people.

من چند نفر دیگر را دعوت کرده‌ام.

I can’t help you because I’m busy with other things.

نمی‌توانم کمکت کنم چون مشغول انجام کارهای دیگری هستم.

فرمول دوم را هم به شکل زیر می‌نویسیم:

Other + Ones

در این فرمول، «other» قبل از «ones» قرار می‌گیرد که جانشین اسمی شده است که از قبل به آن اشاره‌ای داشته‌ایم و برای ما شناخته‌شده است، مانند مثال‌های زیر:

We don’t need those books, we need other ones. (= different books)

ما به آن کتاب‌ها احتیاج نداریم، [کتاب‌های] دیگری می‌خواهیم.

(کتاب‌های متفاوتی می‌خواهیم.)

A: You can borrow my books if you like.

B: Thanks, but I need other ones. (= other books)

A: می‌توانید هر کتابی را که دوست داشتید به امانت بگیرید.

B: ممنونم، ولی من به آن کتاب‌های دیگر نیاز دارم.

نکته: وقتی به شخص یا چیزی اشاره کنیم که به عنوان گزینه دیگری مدنظر ما باشد، می‌توانیم از «other one» کمک بگیریم، مانند مثال زیر:

I don't want this one, I want the other one.

من این را نمی‌خواهم، یکی دیگر (گزینه دیگری) را می‌خواهم.

آشنایی با دستور زبان انگلیسی می‌تواند کمک مؤثری به بهبود مهارت اسپیکینگ و رایتینگ بکند. برای مطالعه بیشتر درباره مباحث گرامری، مطالعه فیلم آموزش گرامر مقدماتی زبان انگلیسی فرادرس را به شما پیشنهاد می‌کنیم که لینک آن در ادامه آورده شده است.

نحوه تشخیص تفاوت Other و Another

قبل از این‌که به بررسی تفاوت other و another بپردازیم، لازم است به دو نکته مهم برای تشخیص این تفاوت اشاره کنیم. دو فاکتور مهم برای تشخیص تفاوت other و another در نظر گرفته شده است:

  1. جمع یا مفرد بودن اسمی که همراه با این دو کلمه می‌آید.
  2. قابل‌شمارش یا غیرقابل‌شمارش بودن آن اسم.

در ادامه به این دو ویژگی اشاره می‌کنیم.

  • جمع یا مفرد بودن اسم. «another» معمولاً با اسامی مفرد به کار می‌رود، درحالی‌که «other» هم با اسم مفرد و هم با اسم جمع همراه می‌شود، مانند مثال‌های زیر:

Could you please get me another cup of coffee?

ممکن است برای من یک فنجان دیگر قهوه بیاورید؟

(در این مثال «coffee» به عنوان اسم مفرد به کار رفته است.)

I don't like these shoes. Could you show me the other shoes?

(در این مثال «shoes» به عنوان اسم جمع به کار رفته است.)

  • قابل‌شمارش یا غیرقابل‌شمارش بودن اسم. در حالت کلی، «another» با اسم قابل‌شمارش به کار می‌رود، اما «other» می‌تواند هم با اسم قابل‌شمارش و هم با اسم غیرقابل‌شمارش استفاده شود، مانند مثال‌های زیر:

I've already read this book. Do you have another book I could borrow?

من قبلاً این کتاب را خوانده‌ام. کتاب دیگری دارید که به امانت بگیرم؟

(در این مثال، «book» به عنوان اسم قابل‌شمارش مفرد به کار رفته است و به همین دلیل از «another» استفاده کرده‌ایم.)

This coffee is too bitter for me. Could I try the other coffee, please?

این قهوه برای من بیش از حد تلخ است. ممکن است قهوه دیگری را امتحان کنم؟

«coffee» در این مثال اسم غیرقابل‌شمارش است و به همین دلیل از «other» استفاده کرده‌ایم.)

تقویت گرامر از مقدماتی تا پیشرفته با فرادرس

آشنایی با دستور زبان انگلیسی یکی از مباحث مهم و در عین حال چالش‌برانگیز برای زبان‌آموزان است، زیرا هرچه جلوتر می‌رویم، سطح مطالب گرامری بالاتر می‌رود و یادگیری را با مشکلاتی همراه خواهد کرد. به همین دلیل توصیه می‌شود برای شروع از سطوح مقدماتی، مرحله به مرحله مطالعه را پیش ببرید تا با تسلط پیدا کردن به مباحث قبلی بتوانید از عهده مباحث پیشرفته‌تر بربیایید.

به منظور آمادگی برای مطالعه مباحث گرامری، یکی از کتاب‌های بسیار خوب «Grammar in Use» است که در سطوح مقدماتی، متوسط و پیشرفته در دسترس افراد قرار دارد. از این کتاب به عنوان یکی از منابع مهم و رایج برای یادگیری انواع مباحث گرامری استفاده می‌شود. خبر خوش این است که فرادرس این کتاب‌ها را در قالب فیلم‌های آموزشی در اختیار شما قرار داده است. برای مطالعه می‌توانید از دوره‌های زیر شروع کنید.

همچنین برای بهبود سطح گرامر خود فیلم‌های آموزشی زیر را از فرادرس پیشنهاد می‌کنیم. این فیلم‌ها هم برای سطوح مقدماتی و هم پیشرفته تهیه شده است و انواع مباحث گرامری مانند زمان‌های انگلیسی، صفات انگلیسی، قیدهای انگلیسی، جملات شرطی، جملات مجهول در انگلیسی و... را پوشش می‌دهند. همچنین در یکی از آموزش‌ها به اشتباهات رایج گرامری اشاره شده است.

فیلم آموزش زبان انگلیسی فرادرس
برای مشاهده مجموعه آموزش‌های گرامر زبان انگلیسی فرادرس روی تصویر کلیک کنید.

نقش دستوری Other و Another

«Other» و‌ «Another» هر دو در دسته «ضمایر نامعین انگلیسی» (Indefinite Pronouns) قرار می‌گیرند. ضمیر در زبان انگلیسی به کلمه‌ای گفته می‌شود که به‌جای اسم می‌نشیند تا از تکرار آن جلوگیری کند. ضمایر نامعین نوعی از ضمیر است که به طور کلی برای اشاره به شخص، مکان و... استفاده می‌شود. این ضمایر با پسوندهای انگلیسی «one-» یا «body-» برای اشاره به شخص تعریف شده‌اند (مانند «everybody» و «anybody»).

برای توصیف اشیا از پسوند «thing-» برای ضمایر نامعین انگلیسی کمک می‌‌گیریم (مانند «everything» یا «nothing»). برای اشاره به مکان نیز از ضمایری مانند «somewhere» یا «everywhere» استفاده می‌کنیم.

«other» و «another» را به عنوان ضمیر نامعین می‌شناسیم و کاربردهای متفاوتی را برای آن‌ها تعریف می‌کنیم. منظور از این تعریف این است که این دو کلمه به طور مستقیم به مفعول انگلیسی یا شخص دیگری اشاره نمی‌کنند. البته معنی آن‌ها شباهت زیادی به هم دارد، اما تفاوت other و another بیشتر در این مورد خلاصه می‌شود که «another» به معنی شخص یا شیء بیشتر است و می‌تواند با شخص یا شیئی که قبلاً به آن اشاره شده فرق داشته باشد.

«other» هم به معنی بیشتر یا اضافه‌تر است و می‌تواند برای شخص یا شیء به کار برود، با این تفاوت که این بار به چیزی اشاره می‌کنیم که قبلاً درباره آن حرف زده‌ایم و برای ما شناخته‌شده است. برای درک بهتر دو مثال زیر را بخوانید:

Would you like to have another ice cream? Or You would like to have something other than this?

میل داری بستنی دیگری سفارش دهی؟ یا می‌خواهی چیزی غیر از این (غیر از این بستنی) داشته باشی؟

I think we should go to another restaurant, to give a chance to others also.

فکر می‌کنم باید به رستوران دیگری برویم، تا بقیه [رستوران‌ها] را هم امتحان کنیم.

 در جمله اول هر دو مثال فوق، «another» به معنی یکی دیگر است، اما «other» به معنی متفاوت است. در مثال دوم، «another» نشان می‌دهد که منظور مخاطب می‌تواند هر رستوران دیگری باشد، رستورانی متفاوت از آن چیزی که معمولاً می‌رود. اما «other» به معنی جدید است.

در ادامه این مطلب از مجله فرادرس به بررسی کاربردهای other و another به صورت جداگانه می‌پردازیم. در این قسمت از مطلب، به برخی از پسوندهای کاربردی در رابطه با این گرامر اشاره کردیم. برای مطالعه بیشتر درمورد پسوند و پیشوندهای انگلیسی، مطالعه فیلم آموزش پسوندها و پیشوندها را از فرادرس توصیه می‌کنیم که لینک آن را در ادامه مشاهده می‌کنید.

کاربرد Other

«Other» برای اشاره به شخص یا چیزی به کار می‌رود که ۱) با آیتمی که قبلاً به آن اشاره شده است، تفاوت دارد. همچنین ممکن است ۲) به دومین آیتم از بین دو شخص یا دو شیء اشاره کند. در برخی موارد نیز ۳) آیتم باقی‌مانده در یک دسته یا گروه را توصیف می‌کند.

در حالت کلی، سه نقش اصلی برای other مشخص شده است که در دسته‌بندی زیر قرار می‌گیرد:

  1. به عنوان «معرف اسمی» (Determiner)
  2. به عنوان «ضمیر» (Pronoun)
  3. به عنوان «صفت» (Adjectve)

در ادامه این مطلب به نقش هر یک از این موارد به صورت جداگانه اشاره خواهیم کرد.

۱. به عنوان Determiner

یکی از کاربردهای other در جملات انگلیسی به عنوان «معرف اسمی» (Determiner) است. معرف اسمی نوعی صفت است و به کلماتی مانند «the/my/this/some/twenty/each/any» گفته می‌شود که قبل از اسم در انگلیسی می‌آیند و ویژگی‌های آن را توصیف می‌کنند. دو مثال زیر را در نظر بگیرید تا با نقش determiners بیشتر آشنا شوید.

Some people go on a trip in summer.

برخی از مردم در تابستان به سفر می‌روند.

My friend wants to stay home on the weekend.

دوستم می‌خواهد آخر هفته را در خانه بماند.

مهم‌ترین نقش دستوری معرف اسمی برای اشاره کردن یا ارجاع دادن (Referring) و برای کمیت‌سنجی (Quantifying) است. به مثال زیر دقت کنید.

A: Where’s the book?

B: It’s in the bookcase.

A: کتاب کجاست؟

B: داخل قفسه کتاب است.

(در این مثال، «the» به اسمی اشاره می‌کند که گوینده و شنونده هر دو درباره آن می‌دانند و با آن آشنایی دارند.)

اکنون که با تعریف معرف‌های اسمی آشنا شدیم، می‌توانیم نقش دستوری other را به عنوان determiner یاد بگیریم. در آموزش‌های قبلی مجله فرادرس گرامر Determiners را به طور کامل توضیح دهیم و با انواع کاربردهای آن آشنا شدیم. برای مطالعه بیشتر درباره این مبحث گرامری می‌توانید به لینک مربوطه مراجعه کنید.

«other» به عنوان معرف اسمی در سه مورد زیر به کار می‌رود:

  • برای اشاره به چیزهای بیشتری غیر از آن مواردی که از قبل با آن‌ها آشنایی داشته‌ایم، مانند مثال‌های زیر:

There is only one other umbrella in the shop.

فقط یک چتر دیگر در مغازه هست.

Only a few employees are on time, while the others are always late.

فقط تعداد اندکی از کارکنان سروقت هستند، بقیه همیشه دیر می‌آیند.

  • برای بیان گزینه دیگر یا متفاوت، مانند مثال‌های زیر:

There is no other internet cafe in this area.

در این منطقه هیچ کافی‌نتی وجود ندارد.

Is there any other person who can give the right information?

آیا شخص دیگری هست که به من اطلاعات درست بدهد.

Which sandals should I wear? These ones or the other ones?

کدام صندل را باید بپوشم؟ این یکی یا آن یکی را؟

  • در انتهای هر فهرستی که بیانگر دسته‌های بیشتری است، بدون این‌که به شکل خاص به اسم آن‌ها اشاره شود، مانند مثال‌ زیر:

In this mixed vegetable, there are potato, tomato, onion, garlic, cauliflower and other green leafy vegetables.

در این سبزیجات مخلوط، دو سیب‌زمینی، گوجه‌فرنگی، پیاز، سیر، گل‌کلم دیگر سبزیجات برگ‌دارِ سبز وجود دارد.

نکته: معرفی‌های اسمی را نمی‌توان به عنوان اسم جمع به کار برد. به شکل درست و نادرست مثال زیر دقت کنید.

I want to talk to others doctors. (نادرست)

I want to talk to other doctors. (درست)

می‌خواهم با دکترهای دیگر صحبت کنم.

۲. به عنوان Pronoun

ضمیر در زبان انگلیسی به کلمه‌ای گفته می‌شود که جانشین اسم می‌شود و در بیشتر موارد جنسیت فاعل را برای ما مشخص می‌کند. برای مثال، در جمله «مریم خوشحال است»، مریم فاعل جمله است و اگر بخواهیم اطلاعات بیشتری درباره او بدهیم، می‌توانیم به منظور جلوگیری از تکرار اسم، ضمیر «او» را به کار ببریم و بگوییم «او در مسابقه شنای منطقه اول شد». بنابراین معادل انگلیسی این دو جمله را به صورت زیر می‌نویسیم:

Mary is happy. She won first place in the regional swimming competition.

مریم خوشحال است. او در مسابقات شنای منطقه اول شد.

(در این مثال، «she» ضمیر است که برای جلوگیری از تکرار اسم «Mary» در جمله دوم به کار رفته است و مؤنث است.)

ضمایر انگلیسی انواع مختلفی دارند، برخی از آن‌ها به عنوان ضمایر شخصی، مانند ضمایر فاعلی (Subject Pronouns) و ضمایر مفعولی (Object Pronouns) به کار می‌روند، برخی دیگر «ضمایر موصولی» (Relative Pronouns) هستند، مانند «who/which». برخی هم «ضمایر ملکی» (Possessive Pronouns) هستند، مانند «mine/yours». در آموزش‌های قبلی مجله فرادرس به کاربرد انواع ضمایر انگلیسی اشاره کردیم. برای مطالعه بیشتر در این رابطه می‌توانید به لینک مربوطه مراجعه کنید.

برای درک بهتر می‌توانید چند جمله زیر را مرور کنید.

My mother sent a gift card to me.

مادرم برایم کارت هدیه فرستاد.

(در این مثال، «my» ضمیر فاعلی و «me» ضمیر مفعولی است.)

There are many students who are eager to learn a new language.

دانش‌آموزان زیادی مشتاق به یادگیری زبانی جدیدی هستند.

These earings are mine. ِYours are in that box.

این‌ها گوشواره‌های من هستند. مال شما در آن جعبه است.

کاربرد «other» به عنوان ضمیر برای اشاره به دومین گزینه از دو موردی است که در اختیار داریم یا در یک دسته باقی‌ مانده است، مانند مثال‌های زیر:

If I quit studying, others would make fun of me.

اگر ترک تحصیل کنم، بقیه مسخره‌ام می‌کنند.

I have got one shoe – Did you see the other one?

من یک کفش دارم - آن یکی را دیدی؟

Some people in my office like cricket, while others have no interest in it at all.

برخی از افراد در اداره من بازی کریکت را دوست دارند، اما دیگران هیچ علاقه‌ای به آن ندارند.

۳. به عنوان Adjective

«other» به عنوان ضمیر قبل از اسم می‌‌آید تا مانند هر صفت دیگری ویژگی‌های اسم را توصیف کند. در این حالت، به معنی شخص یا شیء دیگری است که به دسته قبلی تعلق ندارد. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

He goes to an English class every other day.

او یک روز در میان به کلاس زبان انگلیسی می‌رود.

I need some other books to read after finishing this one.

من به چند کتاب دیگر نیاز دارم تا بعد از تمام شدنِ این یکی بخوانم.

She prefers the blue dress, but the other one is also nice.

او لباس آبی را ترجیح می‌دهد، اما آن یکی هم قشنگ است.

Please bring me the other pen; this one is out of ink.

لطفاً برای من خودکار دیگری بیاور؛ این یکی جوهر ندارد.

The teacher explained one method, but there are many other ways to solve the problem.

معلم یک روش را توضیح داد، اما روش‌های خیلی بیشتری برای حل مسئله وجود دارد.

کاربرد Another

«another» همواره با اسم مفرد می‌آید و می‌تواند جایگزین آن اسم مفرد شود. به همین دلیل باید با کاربرد آن آشنا شویم تا بتوانیم تفاوت other و another را بهتر درک کنیم.

در حالت کلی، دو نقش اصلی برای another مشخص شده است که در دسته‌بندی زیر قرار می‌گیرد:

  1. به عنوان معرف اسمی (Determiner)
  2. به عنوان ضمیر (Pronoun)

در ادامه این مطلب به نقش هر یک از این موارد به صورت جداگانه اشاره خواهیم کرد.

دو دختر که درباره میوه‌ها با هم حرف می‌زنند

۱. به عنوان Determiner

another به عنوان determiner قبل از اسم قابل‌شمارش قرار می‌گیرد تا آن را توصیف کند و به معنی «یکی دیگر» است. همچنین می‌تواند به مفهوم «متفاوت از دیگری» یا «نوع دیگری از همان دسته» باشد. معانی مختلف another به عنوان determiner را در موارد زیر خلاصه می‌کنیم:

  • به معنی یکی بیشتر یا اضافه‌تر:

I want another bottle of water.

من یک [بطری] آب‌معدنیِ دیگر می‌خواهم.

Another problem is that you never think positively.

مشکل دیگر این است که شما هیچ‌وقت مثبت فکر نمی‌کنید.

This week I will watch another marvel movie.

این هفته فیلم شگفت‌انگیز دیگری تماشا خواهم کرد.

  • به معنی یکی دیگر که با اولی فرق دارد:

I will tell you what happened at another occasion.

به شما خواهم گفت که در رویداد دیگر چه اتفاقی افتاد.

That dress is another thing.

آن لباس چیزی دیگری است.

(با اولی فرق دارد و از آن بهتر است.)

  • قبل از اسم اشخاص، مکان‌ها یا رویدادهای شناخته‌شده و برای این‌که نشان دهیم شخصی یا چیزی را دقیقاً شبیه همان شخص، مکان یا رویداد معروف در نظر گرفته‌ایم:

This crowded city is known as another Los Angeles.

این شهر شلوغ به لس‌آنجلسِ دیگری مشهور است.

Do you think you are another Oscar Wilde?

فکر می‌کنی اسکار وایلدِ دیگری هستی؟

another به عنوان Determiner قبل از اسمی قرار می‌گیرد که آن را توصیف می‌کند. فرقی نمی‌کند که آن اسم قابل‌شمارش، غیرقابل‌شمارش یا اسم خاص باشد. به مثال‌‌های زیر دقت کنید.

Do you think you are another Oscar Wilde?

فکر می‌کنی اسکار وایلدِ دیگری هستی؟

I want another coffee.

من قهوه دیگری می‌خواهم.

۲. به عنوان Pronoun

another به عنوان ضمیر جایگزین اسمی می‌شود که به آن اشاره می‌کند. در این حالت، دو معنی متفاوت دارد:

  • به عنوان ضمیر می‌تواند به اسم اشاره کند و به معنی یکی بیشتر از همان دسته باشد، مانند مثال‌های زیر:

I want another.

من یکی دیگر می‌خواهم.

I have two letters and I need another.

من دو نامه دارم و به یکی دیگر نیاز دارم.

  • another به عنوان ضمیر به معنی «یکی دیگر و متفاوت با قبلی» هم می‌تواند به کار برود، مانند مثال‌‌های زیر:

I will go from this party to another.

از این مهمانی به دیگری خواهم رفت.

Talking about it is one problem, but doing it is another.

صحبت کردن درباره آن یک مسئله است، انجام دادنش مسئله‌ای دیگر.

I will succeed at one time or another.

من یک وقتی موفق خواهم شد.

another در نقش ضمیر می‌تواند جایگزین اسمی شود که به‌ آن اشاره می‌کند. بنابراین می‌تواند فاعل، مفعول، متمم فاعلی و... باشد. جایگاه another در مثال‌های زیر مشخص شده است.

I will succeed at one time or another.

من یک وقتی موفق می‌شوم.

I have two letters and I need another.

من دو نامه دارم و به یکی دیگر احتیاج دارم.

Two actions were taken but I think another can be taken too.

دو کار انجام شد، اما من فکر می‌کنم اقدام دیگری نیز می‌تواند صورت بگیرد.

One of the differences between Paul and Carla is that he is too sensible, another is that he is generous, while Carla is not.

یکی از تفاوت‌های بین «پاول» و «کارلا» این است که پاول خیلی عاقل است، دیگر این‌‌که خیلی بخشنده است، اما کارلا این‌طور نیست.

تفاوت Other و Another با سایر کلمات مشابه

در بررسی تفاوت Other و Another با کلماتی مواجه می‌شویم که مشابه این‌ها هستند، اما از نظر دستوری و ساختاری با هم فرق دارند. کلماتی مانند others یا the other و غیره. در این بخش از مطلب قصد داریم به ۱۰ مورد از این تفاوت‌ها اشاره کنیم و به کمک مثال‌های متنوع، به بررسی کاربرد آن‌ها بپردازیم. این دسته‌بندی به صورت زیر تعریف می‌شود:

  1. تفاوت Other و Others
  2. تفاوت Other و The Other
  3. تفاوت Other و The Others
  4. تفاوت Others و The Others
  5. تفاوت Another و Any Other
  6. تفاوت Another و The Other
  7. تفاوت Another و Different
  8. تفاوت Another و Others
  9. تفاوت Another و Other
  10. تفاوت Each other و One another

۱. تفاوت Other و Others

others فقط به عنوان ضمیر به کار می‌رود، اما other نقش‌های دستوری متفاوتی دارد. به بیان دیگر، others‌ به بیش از یک چیز یا یک شخص اشاره دارد، اما other فقط به یک چیز اشاره می‌کند. به عنوان معرف اسمی، other با اسم غیرقابل‌شمارش و اسم جمع قابل‌شمارش کاربرد دارد. به عنوان ضمیر، other بدون هیچ اسمی و به‌تنهایی به کار می‌رود. مثال‌های زیر را ببینید تا بیشتر برایتان توضیح دهیم.

Other girls are taller than I am.

دخترهای دیگر بلندتر از من هستند.

(در این مثال، «other» به عنوان معرفی اسمی به کار رفته و «girls» اسم جمع قابل‌شمارش است.)

Look at those cakes. One is big and pink, the other is small and blue.

به این کیک‌ها نگاه کن. یکی بزرگ و صورتی و دیگری کوچک و آبی است.

(در این مثال، «other» به عنوان ضمیر به کار رفته و بعد از آن هیچ اسمی نیامده است.)

نقش others در جمله فقط به عنوان ضمیر تعریف شده است و حتماً با s جمع همراه می‌شود. بعد از آن هم هیچی اسمی قرار نمی‌گیرد. به مثال زیر و ترجمه آن دقت کنید.

I am the only person who truly cares about my grandmother. Others are just pretending.

من تنها کسی‌ام که واقعاً مراقب مادربزرگم هستم. بقیه فقط وانمود می‌کنند [که مراقب‌اند].

از دیگر تفاوت‌های بین other و others این است که other با اسم جمع قابل‌شمارش یا اسم مفرد غیرقابل‌شمارش همراه می‌شود، مانند مثال‌های زیر:

A kangaroo holds its baby in its marsupium, while other animals don't.

کانگورو بچه‌اش را در کیسه‌ نگه می‌دارند، درحالی‌که سایر حیوانات این‌طور نیستند. (معرفی اسمی)

This one is made of 80% plastic, but the other clothes are made of cotton.

جنس این لباس ۸۰٪ پلاستیک است، اما جنس بقیه لباس‌ها از کتان است. (معرف اسمی)

اما others با هیچ اسمی همراه نمی‌شود، مانند مثال‌‌های زیر:

Others cannot decide for your life.

دیگران نمی‌توانند برای زندگی تو تصمیم بگیرند.

Others do not have the right to tease you.

دیگران حق ندارند تو را دست بیندازند.

نکته: از نظر گرامری بین other و others شباهت‌هایی نیز وجود دارد. برای مثال، هر دو می‌توانند به‌تنهایی و بدون هیچ اسمی در جمله ظاهر شوند. در این حالت نقش ضمیر را در جمله ایفا می‌کنند، مانند مثال‌‌های زیر:

I like this shirt more than the other.

من این پیراهن را بیشتر از آن یکی دوست دارم. (ضمیر)

***

She blamed others for the accident.

او دیگران را مقصر تصادف می‌دانست. (ضمیر)

۲. تفاوت Other و The Other

تصور کنید برای خریدن کلاه به مغازه می‌روید. کلاه‌های زیادی را دیده‌اید و درنهایت دو تا از آن‌ها را که واقعاً دوست دارید، در نظر گرفته‌اید. یکی از آن‌ها آبی و دیگری نارنجی است. کدام‌یک را انتخاب می‌کنید؟ اجازه دهید این سناریو را در قالب مکالمه‌ای انگلیسی نمایش دهیم. ترجمه فارسی آن را نیز در ادامه مشاهده می‌کنید.

Nancy: "I'm not sure if I like the blue one or the orange one more. What do you think? Here, I'll put the orange one on again."

Sarah: "Hmm. It looks good, but I think you look better in the other one."

Nancy: "You think so? Oh, and actually, the blue one is cheaper, too."

Sarah: "And aren't you trying to save money? You know what you have to do. Take off the one on your head and buy the other one."

ترجمه مکالمه

نانسی: مطمئن نیستم که آبی‌ش رو بیشتر دوست دارم یا نارنجی‌ش رو. نظرت چیه؟ یه بار دیگه نارنجی‌ش رو امتحان می‌کنم.

سارا: هوممم. خوب به نظر می‌رسه، اما فکر می‌کنم اون یکی بیشتر بهت میاد.

نانسی: این‌طوری فکری می‌کنی؟ اوه، و راستش رو بخوای، آبی‌ش ارزون‌تر هم هست.

سارا: نمی‌خوای پول پس‌انداز کنی؟ می‌دونی که باید این کار رو بکنی. این رو از سرت بردار و آبی‌ش رو بخر.

همان‌طور که اشاره کردیم، «other» می‌تواند سه نقش مختلف در جمله داشته باشد که شامل ضمیر، صفت و معرف اسم است. اما درمورد «the other» باید بگوییم که فقط می‌تواند به عنوان ضمیر و معرف اسمی در جمله ظاهر شود. وقتی با اسم مفرد قابل‌شمارش همراه می‌شود، به معنی دومین گزینه از بین دو چیز یا دو نفر است. حتی می‌تواند دومین انتخاب از یک دسته کاملاً متفاوتی باشد، مانند مثال‌‌های زیر:

This computer here is new. The other computer is about five years old.

این کامپیوتری که اینجاست جدید است. آن یکی کامپیوتر حدود پنج سال عمر کرده است.

Well, the gift shop is on the other side of the street, directly opposite. (the opposite side)

خب، کادوسرا آن دست خیابان است، دقیقاً آن روبه‌رو.

«the other» همراه با اسم جمع به معنی افراد یا اشیای باقی‌مانده در گروه یا دسته است.

Joel and Karen are here, but where are the other kids?

«جوئل» و «کارن» اینجا هستند، اما بقیه بچه‌ها کجا هستند؟

(سایر افراد گروه)

Where are the other two dinner plates? I can only find four.

آن دو بشقاب دیگر برای شام کجاست؟ من فقط چهار تا پیدا کردم.

(بقیه بشقاب‌ها در یک دسته - در این مثال کل بشقاب‌ها ۶ عدد بوده و گوینده دو تا از آن‌ها را پیدا نکرده است.)

نکته: «other» و «others» هر دو می‌توانند به عنوان ضمیر در جمله به کار بروند و بعد از آن‌ها هیچ اسمی نیاید، مانند دو مثال زیر:

I like this shirt more than the other.

من این پیراهن را بیشتر از بقیه دوست دارم.

***

She blamed others for the accident.

او دیگران را به خاطر تصادف سرزنش کرد.

دانش‌آموزان در کلاس درس

۳. تفاوت Other و The Others

تفاوت «other» و «the others» به ویژگی‌های خاص آن و شرایطی که درباره آن صحبت می‌کنیم بستگی دارد.

  • other برای اشاره به شخص، شیء یا آیتمی به کار می‌رود که با چیزی که قبلاً درباره آن صحبت کردیم فرق دارد. در واقع بیشتر برای توصیف موقعیت‌های کلی کاربرد دارد و به دسته یا موقعیت خاصی اشاره نمی‌کند. به مثال زیر توجه کنید.

I've finished my meal; would you like some other dessert?

من غذایم را تمام کرده‌ام؛ دسر دیگری میل دارید؟

  • the others به طور خاص به شخص، شیء یا آیتمی اشاره می‌کند که شناخته‌شده است و به یک دسته و موقعیت خاصی تعلق دارد. در این حالت می‌توانیم تفاوت بین چیزی که قبلاً به آن اشاره کرده‌ایم و آیتم‌هایی که باقی مانده است را بهتر درک کنیم. مثال زیر را در نظر بگیرید.

I have three apples; one is red, and the others are green.

من سه سیب دارم؛ یکی قرمز و آن دیگری سبز است.

در مجموع اگر بخواهیم به طور کلی به تفاوت «other» و «the others» اشاره کنیم، باید بگوییم که «other» در مفهوم کلی‌تر به کار می‌رود و به موقعیت خاصی اشاره نمی‌کند، اما «the others» به طور ویژه و در موقعیتی خاص به چیزی خارج از آن دسته یا گروه اشاره دارد.

۴. تفاوت Others و The Others

در توضیح تفاوت other و another لازم است با دو واژه «others» و «the others» نیز آشنا شویم و فرق بین‌ آن‌ها را بدانیم. در این بخش از مطلب به بررسی آن می‌پردازیم.

It was a polarizing movie. Some people liked it, and others didn't.

آن فیلم با نظرات دوگانه‌ای همراه بود. برخی آن را دوست داشتند و برخی دوست نداشتند.

(در این مثال، همچنین می‌توانید بگویید «.Some people liked it, and other people didn't»)

Okay, I think half the group is here. Can you wait here with them while I go to the other room to get the others?

بسیارخب، من فکر می‌کنم نیمی از گروه اینجاست. ممکن است اینجا با آن‌ها منتظر بمانید تا من به اتاق دیگری بروم و بقیه را بیاورم؟

(در این مثال، منظور از «others» سایر اعضای گروه است.)

No one likes it when others judge them.

وقتی دیگران آن‌ها را قضاوت می‌کنند، هیچ‌کس خوشش نمی‌آید.

(در این مثال، منظور از «others» افراد دیگر است.)

These cookies are ready, but the others are still in the oven.

این کلوچه‌ها آماده‌ است، اما بقیه هنوز در فر است.

منظور از «others» بقیه کلوچه‌ها (The other cookies) است.)

همان‌طور که مشاهده می‌کنید، «others» و «the others» می‌توانند به‌تنهایی در جمله استفاده شوند. می‌توانند ضمیر باشند و نباید با اسم همراه شوند (مگر این‌که برای اشاره به مالکیت در انگلیسی به کار بروند، مانند «The others' houses»). معنی این عبارت این است: خانه‌هایی که متعلق به دیگران است. با در نظر گرفتن این نکته مهم، می‌توانیم به یکی از اشتباهات رایج گرامری اشاره کنیم. به مثال زیر دقت کنید.

She doesn't listen to others people. (نادرست)

She doesn't like to listen to others. (درست)

او دوست ندارد به [حرف‌های] دیگران گوش دهد.

پس نیازی نیست که بعد از «others» از اسم استفاده کنیم. درواقع نمی‌توانیم آن را قبل از اسم جمع قابل‌شمارش بیاوریم. «others» به‌تنهایی به عنوان ضمیر به کار می‌رود. اما اگر از «other» استفاده کنیم، می‌توانیم آن را با اسم همراه کنیم. بنابراین، جمله فوق را به شکل زیر نیز می‌توانیم بنویسیم:

She doesn't listen to other people.

او به [حرف‌های] دیگران گوش نمی‌دهد.

۵. تفاوت Another و Any Other

از نظر ساختار، «another» یک کلمه است، اما «any other» از دو کلمه تشکیل شده است. در ادامه شباهت‌ها و تفاوت‌های هر یک را به طور کامل بررسی خواهیم کرد.

  • another قبل از اسم مفرد قابل‌شمارش می‌‌‌آید، مانند مثال‌های زیر:

I received another call from aunt Maria.

من تماس دیگری از «خاله ماریا» دریافت کردم.

Another advantage of seafood is to save you from a heart attack.

از دیگر فواید غذای دریایی این است که شما را از حمله قبلی در امان نگه می‌دارد.

  • «any other» به معنی هر چیز/ شخص دیگری است و می‌تواند هم قبل از اسم مفرد قابل‌شمارش و هم اسم جمع قابل‌شمارش به کار برود. این‌که از کدام‌یک استفاده کنیم به آیتمی بستگی دارد که به آن اشاره کرده‌ایم. مثال‌های زیر و ترجمه آن‌ها را در نظر بگیرید.

There weren't any other children for us to play with.

هیچ بچه دیگری نبود تا ما با او بازی کنیم.

Have you ever been to any other places but China?

آیا تا به حال به جاهای دیگری غیر از چین رفته‌ای؟

Is there any other way to get to the airport?

آیا راه دیگری برای رفتن به فرودگاه هست؟

This dress is different from any other dress I've seen.

این لباس با لباس دیگری که دیده‌ام فرق دارد.

نکته: «any other» در برخی مواقع با «than» همراه می‌شود. در این حالت معنی «هر چیزی/هر جایی/هر شخصی غیر از دیگری»‌ می‌دهد، مانند مثال زیر:

I don't want to go anywhere other than the beach.

نمی‌خواهم هیچ جای دیگری غیر از ساحل بروم.

  • از نظر گرامری، «another» و «any other» می‌توانند به عنوان معرف اسمی به کار بروند که هر دو اسم را توصیف می‌کنند و قبل از اسم قرار می‌گیرند، مانند مثال‌‌های زیر:

Another friend of mine is getting married.

دوست دیگرم در شرف ازدواج است.

Do you have any other abilities?

توانایی‌های دیگری دارید؟

  • «any other» را نمی‌توانیم با اسم جمع به کار ببریم و اسمی که بعد از آن می‌آید باید همیشه به شکل مفرد به کار برود. ساختار کلی آن به صورت زیر تعریف می‌شود:

Sam was taller than the another boy standing next to him.

«سام» از پسر دیگری که کنارش ایستاده بود قدبلندتر بود.

Alex is more generous than any other boy.

«الکس» دست‌ و دل‌بازتر از هر پسر دیگری است.

۶. تفاوت Another و The Other

«the other» به آیتم یا شخص دیگری اشاره می‌کند که در یک دسته وجود دارد یا به صورت جفت است. درواقع، برای مقایسه یا نشان دادن تفاوت با آیتم اول به کار می‌رود. مثال زیر را در نظر بگیرید.

I have two books; one is red, and the other is blue.

من دو کتاب دارم؛ یکی قرمز است و دیگری آبی.

«another» به چیزی اشاره می‌کند که بیشتر از یک آیتم یا یک شخص است، اما مشخص نمی‌کند که دقیقاً کدام‌یک است. درواقع، به معنای گزینه دیگر یا انتخاب دیگر به کار می‌رود. مثال زیر را در نظر بگیرید.

I've finished my drink; can I have another one?

من نوشیدنی‌ام را خوردم؛ ممکن است یکی دیگر داشته باشم؟

در مجموع، «the other» زمانی به کار می‌رود که فقط دو گزینه یا دو نفر وجود داشته باشد که می‌خواهیم آن‌ها را با هم مقایسه کنیم، اما «another» در مواقعی استفاده می‌شود که به آیتم یا شخص دیگری اشاره دارد، بدون در نظر گرفتن آیتمی که قبلاً درباره آن صحبت شده است.

تصویر چند دانش‌آموز در حال درس خواندن

۷. تفاوت Another و Different

«different» و «another» دو کلمه به ظاهر متفاوت هستند، اما از نظر معنی خیلی به هم شبیه‌اند. به همین دلیل خیلی وقت‌ها می‌توانیم آن‌ها را به‌جای هم به کار ببریم. به دو مثال زیر دقت کنید.

I don’t like this restaurant. I want to go to another restaurant.

من این رستوران را دوست ندارم. می‌خواهم به رستوران دیگری بروم.

I don’t like this restaurant. I want to go to a different restaurant.

من این رستوران را دوست ندارم. می‌خواهم به رستوران دیگری بروم.

همان‌طور که مشاهده می‌کنید، هر دو جمله معنی یکسانی دارد و دو کلمه «another» و «different» معنی مشابهی می‌دهد؛ هر دو به معنی دیگری به کار رفته است. البته another به معنی یکی بیشتر یا یکی اضافه‌تر نیز به کار می‌رود. اگر another به معنی یکی بیشتر باشد، نمی‌توانیم different را به‌جای آن به کار ببریم. برای درک بهتر مثال زیر را در نظر بگیرید.

The lesson hasn’t finished yet. We have another hour.

درس هنوز تمام نشده است. یک ساعت دیگر وقت داریم.

تفاوت دیگر بین another و different در این است که «different» می‌‌تواند با اسم جمع استفاده شود. اما «another» را نمی‌توانیم با اسم جمع به کار ببریم. به شکل درست و نادرست جمله زیر دقت کنید.

These are different times. (درست)

There are another times. (نادرست)

این‌ها زمان‌های متفاوتی هستند.

فرق مهم دیگر بین another و different - که می‌تواند برای اغلب زبان‌آموزان چالش‌برانگیز باشد - در این است که different به معنی یکی نبودن یا متفاوت بودن است، اما «another» به معنی یکی دیگر از همان دسته یا گروه است. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

Let’s meet another time. (= some other time)

بیا یک وقت دیگری همدیگر را ملاقات کنیم.

Let’s meet a different time. (= not the same time that we arranged)

بیا وقت دیگری قرار بگذاریم (نه آن وقتی که قبلاً مشخص کرده بودیم).

در مثال فوق، تفاوت خیلی نامحسوس است. درواقع صحبت از کلمه‌ای است که برای آن موقعیت خاص بهتر از دیگری باشد، وگرنه استفاده از هر دو کلمه می‌تواند درست باشد. اما در نظر داشته باشید که another همیشه با اسم همراه می‌شود، درحالی‌که different را می‌توانیم تنها در جمله به کار ببریم. مثال زیر را در نظر بگیرید.

Jane isn’t like her sister. She’s different.

«جین» مانند خواهرش نیست. او فرق دارد.

۸. تفاوت Another و Others

همان‌طور که پیش‌تر اشاره کردیم، another می‌تواند به عنوان ضمیر در جمله به کار برود، یعنی بعد از آن اسم نمی‌آید، مانند مثال زیر:

I’ve already had one glass of orange juice, but I’ll have another.

من قبلاً یک لیوان آب‌پرتقال سفارش داده‌ام، اما یکی دیگر سفارش خواهم داد.

(در این مثال، «another» به عنوان ضمیر به کار رفته و بعد از آن اسم قرار نمی‌گیرد.)

اما مثال فوق فقط یکی از کاربردهای another است. در این مطلب از مجله فرادرس به سایر کاربردهای آن به طور کامل اشاره کردیم. اکنون اگر بخواهیم در خصوص جایگاه another به عنوان ضمیر، آن را با others مقایسه کنیم، بید بگوییم که others همیشه به عنوان ضمیر مورد استفاده قرار می‌گیرد، یعنی هیچ‌وقت بعد از آن اسم نمی‌آید. به مثال زیر دقت کنید.

I don’t want to use these glasses. Aren’t there any others?

من نمی‌خواهم از این لیوان‌های استفاده کنم. لیوان‌های دیگری موجود نیست؟

(در این مثال، «others» به عنوان ضمیر به کار رفته و منظور «other glasses» بوده است.)

۹. تفاوت Another و Other

کلمات «another» و «other» معنی یکسانی دارد، اما تفاوت اصلی آن‌ها این است که another با اسم مفرد قابل‌شمارش همراه می‌شود، درحالی‌که other با اسم قابل‌شمارش و اسامی جمع همراه می‌شود. برای درک بهتر به دو مثال زیر توجه کنید.

She’s going to the cinema with another friend.

او با دوست دیگری به سینما خواهد رفت.

She’s going to the cinema with other friends.

او با سایر دوستان به سینما خواهد رفت.

وقتی درباره دو آیتمی صحبت می‌کنیم که هر دو از یک دسته هستند، «other» با حرف تعریف انگلیسی یا ضمیر همراه می‌شود (.my/you/his/her/etc) و قبل از اسم مفرد قرار می‌گیرد، مانند مثال‌های زیر:

For a change, let’s go to the other cafe today.

برای تنوع، بیا امروز به کافه دیگری برویم.

Don’t buy that phone. Buy the other one.

آن تلفن را نخر. آن یکی را بخر.

A: Is that his younger sister?

B: No, that’s his other sister.

A: آیا او خواهر کوچک‌ترش است؟

B: نه، آن یکی خواهرش است.

۱۰. تفاوت Each other و One another

«each other» و «one another» را به عنوان ضمایر متقابل یا دوسویه (Reciprocal Pronouns) می‌شناسیم و کاربرد آن‌ها در مواقعی است که فاعل انگلیسی به شکل جمع استفاده شود و برای نشان دادن رابطه بین دو نفر به کار برود. در زبان انگلیسی، فقط دو ضمیر متقابل داریم که عبارتند از:

  1. each other به معنای همدیگر
  2. one another به معنای یکدیگر

از آنجا که در توصیف این دو ضمیر کلمات «other» و «another» را می‌بینیم، در این بخش از مطلب سعی کرده‌ایم تفاوت‌های هر یک را به صورت جداگانه و با مثال بررسی کنیم.

از «each other» و «one another» زمانی استفاده می‌کنیم که نشان دهیم هر شخصی در یک گروهی متشکل از دو یا چند نفر کاری برای دیگران انجام می‌دهد. البته تفاوت اندکی بین این دو ضمیر وجود دارد که معمولاً باعث می‌شود در بیشتر مواقع آن‌ها را به‌جای هم به کار ببریم. به طور کلی، «each other» در مقایسه با «one another» رایج‌تر است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Rick and Gina never liked each other.

«ریک» و «ژینا» هرگز همدیگر را دوست نداشتند.

Everyone in the family gave each other presents.

همه در خانواده به یکدیگر هدایایی دادند.

A: How’s Maria? Do you see her often?

B: She’s great. We phone each other/one another regularly.

A: «ماریا» چطور است؟ او را اغلب می‌بینی؟

B: عالی است. مرتب با همدیگر در تماس تلفنی هستیم.

نکته اول: از «each other» و «one another» نیز به عنوان معرف‌های اسمی برای نشان دادن مالکیت استفاده می‌کنیم، مانند مثال زیر:

My friend Olivia and I know very little about one another’s work.

من و دوستم «اولیویا» چیزی راجع به کارهای یکدیگر نمی‌دانیم.

نکته دوم: مراقب باشید که از «us» یا «ourselves» به‌جای «each other/one another» استفاده نکنید. به شکل درست و نادرست مثال زیر دقت کنید.

We’ve known each other/one another for twelve years.

Not: We’ve known us for twelve years or We’ve known ourselves

ما همدیگر/یکدیگر را دوازده سال است که می‌شناسیم.

نکته سوم: کلمه «each other» را بافاصله می‌نویسیم و هیچ‌وقت «s» جمع نمی‌گیرد. به دو مثال زیر و شکل درست و نادرست آن دقت کنید.

We got to know each other very quickly.

Not: We got to know eachother

ما خیلی زود با همدیگر آشنا شدیم.

***

They love each other.

Not: They love each others.

آن‌ها همدیگر را دوست دارند.

مثال با Other و Another

تا به اینجای مطلب با کاربرد و تفاوت other و another آشنا شدیم. در این بخش از مطلب، برای درک بهتر این تفاوت چند مثال در این رابطه ارائه خواهیم کرد.

Can you pass me another piece of cake, please?

ممکن است لطفاً به من یک تکه دیگر کیک بدهی؟

We have two cars, but we need to buy another one for our trip.

ما دو ماشین داریم، اما برای سفرمان باید یکی دیگر بخریم.

I'll have one cookie, and you can have another one.

من یک کلوچه می‌خواهم، و شما می‌توانید یکی دیگر داشته باشید.

Besides my best friend Suzy, I have other beloved friends.

در کنار بهترین دوستم، «سوزی»، دوستان خوب دیگری هم دارم.

This pen doesn't work. Do you have another one I can use?

این خودکار نمی‌نویسد. آیا چیز دیگری دارید که بتوانم با آن بنویسم؟

Would you like another cup of tea?

یک فنجان قهوه دیگر میل دارید؟

I've read this book before. Can you recommend another book?

من قبلاً این کتاب را خوانده‌ام. ممکن است کتاب دیگری معرفی کنید؟

I need to buy another pair of shoes for the party.

باید یک جفت کفش دیگر برای مهمانی بخرم.

We need to pick up other groceries on the way home.

باید سر راهمان به خانه، بازهم خواربار بخریم.

I've lost my keys again. I'll have to get another set made.

من باز هم کلیدهایم را گم کرده‌ام. باید بگویم یک دسته‌کلید دیگر برایم بسازند.

I'd like another slice of pizza, please.

یک تکه پیتزای دیگر لطفاً.

There are several options on the menu. I'll have another.

چند گزینه برای انتخاب در منو هست. من یکی دیگر می‌خواهم.

I have two cats, but I'd like to adopt another one.

من دو گربه دارم، ولی می‌خواهم یکی دیگر بگیرم.

Can you bring me another glass of water, please?

ممکن است برای من یک لیوان دیگر آب بیاورید لطفاً؟

There are no more cookies in the jar. Can you bake another one?

هیچ کلوچه‌ای در ظرف نیست. ممکن است یکی دیگر بپزید؟

I have another appointment with the doctor tomorrow.

من فردا قرار ملاقات دیگری با دکتر دارم.

We have plenty of time. Let's explore another part of the city.

ما وقت زیادی داریم. بیایید بخش دیگری از شهر را کشف کنیم.

I don't like this color. Do you have another color?

من این رنگ را دوست ندارم. رنگ دیگری دارید؟

This is my favorite brand of juice. Other brands have too much sugar.

این برند آب‌میوه محبوب من است. برندهای دیگر قند خیلی زیادی دارند.

I like hip-hop, but I listen to other types of music, too.

من هیپ‌هاپ دوست دارم، اما سبک‌های دیگر موسیقی را نیز گوش می‌کنم.

Did she give you any other information, or is this all of it?

او به شما اطلاعات دیگری داده است، یا همه‌اش همین است؟

Do we have any other options?

آیا گزینه‌‌های دیگری داریم؟

تصویر فنجان چای در کنار یک کتاب

I know that a lot of other people didn't like it, but I loved that movie.

می‌دانم که بسیاری از مردم آن را دوست نداشتند، اما من از آن فیلم خوشم آمد.

Some of my other friends think I'm making a mistake, so I'm happy to hear that you think I'm making the right decision.

بعضی از دوستان دیگرم فکر می‌کنند که اشتباه می‌کنم، به همین خاطر وقتی می‌شنوم که فکر می‌کنید تصمیم درستی می‌گیرم، خوشحال می‌شوم.

These aren't the only brands they have. They have other ones in the next aisle.

این‌ها تنها برندهای موجود نیستند. در ردیف بعدی برندهای دیگری دارند.

You can't control what other people think of you, so don't worry about it too much.

نمی‌توانی کنترلی روی نظر مردم درباره خودت داشته باشی، پس زیاد نگران آن نباش.

Professor! I have another question!

استاد! من سوال دیگری دارم!

That smoothie was really good. I think I'll ask for another.

آن اسموتی واقعاً خوب بود. فکر کنم یکی دیگر سفارش دهم.

A: Hello. This is Jim Armstrong. Is Mister Maddock available?

B: No, I'm sorry. He has left for the day.

A: Oh, that's okay. I'll call back another time.

A: سلام. «جیم آرمسترانگ» صحبت می‌کند. خانم «مدوک» تشریف دارند؟

B: نه، متأسفم. او امروز نیست.

A: اوه، مشکلی نیست. یک وقت دیگری تماس می‌گیریم.

Please, give me another chance. I promise I won't fail you again!

لطفاً یک فرصت دیگر به من بده. قول می‌دهم این بار ناامیدت نکنم.

Can I have another glass of water, please?

امکان دارد یک لیوان دیگر آب به من بدهید؟

I like the design of this phone case, but the red is a little too flashy for me. Do you have it in another color?

من طراحی قاب این گوشی را دوست دارم، اما رنگ قرمز برای من کمی جلب‌توجه می‌کند. رنگ دیگری هم دارید؟

همچنین، برای درک بهتر کلمات مشابهی مانند «others» یا «the others» و «the other»، در ادامه کاربرد آن‌ها را در قالب چند مثال توضیح داده‌ایم. ترجمه فارسی و تلفظ صوتی هر یک از جملات را نیز می‌توانید تمرین کنید.

We played well, but the other team played better.

ما خوب بازی کردیم، اما تیم حریف بهتر بازی کرد.

My mom said I should ask for a promotion. The other advice she gave me was to make sure I prepared a list of my accomplishments.

مادرم گفت که باید درخواست ترفیع کنیم. توصیه دیگری که به من کرد این بود که فهرستی از موفقیت‌هایم تهیه کنم.

Thanks for coming to the meeting. Where are the other members of your team?

ممنون که به جلسه آمدید. سایر اعضای تیم‌تان کجا هستند؟

They have two cars. One is a Toyota and the other is a Hyundai.

آن‌ها دو ماشین دارند. یکی از آن‌ها تویوتا و دیگر هیوندا است.

(در این مثال، «the other» به عنوان ضمیر به کار رفته است.)

So, I was talking to Tracy the other day, and she told me she's moving to Singapore.

چند روز پیش داشتم با «تریسی» حرف می‌زدم و او به من گفت که به سنگاپور نقل‌مکان خواهد کرد.

(در این مثال، «the other day» به معنی چند روز قبل است.)

The company moved their operations here because the other building was too old.

شرکت تجهیزاتش را به اینجا منتقل کرد چون ساختمان قبلی خیلی قدیمی بود.

اصطلاحات رایج با Other و Another

برخی از اصطلاحات رایجی که در زبان انگلیسی به کار می‌بریم، با «other» یا «another» همراه شده‌اند. هر یک از ای اصطلاحات معنی و مفهوم متفاوتی دارند. به همین دلیل در این بخش از مطلب سعی کرد‌‌ه‌ایم رایج‌ترین آن‌ها را توضیح دهیم.

Each Other and One Another

از «each other» برای نشان دادن عملی دوطرفه یا دوسویه استفاده می‌کنیم. برای مثال، اگر «جان» به دیدن «ماری» برود یا برعکس، «ماری» به دیدن «جان» برود، یعنی همدیگر را دیده‌اند (They have seen each other). وقتی از «one another» استفاده می‌کنیم، مفهومی تقریباً مشابه با «each other» دارد، با این تفاوت که به بیش از دو شخص یا چیزی اشاره دارد که قبلاً درمورد آ‌ن‌ها صحبت کرده‌ایم. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

They love each other.

آن‌ها عاشق همدیگر هستند.

We saw each other on the bus.

ما همدیگر را در اتوبوس دیدیم.

My boss and I very often disagree with each other, but we also respect each other’s opinions.

من و رئیسم خیلی وقت‌ها نظرات مخالفی داریم، اما به عقاید یکدیگر نیز احترام می‌گذاریم.

My best friend and I talk to each other on the phone every day.

من و بهترین دوستم هر روز پشت تلفن با هم حرف می‌زنیم.

My brothers and sisters live all over the world. We only see one another on Christmas.

خواهرها و برادرهایم سرتاسر دنیا زندگی می‌کنند. ما فقط هنگام کریسمس همدیگر را می‌بینیم.

Schoolchildren make fun of one another all the time.

بچه‌مدرسه‌ای‌ها تمام مدت در حال دست انداختن یکدیگر هستند.

My students help one another study for the exam.

دانش‌آموزانم به یکدیگر کمک می‌کنند تا برای امتحان درس بخوانند.

Every other

از این اصطلاح زمانی استفاده می‌کنیم که درباره دومین آیتم در یک توالی یا یک مجموعه صحبت کنیم. برای مثال، اگر هر آخر هفته در میان به دیدن پدربزرگ و مادربزرگ خود می‌روید، آن‌ها را یک آخر هفته ملاقات می‌کنید، آخر هفته دیگر ملاقات نمی‌کنید و این روند ادامه پیدا می‌کند که به آن در زبان انگلیسی «every other weekend» گفته می‌شود. به چند مثال دیگر با این اصطلاح توجه کنید.

I go to the gym every other day.

(For example, every Monday, Wednesday, and Friday)

من یک روز در میان به باشگاه ورزشی می‌روم.

(مثلاً دوشنبه‌ها، چهارشنبه‌ها و جمعه‌ها)

When I was a child, I stayed with my grandparents in Japan every other summer.

(I stayed with them one summer but not the next.)

بچه که بودم، هر تابستان در میان، پیش پدربزرگ و مادربزرگم در ژاپن می‌ماندم.

(یک تابستان را پیش آن‌ها می‌ماندم و تابستان دیگر را نمی‌ماندم.)

I get a haircut every other week.

(I get a haircut every two weeks.)

هر یک هفته در میان موهایم را کوتاه می‌کنم.

(یعنی موهایم را هر دو هفته یک بار کوتاه می‌کنم.)

If you count starting from 1, every other number is an odd number.

(The numbers 1, 3, 5, 7, 9, and so on are odd numbers.)

اگر آن‌ها را از ۱ بشماری، هر یک عدد در میان، فرد است.

(اعداد ...۱٬۳٬۵٬۷٬۹٬ اعداد فرد هستند.)

The Other Night, The Other Day

این دو اصطلاح به معنی یک یا چند روز پیش (یک یا چند شب پیش) است و برای زمان گذشته کاربرد دارد. در برخی مواقع، می‌توانید «the other» را با اصطلاحات دیگری مانند «the other weekend» یا «the other month» نیز به کار ببرید، اما کاربرد آن با «day» یا «night» رایج‌تر است. به چند مثال زیر توجه کنید که با این دو اصطلاح ساخته شده است.

John and I met for coffee the other day when he told me about his plans.

من و «جان» چند روز پیش به صرف قهوه قراری با هم گذاشتیم که او به من درباره برنامه‌‌هایش گفت.

I called you at work the other day, but you were not there.

من چند روز پیش درباره کار با شما تماس گرفتیم، ولی شما آنجا نبودید.

What a surprise to see you! We were talking about you just the other day.

چقدر از دیدنت غافلگیر شدم! همین چند روز پیش حرفت بود.

I was watching a movie the other weekend when I got a call from my boss.

آخر هفته گذشته داشتم فیلم تماشا می‌کردم که رئیسم با من تماس گرفت.

تصویر دختری در کلاس درس و مشغول مطالعه

نکات مهم درباره تفاوت Other و Another

در این بخش از مطلب تفاوت other و another به نکات مهمی اشاره می‌کنیم که دانستن آن برای مقایسه بهتر به شما کمک خواهد کرد. همان‌طور که در ابتدای مطلب اشاره شد، چون این دو ضمیر انگلیسی از نظر معنی با هم شباهت‌هایی دارند، در بیشتر مواقع کاربرد آن‌ها اشتباه گرفته می‌شود و به‌جای هم استفاده می‌شوند. بنابراین، توصیه می‌کنیم نکات زیر را مدنظر داشته باشید و هنگام به کار بردن other و anther رعایت کنید تا جملات درستی بسازید و مفهوم آن‌ها را به خوبی متوجه شوید.

  • another به معنی یکی بیشتر است و کاربرد آن با اسم مفرد رایج است:

I’d like another cup of tea, please.

(One more, please.)

من یک فنجان دیگر قهوه می‌خواستم، لطفاً.

(یک فنجان قهوه بیشتر)

Can you give me another minute? (One more, please.)

ممکن است به من یک دقیقه دیگر فرصت بدهید؟

(یک دقیقه بیشتر/اضافه‌تر)

  • another همچنین به معنی یک شخص یا شیء متفاوت است و آن مورد اضافه می‌تواند به هر دسته‌ای تعلق داشته باشد:

Many patients seek a second opinion from another doctor.

بسیاری از بیماران به دنبال نظر دومی از جانب یک دکتر دیگر هستند.

(نظری که با نظر دکتر اول متفاوت باشد.)

Let’s try another way.

(One that is different from the one we already tried.)

بیا راه دیگری را امتحان کنیم.

(بیا راهی را امتحان کنیم که با قبلی فرق داشته باشد.)

  • other یا others به معنی دومین انتخاب یا انتخاب گزینه باقی‌مانده است، به همین دلیل در انتخاب مورد دیگر همیشه با محدودیت‌هایی مواجهیم:

There were two invoices. I only see one now. Where’s the other?

(Or: Where’s the other one?)

دو فاکتور بود. من الآن فقط یکی را می‌بینم. دیگری کجاست؟

(یا: فاکتور دیگر کجاست؟)

I’ve only had time to process one invoice. I’ll take care of the others after lunch.

(Or: I’ll take care of the other ones after lunch.)

من فقط وقت پردازش یک فاکتور را داشتم. به بقیه بعد از ناهار رسیدگی می‌کنم.

(یا: به فاکتورهای دیگر بعد از ناهار رسیدگی می‌کنم.)

Some invoices are completed correctly. Others are missing information.

(The rest are missing information.)

برخی از فاکتورها به درستی کامل شده‌اند. برخی دیگر (باقی فاکتورها) حاوی اطلاعات ناقصی هستند.

  • در به کار بردن ساختار [number/quantifier + OTHER+ plural noun] یا [ANOTHER + number/quantifier + plural noun] نکته کلیدی این است که گزینه دومی که انتخاب کرده‌ایم، از هر دسته‌ای می‌تواند باشد یا به دسته خاصی محدود است:

I found the two other pieces we were missing. They were on the floor. Now we can complete the puzzle.

(Two pieces from a limited set.)

من دو تکه دیگری را پیدا کردم که گم شده بودند. روی زمین بودند. حالا می‌توانیم جورچین را کامل کنیم.

The film production is running behind. They’ll need another week or two to finish. They could even need as much as another three weeks.

تهیه فیلم به تأخیر می‌افتد. آن‌ها به یک یا دو هفته دیگر برای اتمام کار نیاز دارند. شاید به اندازه سه هفته دیگر زمان نیاز داشته باشند.

(در این مثال مدت زمان مشخصی تعیین نشده است، می‌تواند یک، دو یا سه هفته باشد. به همین دلیل «another» به کار رفته است.)

یادگیری تفاوت Other و Another با فرادرس

به منظور یادگیری بهتر تفاوت Other و Another و همچنین آشنایی با سایر مباحث گرامری کاربردی، فیلم‌‌های زیر را از فرادرس به شما پیشنهاد می‌کنیم که به طور اختصاصی به آموزش دستور زبان انگلیسی می‌پردازند. هر یک از این فیلم‌ها برای سطوح مختلفی در نظر گرفته شده است. در این فیلم‌ها، دستور زبان انگلیسی هم برای سطوح مقدماتی و هم برای سطوح پیشرفته در نظر گرفته شده است. توصیه می‌کنیم قبل از تهیه آ‌ن‌ها، ابتدا سطح زبان انگلیسی خود را مشخص کنید و سپس بر اساس آن فیلم مناسب خود را انتخاب کنید.

همچنین می‌توانید فیلم آموزشی زیر را از میان مجموعه فیلم‌های آموزش زبان انگلیسی فرادرس مشاهده کنید. این دوره به اشتباهات رایج گرامری اشاره دارد و برای درک بهتر نکات مهم درباره تفاوت other و another مفید است.

در نهایت می‌توانید برای تقویت گرامر خود، از سایر فیلم‌های آموزش زبان انگلیسی فرادرس کمک بگیرید که در بخش مجموعه فیلم‌های آموزشی زبان انگلیسی فرادرس قرار می‌گیرد. لینک آن را در ادامه مشاهده می‌کنید.

دوره‌های آموزشی زبان انگلیسی در فرادرس
برای دیدن مجموعه فیلم‌های آموزشی فرادرس روی تصویر کلیک کنید.

مکالمه درباره تفاوت Other و Another

بدون شک یادگیری دستور زبان انگلیسی و بررسی تفاوت‌ کلماتی که از نظر دستوری و کاربردی در ظاهر به هم شباهت دارند، کار چندان ساده‌ای نیست. به همین دلیل در این بخش از مطلب، نمونه مکالمه‌ای را در نظر گرفته‌ایم که با «another» و «other» ساخته شده است. با خواندن دو مکالمه زیر و ترجمه فارسی آن‌ها می‌توانید تفاوت‌های مربوط به کاربرد این دو کلمه را بهتر درک کنید.

مکالمه اول

مکالمه اول بین «مایکل» و «فروشنده» در مغازه است.

Michael: Excuse me, I'm looking for a gift for my friend's birthday. Do you have any suggestions?

Salesperson: Of course! What type of gift are you thinking of?

Michael: Well, she loves cooking, so maybe something for her kitchen?

Salesperson: Great idea! We have a variety of kitchen gadgets and appliances that she might like. How about this set of colorful cooking utensils?

Michael: Hmm, those are nice, but I think she already has a similar set. Do you have anything different?

Salesperson: Absolutely! How about this beautiful cookbook? It's filled with unique recipes from around the world.

Michael: That sounds interesting! But I'm not sure if she'll like it. Do you have any other options?

Salesperson: Sure thing! What about this stylish apron with a matching oven mitt? It's both practical and fashionable.

Michael: Hmm, that could work! But I'm still not completely sold. Do you have another suggestion?

Salesperson: Of course! How about a gift card to our store? That way, she can choose something she loves herself.

Michael: That's a fantastic idea! I think she'll really appreciate that. Thank you for your help!

Salesperson: You're welcome! Let me know if there's anything else I can assist you with.

Michael: Thanks. Can I have another gift card, please?

Salesperson: Sure. Here you are.

Michael: Many thanks.

ترجمه مکالمه

مایکل: ببخشید، من به دنبال هدیه‌ای برای تولد دوستم می‌گردم. پیشنهادی دارید؟

فروشنده: البته! چه نوع هدیه‌ای مدنظرتون هست؟

مایکل: خب، اون عاشق آشپزیه، برای همین می‌تونه یه چیزی برای آشپزخونه باشه، نه؟

فروشنده: ایده خوبیه! ما انواع وسایل آشپزخونه و لوازمی رو داریم که شاید دوست داشته باشه. این مجموعه ظروف آشپزی رنگارنگ چطوره؟

مایکل: هوممم، خوبن، ولی فکر می‌کنم یه مجموعه شبیه این داشته باشه. چیز متفاوتی داری؟

فروشنده: حتماً! این کتاب آشپزی قشنگ چطوره؟ پر از دستورهای پخت منحصربه‌فرد از سرتاسر دنیاست.

مایکل: جالب به نظر می‌رسه! ولی مطمئن نیستم که دوستش داشته باشه. پیشنهادهای دیگه‌ای هم داری؟

فروشنده: حتماً! نظرتون درباره این پیش‌بند شیک یا دستکش فر چیه؟ هم کاربردیه هم مد روزه.

مایکل: هوممم، شاید به درد بخوره! ولی خیلی دوستش ندارم. پیشنهاد دیگه‌ای داری؟

فروشنده: البته! نظرتون درباره کارت هدیه برای خرید از فروشگاه ما چیه؟ این‌طوری می‌تونه چیزی رو انتخاب کنه که خودش هم دوست داره.

مایکل: چه ایده فوق‌العاده‌ای! فکر کنم خیلی بابت این پیشنهاد خوشحال بشه. از کمکتون ممنونم!

فروشنده: خواهش می‌کنم! اگر باز هم کمک خواستید من رو در جریان بذارید.

مایکل: ممنونم. می‌تونم یه کارت هدیه دیگه داشته باشم؟

فروشنده: حتماً. بفرمایید.

مایکل: خیلی ممنونم.

مکالمه دوم

به مکالمه دیگری بین مشتری و فروشنده در یک مغاره توجه کنید. ترجمه فارسی و تلفظ صوتی آن را نیز در ادامه می‌توانید مرور کنید.

Customer: Excuse me, I'm looking for a sweater in a larger size. Do you have another one in stock?

Salesperson: Of course, let me check for you. Yes, we have another one available in a larger size. Would you like me to bring it for you to try on?

Customer: Yes, please. And while you're at it, do you have another color available too? I'm not too fond of this one.

Salesperson: Certainly, I'll bring the larger size in a different color for you to see.

(Several minutes later)

Salesperson: Here you go, I found another sweater in the size you requested, and it's in a different color. Please have a look and see if this one suits you better.

Customer: Thank you. This one looks much better. I'll take it!

Salesperson: Great choice! Will there be anything else?

Customer: No, that's all for today. Thank you for your help.

Salesperson: You're welcome. Have a wonderful day!

ترجمه مکالمه

مشتری: ببخشید من دنبال یه پلیور سایز بزرگ می‌گردم. یکی دیگه توی انبار دارید؟

فروشنده: البته، اجازه بدین براتون بگردم. بله یکی دیگه در سایز بزرگ موجود داریم. براتون بیارم امتحان کنید؟

مشتری: بله، لطفاً. و حالا که دارین می‌گردین، رنگ دیگه‌ای هم دارین؟ من خیلی به این رنگ علاقه ندارم.

فروشنده: حتماً، من سایز بزرگ‌تر رو در رنگ متفاوت براتون میارم تا ببینید.

(چند دقیقه بعد)

مشتری: خدمت شما، من یه ژاکت دیگه در سایزی که درخواست داده بودین دارم. رنگش هم متفاوته. لطفاً نگاهی کنید و ببینید که این بیشتر به شما میاد یا نه.

فروشنده: ممنونم. این بهتره. این رو برمی‌دارم!

مشتری: چه انتخاب خوبی! چیز دیگری نیاز دارید؟

فروشنده: نه برای امروز کافیه. ممنون از کمکتون.

مشتری: خواهش می‌کنم. روز خیلی خوبی داشته باشید!

تمرین تفاوت Other و Another

برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مطلب تفاوت Other و Another»، می‌توانید از تمرین‌هایی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. آزمون اول شامل ۱۰ سؤال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسش‌ها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، می‌توانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جواب‌های درست و نادرست را نیز ببینید. پاسخ سؤالات نیز بعد از هر آزمون آمده است.

تمرین اول

گزینه درست را انتخاب کنید.

1. Would you like ______ cup of tea?

another

other

2. To be able to buy this dress, I need _______ ten dollars.

another

other

3. We have some _______ ways of dealing with the subject.

another

other

4. I don't like this hotel. Let's ask for _______.

another

other

5. I've been to France, Germany and many ______ European countries.

another

other

6. Ask me _______ question.

another

other

7. Forget about this issue now, we have _______ problems.

another

other

7. Forget about this issue now, we have ______ problems.

another

other

9. I can speak two languages. One is Armenian and the _______ is English.

another

other

10. Do you think there are _______ species in the universe?

another

other

تمرین دوم

جاهای خالی را با «other» یا «another» کامل کنید.

Q1: Can you pass me _______ cup of coffee, please?

جواب

Answer: Can you pass me another cup of coffee, please?

Q2: I don't like this shirt. Do you have any _______ options?

جواب

Answer: I don't like this shirt. Do you have any other options?

Q3: There's no milk left in the fridge. Could you buy some _______?

جواب

Answer: There's no milk left in the fridge. Could you buy some other?

Q4: I'll have one cookie, and you can have _______ one.

جواب

Answer: I'll have one cookie, and you can have another one.

Q5: We're out of paper towels. Could you grab some _______ from the store?

جواب

Answer: We're out of paper towels. Could you grab some others from the store?

Q6: This pen doesn't work. Do you have _______ one I can use?

جواب

Answer: This pen doesn't work. Do you have another one I can use?

Q7: Would you like _______ piece of cake?

جواب

Answer: Would you like another piece of cake?

Q8: There are two doors in the room. Take _______ one.

جواب

Answer: There are two doors in the room. Take the other one.

Q9: I've read this book before. Can you recommend _______ book?

جواب

Answer: I've read this book before. Can you recommend another book?

Q10: I need to buy _______ pair of shoes for the party.

جواب

Answer: I need to buy another pair of shoes for the party.

Q11: We need to pick up _______ groceries on the way home.

جواب

Answer: We need to pick up other groceries on the way home.

Q12: I've lost my keys again. I'll have to get _______ set made.

جواب

Answer: I've lost my keys again. I'll have to get another set made.

Q13: I'd like _______ slice of pizza, please.

جواب

Answer: I'd like another slice of pizza, please.

Q14: There are several options on the menu. I'll have _______.

جواب

Answer: There are several options on the menu. I'll have another.

Q15: I have two cats, but I'd like to adopt _______ one.

جواب

Answer: I have two cats, but I'd like to adopt another one.

Q16: Can you bring me _______ glass of water, please?

جواب

Answer: Can you bring me another glass of water, please?

Q17: There are no more cookies in the jar. Can you bake _______ batch?

جواب

Answer: There are no more cookies in the jar. Can you bake another batch?

Q18: I have _______ appointment with the doctor tomorrow.

جواب

Answer: I have another appointment with the doctor tomorrow.

Q19: We have plenty of time. Let's explore _______ part of the city.

جواب

Answer: We have plenty of time. Let's explore another part of the city.

Q20: I don't like this color. Do you have _______ shade?

جواب

Answer: I don't like this color. Do you have another shade?

تصویر پسری در حال درس خواندن

تمرین سوم

جاهای خالی را با «other» یا «the others» یا «the other» کامل کنید.

Q1: You borrowed two books but returned only one. When will you return ______?

جواب

Answer: You borrowed two books but returned only one. When will you return the other?

Q2: There are a few sweets left. But where are _______?

جواب

Answer: There are a few sweets left. But where are the others?

Q3: There are two sandwiches on the plate. I will take one of them and you may have ______ one.

جواب

Answer: There are two sandwiches on the plate. I will take one of them and you may have the other one.

Q4: I don’t get this rule. Can you give me _______ example?

جواب

Answer: I don’t get this rule. Can you give me another example?

Q5: The first task of the test was rather difficult but _______ tasks were quite easy.

جواب

Answer: The first task of the test was rather difficult but other tasks were quite easy.

Q6: I don’t like the color of this bag. Can you show me _______ bag?

جواب

Answer: I don’t like the color of this bag. Can you show me another bag?

Q7: What _______ domestic animals do you know besides cats and dogs?

جواب

Answer: What other domestic animals do you know besides cats and dogs?

Q8: I see only two cups on the table? Where are _______?

جواب

Answer: I see only two cups on the table? Where are the others?

Q9: Some people like to argue while ______ always look for a compromise.

جواب

Answer: Some people like to argue while others always look for a compromise.

Q10: I can see only one glove here. Where is _______?

جواب

Answer: I can see only one glove here. Where is the other?

Q11: I can’t cut anything with this knife. Give me ________ knife, please.

جواب

Answer: I can’t cut anything with this knife. Give me another knife, please.

Q12: I have five roommates. One of them is American and _______ are Spanish.

جواب

Answer: I have five roommates. One of them is American and the others are Spanish.

تمرین چهارم

جاهای خالی را با کلنمات داحل باکس کامل کنید.

other - another - the other - others - each other - every other

Q1: Some people love this movie, but ______ hate it!

جواب

Answer: Some people love this movie, but others hate it!

Q2: I’m glad you like my apple pie. Would you like ______ slice?

جواب

Answer: I’m glad you like my apple pie. Would you like another slice?

Q3: You don’t know me because I started working here just _______ day.

جواب

Answer: You don’t know me because I started working here just the other day.

Q4: Tim and Karen are here, but I don’t know where _______ children are.

جواب

Answer: Tim and Karen are here, but I don’t know where the other children are.

Q5: He only thinks of himself. He never thinks of ______.

جواب

Answer: He only thinks of himself. He never thinks of others.

Q6: This is only one way to explain this. There are many ______ ways to explain it.

جواب

Answer: This is only one way to explain this. There are many other ways to explain it.

Q7: Mr. Alvarez was my favorite teacher in high school. I never had _______ teacher as good as he was.

جواب

Answer: Mr. Alvarez was my favorite teacher in high school. I never had another teacher as good as he was.

Q8: After their big fight, they never talk to _______ anymore.

جواب

Answer: After their big fight, they never talk to each other anymore.

Q9: During difficult times, families help ______.

جواب

Answer: During difficult times, families help one another.

(each other is also correct.).

Q10: I know I made a big mistake. Can you give me _______ chance?

جواب

Answer: I know I made a big mistake. Can you give me another chance?

جمع‌بندی

در این مطلب یاد گرفتیم که تفاوت other و another در انگلیسی چیست و به هر یک از این تفاوت‌ها به طور کامل اشاره کردیم. در ابتدای مطلب توضیحی درباره ضمایر نامعین و نحوه کاربرد آن‌ها در جمله دادیم، زیرا other و another در دسته ضمایر نامعین قرار دارند. سپس ساختار هر یک را به طور جداگانه شرح دادیم. برای هر کدام مثال‌های مختلفی را با ترجمه فارسی و تلفظ صوتی در اختیار شما قرار دادیم.

در ادامه مطلب به این نکته اشاره کردیم که other سه نقش دستوری متفاوت در جملات انگلیسی دارد و می‌تواند به عنوان ۱) معرف اسمی ۲) ضمیر و ۳) صفت مورد استفاده قرار بگیرد. نقش دستوری another را نیز به عنوان ۱) معرف اسمی و ۲) ضمیر توصیف کردیم.

در این راستا و به منظور تقویت دستور زبان انگلیسی، فیلم‌های آموزشی فرادرس را معرفی کردیم که انواع مباحث گرامری برای سطوح مقدماتی، متوسط و پیشرفته را پوشش می‌دهند. در این میان، به بررسی کاربرد the other و the others و others پرداختیم و کاربرد آن‌ها را از نظر دستوری با other مقایسه کردیم.

از دیگر مواردی که در این مطلب به آن اشاره شد، تفاوت دو ضمیر نامعین each other و one another بود. در انتهای مطلب نیز نکات مهمی را در خصوص تفاوت other و another برشمردیم. به منظور ارزیابی عملکرد خود می‌توانید از تمرین‌هایی که در انتهای این آموزش ارائه شده است استفاده کنید. پاسخ هر تمرین نیز در دسترس شما قرار گرفته است.

در پایان، به عنوان جمع‌بندی مطلب تفاوت other و another در جدول زیر می‌توانید خلاصه‌ای از کاربرد و تفاوت‌ها را مشاهده کنید.

تفاوت Other و Another
مبنای مقایسهAnotherOther
معنی «another» به شخص یا چیز دیگری اشاره می‌کند که می‌تواند از همان دسته قبلی باشد یا کاملاً با آن تفاوت داشته باشد.«other» به شخص یا چیزی اشاره می‌کند که به مورد قبلی هیچ شباهتی ندارد و برای مخاطب کاملاً جدید است.
کاربردمعمولاً با اسم مفرد به کار می‌رود، اما گاهی با اسامی جمع نیز استفاده می‌شود.فقط با اسامی جمع به کار می‌رود.
اجزای کلامدر نقش معرف اسمی و ضمیردر سه نقش معرف اسمی، ضمیر و صفت
تلفظ/əˈnʌðə//ˈʌðə/
مثالWould you like to have another pizza?We will meet some other day.
Is there another word for 'procrastinate'.I think we should visit the other side of the zoo.
There is another room in the hotel.Do you know the other person involved in this crime?

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «آموزش گرامر زبان انگلیسی – به زبان ساده» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۱ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
English with AlexLangeekNative Speaker OnlineKey DifferencesTest EnglishWoodwardSpan Language
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *