زبان انگلیسی ۷۳۸ بازدید

زبان انگلیسی حروف ربط زیادی دارد که هر کدام کاربرد خاصی دارند. اما کاربرد مشترک همه این کلمه‌ها برای متصل کردن دو بخش از جمله است. در این مطلب قصد داریم گرامر Not only but also را بررسی کنیم که یکی از حروف ربط دوتایی است. همچنین ساختارهای مختلف آن را توضیح می‌دهیم و نکات مهمی در مورد بایدها و نبایدهای استفاده از آن ارائه می‌کنیم. علاوه بر این به دیگر حروف ربط دوتایی در انگلیسی نیز اشاره می‌کنیم.

 گرامر Not only But also

جمله‌هایی که با ساختار گرامر Not only but also ساخته می‌شوند همه از دو بخش تشکیل شده‌اند و دو اطلاعات را به مخاطب ارائه می‌کنند. هر دو این اطلاعات غافلگیرگننده و غیرمنتظره هستند اما دومی از اولی هم عجیب‌تر است. بخش اول این اطلاعات که آن را «A» می‌نامیم بعد از not only می‌آید، بخش دوم اطلاعات که نام آن را «B» می‌گذاریم بعد از but also در جمله می‌آید. به مثال‌های زیر از این ساختار توجه کنید.

Lily eats not only string beans but also broccoli.

لیلی نه‌تنها لوبیا سبز می‌خورد، بلکه کلم بروکلی هم می‌خورد.

He plays his role not only funny but also naturally.

او نقش خود را نه‌تنها بامزه بلکه طبیعی هم بازی می‌کند.

در جملاتی که با حرف ربط Not only but also ساخته می‌شوند، می‌توان از آوردن also‌ صرف نظر کرد. این کار تاثیری در معنی جمله ندارد و فقط کمی جمله را ساده‌تر می‌کند.

Not only did Samuel start playing the piano before he could speak, but his mother taught him to compose music at a very early age.

«ساموئل» نه‌تنها پیش از اینکه بتواند حرف بزند پیانو می‌نواخت، بلکه مادرش به او یاد داد در سن بسیار کم موسیقی هم بسازد.

Not only do the employees want better management, but they also want reduced working hours too.

کارمندان نه‌تنها مدیریت بهتر، بلکه ساعت‌های کاری کمتری هم می خو‌اهند.

مهم‌ترین نکته‌ای که در مورد گرامر این ساختار باید بدانید این است که اطلاعات بعد از not only و but also‌ هر دو باید ساختار یکسانی داشته باشند. در جمله اول «A» و «B» هر دو اسم هستند و در جمله آخر «A» و «B» هر دو جمله‌واره‌های مستقل هستند. توجه به این نکته در متن‌های رسمی و علمی اهمیت بسیار زیادی دارد.

ساختار گرامر Not only but also جزو «حروف ربط دوتایی» (Correlative Conjunctions) زبان انگلیسی است. حروف ربط دوتایی یا جفتی کلمه‌هایی هستند که به صورت جفتی در جمله می‌آیند و دو بخش آن را به همدیگر وصل می‌کنند. نکته مهم در مورد این حروف ربط این است که ضمیرها و فعل‌هایی که در هر بخش از جمله با این حروف ربط می‌آید باید با همدیگر تطابق داشته باشند و ساختار گرامری دو جمله‌واره موجود در جمله نیز باید یکسان باشد.

ساختار گرامر Not only But also

دو روش برای تشکیل جمله با گرامر Not only but also در زبان انگلیسی وجود دارد. می‌توان از این ساختار در وسط و انتهای جمله استفاده کرد یا می‌توان جمله را با not only شروع کرد. در ادامه به هر دوی این روش‌ها اشاره می‌کنیم.

فیلم آموزشی مرتبط

ساختار اول گرامر Not only But also

روش اول ساختن جمله با این حروف ربط دوتایی، با استفاده از این ساختار در وسط و انتهای جمله است. این ساختار نسبت به ساختار دوم بسیار ساده‌تر است و گاهی در محاوره نیز به کار می‌رود.

ساختار Not only But also با صفت

یکی از ساختارهای پرکاربرد این حروف ربط در جمله‌هایی است که قصد اشاره به دو صفت را دارند که یکی از دیگری تعجب‌آورتر است. توجه داشته باشید که برای اشاره به این ساختار معمولا to be به کار می‌رود. فرمول کلی این ساختار به شکل زیر است:

Subject + Verb + Not only + Adjective + But also + Adjective

به مثال‌های زیر از این ساختار توجه کنید.

He is not only arrogant but also selfish.

او نه‌تنها مغرور، خودخواه هم هست.

Tom is not only rich but also famous.

«تام» نه‌تنها ثروتمند، بلکه مشهور هم هست.

She was not only extremely intelligent but also very talented.

او نه‌تنها فوق‌العاده باهوش، بلکه بسیار بااستعداد هم بود.

ساختار Not only But also با قید

این روش برای اشاره به دو قید به کار می‌رود که هر دو برای فاعل و فعل یکسانی استفاده می‌شوند. فرمول کلی این ساختار به شکل زیر است:

Subject + Verb + Not only + Adverb + But also + Adverb

مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

John works not only quickly but also efficiently.

«جان» نه‌تنها سریع، بلکه مفید نیز کار می‌کند.

Thomas writes not only correctly but also neatly.

«توماس» نه‌تنها درست، بلکه تمیز هم می‌نویسد.

He worked not only hard but also carefully.

او نه‌تنها سخت، بلکه با دقت نیز کار می‌کند.

ساختار Not only but also با قید

ساختار Not only But also با اسم

ساختار Not only but also برای اشاره به دو اسم و تاکید بیشتر بر ویژگی‌های اسم دوم نیز به کار می‌رود. فرمول کلی این ساختار به شکل زیر است.

Subject + Verb + Not only + Noun + But also + Noun

به مثال‌های زیر دقت کنید تا با این ساختار بهتر آشنا شوید.

She is not only a novelist but also a poet.

او نه‌تنها نویسنده رمان، بلکه شاعر هم هست.

He is not only a good husband but also a great father.

او نه‌تنها شوهری خوب، بلکه پدری عالی هم هست.

Shakespeare was not only a writer but also an actor.

شکسپیر نه‌تنها نویسنده، بلکه بازیگر هم بود.

ساختار Not only But also با فعل

یکی دیگر ساختارهای پرکاربرد با این حروف ربط دوتایی برای اشاره به دو فعل در جمله است. توجه کنید که فاعل این دو فعل در جمله یکسان است و در بخش دوم به قرینه حذف می‌شود. فرمول کلی این ساختار به شکل زیر است.

He not only studies hard but also works well.

او نه‌تنها سخت درس می‌خواند، بلکه خوب هم کار می‌کند.

She not only plays well but also writes music.

او نه‌تنها خوب می‌نوازد، بلکه خوب هم موسیقی می‌سازد.

He not only speaks English but also French.

او نه‌تنها انگلیسی، بلکه فرانسوی هم حرف می‌زند.

The robbers not only took his money but also laid into him.

سارق‌ها نه‌تنها پول او را گرفتند، بلکه او را کتک هم زدند.

She not only entered the competition but also won!

او نه‌تنها وارد مسابقه شد، بلکه در آن برنده هم شد!

ساختار Not only but also با فعل

He not only read the book but also remembered what he read.

او نه‌تنها کتاب را خواند بلکه حتی چیزی را که خواند به یاد داشت.

He not only writes his own plays but also acts in them.

او نه‌تنها خودش نمایشنامه می‌نویسد، بلکه در آن‌ها بازی هم می‌کند.

ساختار دوم گرامر Not only But also

ساختار دوم این گرامر برای تاکید بیشتر استفاده می‌شود. در این روش not only‌ در اول جمله می‌آید و بعد از آن جای فعل و فاعل در جمله تغییر می‌کند، سپس but also‌ به همراه بخش دوم جمله می‌آید. این ساختار بسیار رسمی‌تر است و می‌تواند به همراه صفت، قید، اسم یا فعل به کار برود. به مثال‌های زیر دقت کنید تا با این ساختار بهتر آشنا شوید.

Not only does he speak English but he also speaks French.

او نه‌تنها به انگلیسی، بلکه به فرانسوی هم صحبت می‌کند.

Not only does she speak Spanish but she also knows how to teach it.

او نه‌تنها اسپانیایی صحبت می‌کند، بلکه تدریس آن را هم بلد است.

Not only you but also I am planning to go.

نه‌تنها تو برنامه رفتن داری، بلکه من هم برنامه دارم بروم.

Not only do the nurses want a pay increase but they also want reduced hours as well.

پرستارها نه‌تنها افزایش حقوق، بلکه کاهش ساعت کاری هم می‌خواهند.

همان‌طور که در مثال‌های بالا می‌بینید، ساختار دوم این گرامر معمولا با استفاده از فعل‌های کمکی ساخته می‌شود. اگر در ساختار اصلی جمله فعل کمکی وجود داشته باشد همان فعل را بعد از not only می‌آوریم. به این مثال‌ها دقت کنید تا با این ساختار بهتر آشنا شوید.

Not only will that skill help your resume but also will make you familiar with on-line job recruiting.

این مهارت نه‌تنها به رزومه شما کمک می‌کند، بلکه شما را با پیدا کردن کار به صورت آنلاین هم آشنا می‌کند.

Not only was it raining all day but also I couldn't get a taxi.

نه‌تنها تمام روز باران می‌بارید، بلکه حتی نتوانستم تاکسی بگیرم.

فیلم آموزشی مرتبط

Not only will they clean the inside of the house but also the outside.

آن‌ها نه‌تنها داخل خانه، بلکه بیرون آن را هم تمیز می‌کنند.

در ساختار این گرامر می‌توان فعل و فاعل را در بخش دوم جمله نیز تکرار کرد. همچنین می‌توان آن دو را بین but و also یا بعد از آن آورد.

Not only is he handsome but (he is) also intelligent.

او نه‌تنها خوش‌قیافه، بلکه باهوش هم هست.

اگر در جمله فعل کمکی یا be در جایگاه فصل اصلی نداشته باشیم، با استفاده از do و does یا شکل گذشته آن did جمله با حروف ربط دوتایی را می‌سازیم. به مثال‌های زیر دقت کنید.

Not only did she forget my birthday, but she also didn’t even apologize for forgetting it.

NOT: Not only she forgot my birthday, but she also didn’t even apologize for forgetting it.

او نه‌تنها تولد من را فراموش کرد، بلکه حتی به خاطر فراموش کردن آن هم عذرخواهی نکرد.

استفاده از ویرگول

ساختار Not only but also معمولا برای وصل کردن دو عبارت یا شبه‌جمله یا اسم به کار می‌رود. استفاده از ویرگول در تمام جمله‌هایی که با این ساختار ایجاد می‌شوند درست نیست.

به طور کلی وقتی بخواهیم دو جمله‌واره را به همدیگر وصل کنیم که هر کدام به تنهایی جمله مستقلی هستند، یک ویرگول یا کاما بین آن دو قرار می‌دهیم تا آن‌ها را از همدیگر جدا کنیم. اما وقتی در ساختار جمله فقط از اسم، صفت یا قید استفاده می‌کنیم نباید ویرگول بگذاریم. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید و آن‌ها را با همدیگر مقایسه کنید.

Those children like not only cakes but also cheese.

آن بچه‌ها نه‌تنها کیک، بلکه پنیر هم دوست دارند.

Not only do those children eat cakes every day during break time, but they also enjoy cheese when necessary.

آن بچه‌ها نه‌تنها دوست دارند هر روز موقع زنگ تفریح کیک بخورند، بلکه وقتی لازم باشد از پنیر هم لذت می‌برند.

استفاده از ویرگول

با این حال قوانین گرامری هر زبانی همیشه موارد استثا دارند. استفاده کردن یا نکردن از ویرگول معمولا شامل استثنا می‌شود، چراکه استفاده از آن غیر از کاربرد دستوری، کاربرد معنایی و حسی هم دارد. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

When writing, Anna considers not only her topic but also her audience.

When writing, Anna considers not only her topic, but also her audience.

هنگام نوشتن، «آنا» نه‌تنها موضوع خود، بلکه مخاطب خود را هم در نظر می‌گیرد.

هر دو این جمله‌ها از نظر دستوری در زبان انگلیسی صحیح هستند. اضافه کردن ویرگول به جمله دوم به نوعی تاکید بیشتری به آن اضافه می‌کند.

علاوه بر این توجه داشته باشید هنگام ترجمه کردن این جمله‌ها، معمولا بین دو بخش جمله از ویرگول استفاده می‌کنیم چرا که فعل در زبان فارسی در انتهای جمله می‌آید و به همین دلیل استفاده نکردن از ویرگول باعث گیج شدن مخاطب در تشخیص دو بخش جمله می‌شود.

نکات مهم در مورد گرامر Not only But also

وقتی از گرامر Not only but also در جمله انگلیسی استفاده می‌کنیم باید ساختار موازی را به کار بگیریم. این ساختار یعنی کلماتی که بعد از هر دو بخش این حروف ربط دوتایی می‌آیند باید جزو یکی از «اجزای کلام» (Parts of Speech) باشند. مثلا اگر بعد از not only از اسم استفاده کنیم، پس بعد از but also نیز باید اسمی به کار ببریم.

استفاده از اجزای متفاوت کلام بعد از دو تکه این حرف ربط نه‌تنها جمله را ناخوشایند می‌کند، بلکه باعث پیچیده و نامتعادل شدن آن هم می‌شود. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

He’s not only intelligent but also has a great sense of humor.

او نه‌تنها باهوش است، بلکه حس شوخ‌طبعی بسیار خوبی هم دارد.

He’s not only intelligent but also funny.

او نه‌تنها باهوش، بلکه بامزه هم هست.

هر دو این جمله‌ها معنی یکسانی دارند اما جمله اول ساختار موازی ندارد. بعد از not only صفت intelligent آمده در حالی که بعد از but also‌ عبارت has a great sense of humor به کار رفته است. با این حال در جمله دوم صفت‌های intelligent و funny هر دو بعد از دو بخش این حرف ربط استفاده شده‌اند تا جمله موازی و متعادل باشد.

دیگر حروف ربط دوتایی در انگلیسی

حروف ربط دوتایی در زبان انگلیسی همیشه به صورت جفت به کار می‌روند و بخشی از جمله را به بخشی دیگر مربوط می‌کنند. از این حروف ربط می‌توان برای وصل کردن کلمه‌ها یا عبارت‌ها استفاده کرد. به طور کلی وقتی دو کلمه را با این ساختار به همدیگر وصل می‌کنیم نیازی به ویرگول نداریم اما وقتی دو عبارت را به همدیگر متصل می‌کنیم که هر کدام می‌توانند جمله مستقلی باشند، از ویرگول یا کاما برای جدا کردن آن‌ها استفاده می‌کنیم.

هر دو بخش حروف ربط دوتایی در کنار هم در جمله کاربرد دارند. این حروف ربط در بخش‌های مختلف جمله قرار می‌گیرند و دو بخش از جمله را به همدیگر وصل می‌کنند. در ادامه چند مثال از انواع این حروف ربط آورده‌ایم.

She has not one beach house but two!

او نه فقط یک، بلکه دو خانه ساحلی دارد.

I’ll take either the chicken or the steak.

یا مرغ را انتخاب می‌کنم یا استیک را.

He has neither the time nor the money to start another business.

او نه زمان و نه پول دارد که کسب‌وکار دیگری راه بیندازد.

I love both chocolate and vanilla ice cream.

من هم بستنی شکلاتی و هم بستنی وانیلی دوست دارم.

My new teacher isn’t as nice as my old one.

معلم جدید من به اندازه معلم قبلی‌ام مهربان نیست.

Live your life in such a way that people always remember your kindness.

به شکلی زندگی کن که مردم همیشه مهربانی تو را به یاد داشته باشند.

My son would rather play video games than go to school.

پسر من ترجیح می‌دهد بازی ویدیویی بکند تا اینکه به مدرسه برود.

ساختارهای جایگزین

ساختار Not only but also در زبان انگلیسی بیشتر در متن‌های رسمی و علمی به کار می‌رود. در محاوره و متن‌های غیررسمی از حروف ربط متفاوتی استفاده می‌کنیم که کاربرد و ساختار بسیار مشابهی دارند. چند مورد از این ساختارهای جایگزین عبارت‌اند از:

  • not just… but also
  • not only… also
  • not only… but... too
  • not only… but... as well
  • not alone… but also
مثال از کاربردهای Not only but also

مثال از کاربردهای Not only But also

بهترین راه برای یادگیری بهتر و عمیق‌تر زبان انگلیسی تمرین کردن گرامرهای تازه است. به همین جهت چند مثال از کاربرد گرامر not only but also را برای مرور بیشتر در ادامه آورده‌ایم. به این مثال‌ها دقت کنید.

She is not only beautiful but also bright.

او نه‌تنها زیبا، بلکه باهوش هم هست.

Not only does the new teacher speak French, but he also speaks Spanish.

معلم جدید نه‌تنها به فرانسوی، بلکه به اسپانیایی هم حرف می‌زند.

John talks not only carelessly but also harshly.

«جان» نه‌تنها با بی‌توجهی، بلکه با خشونت حرف می‌زند.

Not only you but also I am thinking of the wedding.

نه‌تنها تو در فکر عروسی هستی، بلکه من هم دارم به عروسی فکر می‌کنم.

We visited not only Spain but also Germany.

ما نه‌تنها به اسپانیا، بلکه به آلمان هم سر زدیم.

فیلم آموزشی مرتبط

The war caused not only destruction and death but also generations of hatred between the two countries.

جنگ نه‌تنها باعث نابودی و مرگ شد، بلکه باعث چند نسل نفرت بین دو کشور هم شد.

This investigation is not only one that is continuing and worldwide, but also one that we expect to continue for quite some time.

این تحقیق نه‌تنها به شکل بین‌المللی ادامه می‌یابد بلکه انتظار داریم مدتی طولانی نیز ادامه پیدا کند.

جمع‌بندی

در این مطلب روش‌های مختلف ساختن جمله با گرامر Not only but also را بررسی کردیم و یاد گرفتیم کلمه‌هایی که بعد از هر بخش این ساختار می‌آیند باید جزو یکی از اجزای کلام باشند و ساختار گرامری یکسانی داشته باشند. همچنین نکاتی در مورد این گرامر، مانند روش استفاده از ویرگول را یاد گرفتیم و به دیگر حروف ربط دوتایی نیز اشاره کردیم.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «آموزش گرامر زبان انگلیسی — به زبان ساده» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

اگر این مطلب برای شما مفید بوده است، آموزش‌ها و مطالب زیر نیز به شما پیشنهاد می‌شوند:

بر اساس رای ۱۳ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
شما قبلا رای داده‌اید!
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.

سمانه افشارحاتم دانش‌آموخته زبان و ادبیات اسپانیایی از دانشگاه تهران است. فعالیت‌هایش در حوزه تدریس و ترجمه کتاب بوده و در حال حاضر در زمینه زبان انگلیسی و اسپانیایی در مجله فرادرس مطلب می‌نویسد.