گرامر Shall در انگلیسی – به زبان ساده + مثال، تمرین و تلفظ صوتی

۹۷۰۰ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۸ اردیبهشت ۱۴۰۳
زمان مطالعه: ۳۳ دقیقه
دانلود PDF مقاله
گرامر Shall در انگلیسی – به زبان ساده + مثال، تمرین و تلفظ صوتی

Shall یکی از «افعال کمکی‌ وجهی» (Modal Auxiliary Verbs) در زبان انگلیسی است. از آنجا که این فعل کمکی‌ وجهی در زبان محاوره انگلیسی به ندرت استفاده می‌شود، کاربرد گرامر Shall در انگلیسی همواره برای زبان‌آموزان در هاله‌ای از ابهام قرار دارد. با این وجود، Shall در متون رسمی، کتب و فیلم‌های قدیمی یا ادبی به‌ میزان قابل توجهی مورد استفاده قرار می‌گیرد. از این رو، یادگیری گرامر Shall در انگلیسی برای درک این زبان اهمیت ویژه‌ای دارد. در این آموزش از «مجله فرادرس» به کمک مثال‌های متعدد و با بیانی ساده با انواع کاربرد‌های Shall آشنا خواهیم شد و ساختار آن را در جملات انگلیسی «مثبت» (Affirmative) و «منفی» (Negative) به‌طور کامل بررسی خواهیم کرد. همچنین، نحوه ساختن انواع سوالات انگلیسی از جمله «تگ کوئسشن» (Tag Question) را با استفاده از گرامر Shall در انگلیسی فرا خواهیم گرفت.

997696

در ادامه، به‌طور کامل و جامع به بررسی تفاوت Shall با سایر Modal Auxiliary Verbs از جمله Will و Should و May خواهیم پرداخت. سپس، برای تثبیت نکاتی که آموختیم، کاربرد گرامر Shall در انگلیسی را در متن و در قالب نامه‌ای رسمی همراه به ترجمه فارسی آن می‌خوانیم. در انتهای مطلب نیز، تمرین‌های متنوعی ارائه کرده‌ایم تا به درک هر چه بهتر شما از این آموزش کمک کند.

کاربرد گرامر Shall در انگلیسی

با این‌که Shall در زبان محاوره و امروزی انگلیسی کاربرد چندانی ندارد، اما استفاده گسترده آن در متون و فیلم‌های قدیمی و موقعیت‌های رسمی، یادگیری گرامر Shall در انگلیسی را به یکی از مباحث مهم برای زبان‌آموزان انگلیسی مبدل کرده است. دقت داشته باشید که Shall در زبان «انگلیسی بریتانیایی» (British English) نسبت به «انگلیسی آمریکایی» (American English) بیشتر به‌کار می‌رود.

به‌طور کلی کاربرد گرامر Shall در انگلیسی را می‌توان در موارد زیر خلاصه کرد:

  • رایج‌ترین کاربرد Shall را می‌توان در استفاده از Shall در جملات پرسشی دید؛ برای بیان پیشنهاد یا پرسیدن نظر کسی به‌طور مؤدبانه Shall را در جملات پرسشی به‌کار می‌بریم. توجه داشته باشید که Shall اغلب با ضمایر فاعلی انگلیسی I و We همراه می‌شود:

Shall I join you for dinner?

می‌توانم برای شام به شما ملحق شوم؟

Shall we dance my lady?

بانو می‌توانیم با هم برقصیم؟

Shall I walk you to your car?

می‌خواهید شما را تا ماشینتان همراهی کنم؟

Shall I hold the door open for you?

می‌خواهید در را برایتان نگه دارم؟

Shall we talk after work?

می‌توانیم بعد از کار صحبت کنیم؟

Shall I assist you with anything else?

کمک دیگری لازم دارید؟

Shall we discuss the details further?

می‌خواهید بیشتر به جزئیات بپردازیم؟

Shall we schedule a follow-up meeting to address any concerns?

می‌خواهید یک جلسه دیگر برگزار کنیم تا مشکلات احتمالی را مورد بحث قرار دهیم؟

یک مرد و زن جوان ایستاده در کنار یکدیگر با یک علامت سوال در بالای سرشان
  • برای قول دادن یا تعهد دادن در موقعیت‌های رسمی از Shall استفاده می‌کنیم:

We shall deliver the goods on the agreed-upon date.

ما در تاریخ توافق شده محصولات را ارسال خواهیم کرد.

Your information shall remain confidential with us.

اطلاعات شما پیش ما محفوظ خواهد ماند.

We shall ensure that the project is completed on time.

ما اطمینان می‌دهیم که پروژه به‌موقع تکمیل شود.

I shall deliver the report to you by the end of the day.

من تا آخر امروز گزارش را به شما تحویل خواهم داد.

I shall take full responsibility for any mistakes and work to rectify them.

من مسئولیت کامل هرگونه اشتباهی را به‌عهده می‌گیرم و برای جبران آن‌ها تلاش خواهم کرد.

We shall always stand by you.

ما همیشه کنار شما خواهیم بود.

I shall take care of the matter and provide you with an update by tomorrow.

من به این موضوع رسیدگی می‌کنم و شما را از تغییرات جدید مطلع می‌سازم.

Our company shall ensure the highest standards of quality in all its products.

شرکت ما بهترین کیفت را در تمام محصولاتش تضمین می‌کند.

  • برای اشاره به قوانین و مقررات در متون حقوقی Shall کاربرد گسترده‌ای دارد:

The tenant shall pay rent on the first day of each month.

مستأجر موظف است در اولین روز هر ماه کرایه‌ خانه را بپردازد.

 Any violation of these rules and regulations shall result in prosecution.

هرگونه تخطی از قوانین و مقررات پیگرد قانونی به دنبال خواهد داشت.

The parties to this agreement shall abide by its terms and conditions.

تمام طرفین این قرارداد باید از قوانین و مقررات آن پیروی کنند.

The defendant shall appear in court on the specified date for the hearing.

متهم موظف است در تاریخ معین در جلسه محاکمه حضور به‌عمل آورد.

Employees shall not use company resources for personal purposes.

کارمندان اجازه ندارد از امکانات شرکت برای مقاصد شخصی استفاده کنند.

Visitors shall not enter restricted areas without proper authorization.

بازدیدکنندگاه اجازه ندارند بدون مجوز رسمی وارد مناطق ممنوعه شوند.

  • در گذشته برای توصیف آینده به‌جای Will از Shall استفاده می‌شده است. با این‌که امروزه این کاربرد از گرامر Shall در زبان محاوره انگلیسی رایج نیست، اما در متون قدیمی، ادبی یا رسمی به‌چشم می‌خورد:

This shall too pass.

این نیز بگذرد.

We shall overcome this difficult moment together.

ما با هم به این لحظات سخت غلبه خواهیم کرد.

I shall attend the meeting on Friday.

من جمعه در جلسه حضور خواهم یافت.

She shall join you at the academic summit next month.

او ماه آینده در نشست آموزشی به شما محلق خواهد شد.

  • در زبان انگلیسی، برای نشان دادن «قطعیت» (Determination) برای انجام کاری از Shall استفاده می‌کنیم. در واقع، در این کاربرد Shall علاوه بر اشاره به آینده نقش تأکیدی دارد.

I shall not let fear dictate my actions.

من هرگز اجازه نخواهم داد که ترس اعمالم را کنترل کند.

We shall keep on going until the end.

ما تا آخر به راه خود ادامه خواهیم داد.

We shall not give up in the face of adversity.

ما در مقابل سختی‌ها سر فرود نخواهیم آورد.

Your hard work shall pay off in the long run.

سخت‌کوشی‌ شما در بلندمدت ثمر خواهد داد.

Tomorrow shall bring new opportunities.

فردا فرصت‌های جدیدی به همراه خواهد داشت.

The storm shall pass, and brighter days shall follow.

طوفان‌های سختی خواهد گذشت و روزهای روشن فرا خواهد رسید.

ساختار گرامر Shall در انگلیسی

Shall در زبان انگلیسی جزو «افعال کمکی‌ وجهی» (Modal Auxiliary Verbs) طبقه‌بندی می‌شود که به اختصار به آن‌ها «افعال مُدال» (Modal Verbs) نیز می‌گوییم. به‌طور کلی، فعل اصلی بعد از مُدال‌ها به صورت ساده یا «مصدر بدون to» نوشته می‌شود؛ به عبارت دیگر، بعد از آن‌ها فعل صرف نمی‌شود.

مُدال‌ها همیشه همراه با فعل اصلی به‌کار می‌روند تا معنای جدیدی به آن اضافه کنند. تمام Modal Auxiliary Verbs از جمله Shall به تنهایی در جمله کاربردی ندارد.

در ادامه جدول از تمام افعال کمکی وجهی انگلیسی،‌ به همراه کاربرد اصلی و مثال آن‌ها را می‌ببینیم. توجه داشته باشید که هر یک از این افعال کاربردهای متعددی دارند که در اینجا به اصلی‌ترین آن‌ها اشاره شده است.

افعال کمکی وجهی

(Modal Auxiliary Verbs)

مثالکاربرد اصلیفعل کمکی‌ وجهی
.She can swimبیان تواناییCan
.He could run fast when he was youngبیان توانایی در گذشتهCould
.You may be right بیان احتمالMay
It might rain later.بیان احتمالMight
You must finish your homework.بیان اجبارMust
Shall we dance?درخواست یا پیشنهاد مؤدبانهShall
You should drink more water.بیان توصیهShould
The sun will rise tomorrow.پیش‌بینی آیندهWill
Would you like some coffee?درخواست مؤدبانهWould

نکته: در زبان انگلیسی هرگز از دو Modal Verbs به‌طور همزمان استفاده نمی‌کنیم. Shall نیز از این قاعده مستثنی نیست.

به مثال زیر توجه کنید.

You shall must sign this document.

شما باید این برگه را امضا کنید.

اما می‌توانیم از «have to» و «need to» و «be able to» بعد آن استفاده کنیم. این سه فعل در انگلیسی در دسته «افعال نیمه‌وجهی» (Semi-modal Verbs) قرار می‌گیرند، مانند مثال زیر:

You shall have to reconsider your decision.

لازم است تا درمورد تصمیمتان تجدید نظر کنید.

در ادامه ساختار Shall را به ترتیب در «جملات مثبت» (Affirmative Sentences) و «جملات منفی» (Negative Sentences) مورد بررسی کامل قرار می‌دهیم.

ساختار Shall در جملات مثبت

همان‌طور که اشاره کردیم، Shall همیشه در کنار فعل اصلی در جملات انگلیسی به‌کار می‌رود و به تنهایی کاربرد ندارد. همچنین، از «شکل ساده فعل» (Base Form of the Verb) بعد از آن استفاده می‌کنیم. ساختار گرامر Shall در انگلیسی برای جملات مثبت در فرمول زیر خلاصه می‌شود:

Subject + shall + base form of the verb

شکل ساه فعل در واقع همان مصدر فعل بدون to است که برای مطالعه بیشتر درمورد آن می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید.

برای آشنایی بیشتر با ساختار گرامر Shall در جملات مثبت به مثال‌های زیر توجه کنید.

We shall overcome challenges with determination.

ما عزم راسخ چالش‌ها را پشت سر خواهیم گذاشت.

The garden shall bloom with vibrant colors in the spring.

باغ در بهار با شکوفه‌های رنگی جان خواهد گرفت.

تصویر شمعی که کنار کتابی قرار دارد

The research team shall conduct experiments to validate the hypothesis.

تیم پژوهش برای تصدیق این فرضیه، آزمایش‌هایی را انجام خواهد داد.

The train shall depart at 3:00 p.m.

قطار ساعت ۳ بعد از ظهر حرکت خواهد کرد.

They shall explore new opportunities in the coming year.

آن‌ها در سال آینده فرصت‌های جدیدی را کشف خواهند کرد.

I shall always cherish the memories we've created together.

لحظاتی که با هم ساختیم همیشه در خاطرم عزیز می‌ماند.

Shall I fetch you a glass of water?

می‌خواهید یک لیوان آب برایتان بیاورم؟

ساختار Shall در جملات منفی

شکل منفی Shall با اضافه کردن not بعد از آن و به صورت «Shall not» نوشته می‌شود. شکل مخفف Shall not نیز «Shan't» است. دقت داشته باشید که Shall not در مقایسه Shan't رسمی‌تر است و بار تأکیدی بیشتری به جمله می‌دهد. به عبارتی‌، زمانی که به عدم انجام کاری تأکید کنیم از آن استفاده می‌کنیم، مانند مثال زیر:

I shall not tolerate disrespect in this classroom under any circumstances.

من تحت هیچ‌شرایطی بی‌احترامی در این کلاس را نمی‌پذیرم.

ساختار گرامر Shall برای جملات منفی را می‌توانید در فرمول زیر ببینید.

Subject + shall not (shan't) + base form of the verb

همان‌طور که می‌بینید، در جملات منفی نیز از «حالت ساده فعل» (Base Form of the Verb) استفاده می‌کنیم. برای آشنایی بیشتر با ساختار گرامر Shall جملات منفی، به مثال‌های زیر توجه کنید.

The company shall not compromise on quality standards.

شرکت در رابطه با استانداردهای کیفیت قصور نخواهد کرد.

We shan't let this opportunity pass us by.

ما این فرصت را از دست نخواهیم داد.

The management shall not be responsible for damage to personal property.

مدیریت مسئولیتی در قبال آسیب وارد شده به اموال شخصی نخواهد پذیرفت.

We shan’t know the result of the tests till Tuesday.

او تا سه‌شنبه از نتایج آزمایشات بی‌خبر است.

We shall not hesitate to address any concerns raised by the team.

ما برای رسیدگی به مشکلات تیم درنگی نخواهیم کرد.

Students shall not use electronic devices during examinations.

دانش‌آموزان مجاز به استفاده از وسایل الکترونیکی در طول امتحانات نیستند.

Thank you for your help, I shan't forget your kindness.

ممنون از کمکتان، من لطف شما را فراموش نخواهم کرد.

سوال ساختن با گرامر Shall در انگلیسی

در زبان انگلیسی، جملات سوالی به دو دسته کلی تقسیم می‌شوند:

  • «جملات پرسشی بله یا خیر» (Yes/No Questions)
  • «جملات با کلمات پرسشی» (Wh-Questions)

Yes/No Questions همان‌طور که از اسمشان پیدا است، با بله یا خیر می‌توان پاسخ داده می‌شوند. این سوالات در زبان انگلیسی با افعال کمکی انگلیسی یا افعال کمکی‌ وجهی شروع می‌شوند و در فارسی معمولا با «آیا...؟» آغاز می‌شوند. در مقابل، Wh-Questions با کلمات پرسشی انگلیسی مانند When و Where و How شروع شده و به دنبال اطلاعات وسیع‌تری در پاسخ هستند و نمی‌توان آن‌ها را با بله یا خیر جواب داد.

در این بخش از مطلب «مجله فرادرس» نحوه ساختن Yes/No Questions و Wh-Questions را با استفاده از گرامر Shall در انگلیسی به‌ترتیب بررسی خواهیم کرد. دقت داشته باشید که از Shall در جملات سوالی معمولا برای درخواست مؤدبانه با فاعل‌های اول‌شخص I و We به‌کار می‌رود.

گرامر Shall در Yes/No Questions

برای ساختن «جملات پرسشی بله یا خیر» کافی است جای فاعل را با Shall جابه‌جا کنیم و در انتهای جمله «علامت سوال انگلیسی» (Question Mark) بگذاریم. در واقع، در Yes/No Questions، فعل کمکی‌ وجهی Shall مانند ساختار زیر بین فاعل و فعل اصلی قرار می‌گیرد.

Subject + shall + base form of the verb +... ?

در تبدیل جملات خبری انگلیسی به جملات سوالی Yes/No Questions با گرامر Shall در انگلیسی، کاربرد Shall از توصیف آینده اغلب به درخواست مؤدبانه تغییر می‌کند و در فارسی این جملات پرسشی اغلب با فعل «توانستن» شروع می‌شوند.

برای درک بهتر، به مثال‌های زیر توجه کنید.

I shall join you for the dinner.

من فردا برای شام به شما ملحق خواهم شد.

***

Shall I join you for the dinner?

آیا می‌توانم فردا برای شام به شما ملحق شوم؟

We shall meet at the park.

ما در پارک همدیگر را خواهیم دید.

***

Shall we meet at the park?

آیا می‌توانیم در پارک همدیگر را ببینیم؟

I shall come to the office tomorrow.

من فردا به اداره خواهم آمد.

***

Shall I come to the office tomorrow?

می‌توانم فردا به اداره بیایم؟

اما درمواردی که Shall معنای الزام به انجام کاری را برساند، در تبدیل جملات خبری به پرسشی نیز همین مفهوم رسانده می‌شود و در فارسی اغلب با «آیا» شروع می‌شوند.

They shall submit their report by Friday.

آن‌ها باید تا جمعه گزارش خود را تحویل دهند.

***

Shall they submit their report by Friday?

آیا آن‌ها باید تا جمعه گزارش خود را تحویل دهند؟

He shall be notified of the decision.

او باید از این تصمیم باخبر شود.

***

Shall he be notified of the decision?

آیا او باید از این تصمیم باخبر شود؟

نکته: هرگز برای منفی کردن Shall مجاز به استفاده از «افعال کمکی انگلیسی» (Auxiliary Verbs) مثل «Do» و «Does» و «Did» نیستیم، مانند مثال زیر:

Shall I come to the office tomorrow?

Do I shall come to the office tomorrow?

می‌توانم فردا به اداره بیایم؟

گرامر Shall در Wh-Questions

برای ساختن Wh-Questions با استفاده از گرامر Shall در انگلیسی مراحل زیر را طی می‌کنیم:

  1. جای Shall را با فاعل عوض می‌کنیم
  2. کلمه پرسشی موردنظر را در ابتدای جمله قرار می‌دهیم
  3. قسمتی از جمله که دربرگیرنده جواب سوال است را حذف می‌کنیم و در انتهای جمله Question Mark می‌گذاریم

بنابراین، ساختار Wh-Questions با گرامر Shall در فرمول زیر خلاصه می‌شود.

Wh-question + subject + shall + base form of the verb + ... ?

برای آشنایی بیشتر با ساختار و نحوه ساختن Wh-question به مثال‌های زیر توجه کنید. برای درک بهتر، زیر قسمتی از سوال که دربرگیرنده سوال است، خط کشیده‌ایم.

He shall compelete the project soon.

او باید به‌زودی پروژه را به اتمام برساند.

***

What shall he complete soon?

او باید به زودی چه چیزی را به اتمام برساند؟

We shall discuss the matter tomorrow.

فردا درمورد این موضوع بحث خواهیم کرد؟

***

When shall we discuss the matter?

چه زمانی در مورد این موضوع بحث خواهیم کرد؟

She shall present her lecture persuasively.

او سخنرانی‌اش را به‌طور قانع‌کننده‌ای ارائه خواهد کرد.

***

How shall she present her lecture?

او چگونه سخنرانی‌اش را ارائه خواهد کرد؟

They shall bring the equipment to ensure safety.

آن‌ها تجهیزات را برای اطمینان از امنیت خواهد آورد.

***

Why shall they bring the equipment?

چرا آن‌ها تجهیزات را خواهند آورد؟

گرامر Shall در تگ کوئسشن

در این بخش از مطلب قصد داریم به نحوه ساختن تگ کوئسشن در گرامر Shall در انگلیسی بپردازیم.

«تگ کوئسشن» (Tag Question) نوعی سوال کوتاه است که جهت تأیید گرفتن از مخاطب در انتهای جملات خبری انگلیسی می‌آید. به‌طور کلی، در گرامر Tag Question اگر جمله خبری مثبت باشد، از تگ کوئسشن منفی و اگر جمله خبری منفی باشد، از تگ کوئسشن مثبت استفاده می‌کنیم:

  • اگر جمله خبری مثبت باشد، برای ساختن Tag Question از ساختار «?Shall + subject + not» یا «?Shan't + subject» استفاده می‌کنیم.
  • اگر جمله خبری مثبت باشد، از «?Shall + subject» استفاده می‌کنیم.

برای درک بهتر، به مثال‌های زیر توجه کنید.

You shall attend the meeting, shall you not?/shan't you?

شما در جلسه شرکت خواهید کرد، این‌طور نیست؟

We shall not proceed with the plan, shall we?

ما این برنامه را ادامه نخواهیم داد، درست است؟

He shall inform us of any changes, shall he not/shan't he?

او ما را از هرگونه تغییری مطلع خواهد کرد، این‌طور نیست؟

They shall not disclose confidential information, shall they?

آن‌ها اطلاعات محرمانه را افشا نخواهند کرد، درست است؟

The team shall complete the project by next week, shall they?

تیم این پروژه را تا هفته آینده به اتمام خواهند رساند، درست است؟

This information shall remain confidential, shall it not/shan't it?

این اطلاعات محرمانه خواهد ماند، این‌طور نیست؟

تصویر فردی که در حال مطالعه است و گربه‌ای در کنار او قرار دارد

نکته اول: تلفظ درست Tag Question در واقع «کوئسچن» (/kwestʃən'/) است، اما در میان زبان‌آموزان به‌اشتباه «کوئسشن» جا افتاده است.

نکته دوم: اگر در جمله خبری از Let's استفاده شده باشد، از «Shall we» استفاده می‌کنیم، مانند مثال زیر:

It's late, let's go home. Shall we?

دارد دیر می‌شود، بیا به خانه برویم. باشد؟

همچنین، در ادامه جملات خبری که با Let's شروع می‌شوند از «okay» نیز می‌توان استفاده کرد، اما کاربرد آن غیررسمی‌ محسوب می‌شود، مانند مثال زیر:

Let's talk about it tomorrow, okay?

بیا فردا در مورد آن صحبت کنیم، باشد؟

تفاوت Shall با سایر مدال‌ها

هر کدام از افعال‌ وجهی (Modal Auxiliary Verbs) در زبان انگلیسی کاربردهای مختلفی دارند و در مواردی این کاربردها مشترک یا نزدیک به هم هستند. همین امر باعث می‌شود که در نگاه اول، تمایز این افعال از یکدیگر مشکل به نظر برسد. از این رو، در این بخش از «آموزش فرادرس» قصد داریم تا به بیانی ساده و با استفاده از مثال‌های متعدد، تفاوت Shall را با افعال کمکی‌ وجهی Will و May و Must بررسی خواهیم کرد.

تفاوت Shall و Will

Will از دیگر افعال کمکی‌ وجهی است که سه کاربرد مشابه با Shall دارد و همین نکته باعث سردرگمی بسیاری از زبان‌آموزان در وجه تمایز بین آن‌ها شده است. در این بخش یک بار برای همیشه از تفاوت Shall با Should رفع ابهام خواهیم کرد.

سه کاربرد مشترک Will با Shall عبارت‌اند از:

  • توصیف وقایع و رویداد‌های آینده
  • بیان در خواست در جملات پرسشی
  • قول دادن

در ادامه به مقایسه هر یک از این کاربرد‌های مشترک خواهیم پرداخت تا تفاوت‌ها و شباهت‌های بین آن‌ها را بهتر درک کنیم.

رایج‌ترین کاربرد Will توصیف وقایع و رویدادهای آینده است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

The bus will be late today because of the bad weather.

امروز اتوبوس به علت هوای نامساعد تأخیر خواهد داشت.

 We will stay at the hotel till Monday.

ما تا دوشنبه در هتل خواهیم ماند.

I'll see you later.

بعدا می‌بینمت.

همان‌طور که در مثال‌های بالا دیدید، از Will برای توصیف وقایع روزمره در زمان آینده استفاده می‌کنیم. در مقابل، با این‌که از Shall نیز می‌تواند به آینده اشاره داشته باشد اما امروزه کاربرد زیادی در زبان انگلیسی ندارد و تنها در موارد خاصی به آینده اشاره دارد:

  1. در متون ادبی یا قدیمی
  2. زبان حقوق برای اشاره به مقررات و تعهدات
  3. زبان رسمی

در ادامه به کمک مثال‌ کاربرد گرامر Shall در انگلیسی را برای اشاره به آینده خواهیم دید تا تفاوت آن را با Will بهتر درک کنیم.

    • متون ادبی:

در مثال زیر، قطعه‌ای از یکی از اشعار معروف «ویلیام شکسپیر» را می‌بینیم.

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature’s changing course untrimm’d

But thy eternal Summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wanderest in his shade.

و هر زیبایی روزی به پایان رسد

گاه به اتفاق و گاه به دست طبیعت زوال یابد

اما نه گرمای ابدی تو پایان خواهد داشت

و نه زیبایی ذاتی تو

و نه مرگ قادر است به‌ چنگ آوردن تو را به رخ کشد.

    • در زبان حقوقی برای اشاره به مقررات با عمل به تعهدات آینده از Shall استفاده می‌کنیم، مانند مثال زیر:

The tenant shall vacate the premises within 30 days of the termination of the lease agreement.

مستاجر موظف خواهد بود که ظرف ۳۰ روز پس از فسخ قرارداد اجاره، محل را تخلیه کند.

    • همچنین، به‌طور کلی در موقعیت‌های رسمی نیز می‌توان از Shall برای اشاره به آینده استفاده کرد.

At the next meeting, we shall discuss the changes to the company rules.

در جلسه آتی، درخصوص تغییرات اعمال شده در قوانین شرکت صحبت خواهیم کرد.

کاربرد دیگر مشترک Will با Should بیان درخواست در جملات پرسشی است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Will you be quiet please? I’m on an important phone call.

میشود لطفا سکوت رو رعایت کنی؟ تماس مهمی دارم.

Will you bring some more water, please?

ممکن است لطفا برایم کمی آب بیاوری؟

Will you please pass the salt?

میشود لطفا نمک را به من بدهی؟

همان‌طور که در مثال‌های بالا دید، Will در درخواست‌های مو‌ٔدبانه با کلمه «Please» همراه می‌شود. همچنین با ضمیر فاعلی دوم‌شخص «You» به‌کار می‌رود. همچنین، Will برای درخواست‌های مو‌ٔدبانه در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی به‌کار می‌رود.

در مقابل، Shall مو‌ٔدبانه‌تر و رسمی‌تر در نظر گرفته می‌شود و نیازی به استفاده کلمه «Please» بعد از آن نداریم. به علاوه،‌ Shall در این کاربرد با ضمایر فاعلی «I» و «We» به‌کار می‌رود. برای مقایسه بهتر، به دو مثال زیر توجه کنید.

Shall I enter the room?

می‌تونم وارد اتاق شوم؟

Shall we discuss the matter in more detail in the meeting?

ممکن است این موضوع را به‌طور مفصل‌تر در جلسه بررسی کنیم؟

تصویر فنجان یک فنجان چای که کنار کتابی قرار گرفته است

سومین کاربرد مشترک Will و Shall در قول دادن است. به مثال‌های زیر توجه کنید تا با نحوه استفاده از Will برای قول دادن آشنا شوید.

You will always be in my heart.

تو همیشه در قلب من خواهی بود.

I'll call you as soon as I get home.

به‌محض این‌که به خانه برسم با تو تماس می‌گیرم.

We'll do everything we can to help you.

ما هر کمکی از دستمان بربیاید برای شما انجام خواهیم داد.

همان‌طور که اشاره کردیم از Will و Shall هر دو برای قول دادن استفاده می‌شود، اما تفاوت چیست؟ Will اغلب برای اشاره به قول‌ و تعهدات شخصی به کار می‌رود اما Shall لحن رسمی‌تری دارد و اغلب برای اشاره به تعهدات قانونی و در متون حقوقی مورد استفاده قرار می‌گیرد.

برای مقایسه بهتر، مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

We will never forget about you.

ما هرگز شما را فراموش نخواهیم کرد.

***

We shall never forget about you.

یاد شما هرگز از خاطر ما نخواهد رفت.

(با استفاده از Shall در مثال دوم، لحن رسمی‌تر شده است.)

By signing this contract, I shall agree to relinquish any rights.

با امضای این قرارداد، موافقت می‌کنم که از هر گونه حقوقی صرف‌نظر کنم.

(این مثال نمونه‌ای از کاربرد Shall برای بیان تعهدات قانونی است.)

در این بخش از مطلب سه کاربرد مشترک Will و Shall را مورد بررسی و مقایسه کامل قرار دادیم. حال با توجه به این‌که در آزمون‌ها اغلب از زبان‌آموز انتظار می‌رود تا با تمام کاربردهای Will آشنا باشد، در ادامه مطلب به کاربرد‌های دیگر Will نیز اشاره می‌کنیم که در موارد زیر خلاصه می‌شوند:

  • بیان پیش‌بینی:

The world population will grow significantly in the next 50 years.

جمعیت جهان در ۵۰ سال آینده به‌طور چشمگیری افزایش خواهد داشت.

Who do you think will win the game?

به‌نظرت چه کسی در بازی برنده خواهد شد؟

The weather forecast predicts that it will rain in the evening.

براساس پیش‌بینی‌های آب‌و‌هوایی، بعد از ظهر باران می‌بارد.

  • اشاره به تصمیمات لحظه‌ای، توجه داشته باشید که در این کاربرد معمولا Will به‌صورت مخفف نوشته می‌شود:

I’ll have the vegetable soup, please.

من سوپ سبزیجات سفارش می‌دهم.

The phone is ringing. I’ll answer it.

تلفن دارد زنگ می‌خورد. الان آن را جواب می‌دهم.

The traffic is heavy. I'll take a different route to get on time.

ترافیک سنگین است. راه دیگری را در پیش می‌گیرم تا به‌موقع برسم.

If it rains, I’ll take my umbrella.

اگر باران ببارد، چتر می‌برم.

If I finish my work early, I will join you for lunch.

اگر کارم زود تمام شود، برای ناهار به شما ملحق خواهم شد.

We won’t mind if you arrive late.

اگر دیر بیایی، ناراحت نمی‌شویم.

تفاوت Shall و Should

Shall و Should هر دو جزو افعال کمکی‌ وجهی هستند. شباهت ظاهری بین این دو Modal موجب سردرگمی بسیاری از زبان‌آموزان می‌شود. همچنین، بسیاری Should را شکل گذشته Shall در نظر می‌گیرند. اما در حقیقت shall و should هر یک کاربردهای متفاوتی دارند و اغلب نمی‌توان آن‌ها را به‌جای هم به کار برد.

کاربرد Should در زبان انگلیسی در موارد زیر خلاصه می‌شود.

  • برای نصیحت کردن یا توصیه به انجام کار درست:

You should eat more fruits and vegetables to stay healthy.

برای این‌که سالم بمانید، باید میوه و سبزیجات بیشتری مصرف کنید.

When someone helps you, you should say "Thank you".

وقتی کسی به شما کمک می‌کنند باید به او بگویید «متشکرم».

One should be always honest in friendships.

باید همیشه در روابط دوستی صداقت داشت.

  • برای اشاره به تعهدات، الزامات و وظایف:

I should wake up at 5 a.m to go to work.

باید ساعت ۵ صبح بیدار شوم تا به سر کار بروم.

All students should arrive on time.

همه دانش‌آموزان موظف هستند که به‌موقع برسند.

You should not eat in the library.

شما نباید در کتابخانه چیزی بخورید.

  • برای بیان حدس و گمانی که بر اساس شواهد موجود به آن رسیده باشیم:

The sky is filled with dark clouds. It should rain soon.

آسمان پر از ابر سیاه است. احتمالا به‌زودی باران بگیرد.

You worked really hard today. You should be tired.

تو امروز واقعا سخت کار کردی. احتمالا باید خسته باشی.

The concert should start any minute.

هر لحظه امکان دارد که کنسرت شروع شود.

  • برای شرح دستورالعمل:

To make the perfect omelet, you should whisk the eggs thoroughly.

برای درست کردن یک املت خوب، باید به‌خوبی تخم‌مرغ‌ها را هم بزنید.

When sending an email, you should type the recipient's address in the "To" field.

هنگام ارسال ایمیل، لازم است تا نام دریافت‌کننده را در کادر «به» وارد کنید.

You should apply a pea-sized amount of toothpaste on your brush.

باید به اندازه نخود از خمیر دندان را روی مسواک خود بگذارید.

بنابراین تنها شباهت Shall و Should در بیان الزامات است؛ با این تفاوت که Shall تنها در متنون حقوقی و رسمی به الزام اجرای قوانین اشاره دارد، درصورتی که از Should در موقعیت‌های بیشتری هم می‌توان استفاده کرد.

برای مقایسه بهتر، مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

As mentioned in Article 5 of the contract, tenants shall notify the landlord of any necessary repairs.

طبق بند ۵ قرارداد، مستأجرین موظف هستند که صاحب‌خانه را درمورد هرگونه تعمیرات لازم مطلع سازند.

Neighbors should close the entry door when they exit.

همسایه‌ها باید حین خروج در ورودی را ببندد.

در مثال اول، Shall در متن یک قرارداد و برای اشاره به الزام قانونی به‌کار رفته است، اما مثال دوم نمونه‌ای از کاربرد Should برای بیان الزام در موقعیت‌های کلی است.

در ورودی یک خانه

تفاوت Shall و May

May نیز یکی از دیگر افعال کمکی‌ وجهی در زبان انگلیسی است که کاربردهای متعددی دارد. این فعل کمکی‌ وجهی نیز مانند Shall در جملات پرسشی کاربرد گسترده‌ای دارد، از همین رو،‌ بسیاری از زبان‌آموزان کاربرد May را با گرامر Shall در زبان انگلیسی اشتباه می‌گیرند. در این بخش از مطلب با کمک مثال به بررسی کامل تفاوت گرامر Shall در انگلیسی با فعل مُدال May می‌پردازیم.

همان‌طور که اشاره کردیم، Shall در جملات پرسشی همراه با ضمایر فاعلی I و We دو کاربرد دارد:

۱. بیان درخواست مؤدبانه:

Shall we sit next to you?

می‌توانیم کنار شما بشینیم؟

۲. بیان پیشنهاد مؤدبانه:

Shall I make you some tea?

می‌خواهید برایتان کمی چای درست کنم؟

May نیز در جملات پرسشی سه کاربرد دارد که عبارت‌اند از:

۱. بیان درخواست مؤدبانه:

May I use your phone to make a quick call?

می‌توانم با گوشی شما تماسی کوتاه بگیرم؟

May I reschedule my appointment?

آیا امکانش هست که تاریخ جلسه را تغییر دهم؟

May he provide some feedback on this paper?

ممکنه او بازخورد خود را درمورد این مقاله بگوید؟

May I have a moment of your time, please?

می‌توانم چند لحظه وقت شما را بگیرم؟

۳. بیان پیشنهاد مؤدبانه:

May I help you with that?

می‌خواهید در این کار به شما کمک کنم؟

May I get you a drink?

می‌خواهید برایتان نوشیدنی بیارم؟

May I assist you with anything?

کمکی از دست من برای شما برمی‌آید؟

۲. برای اجازه گرفتن:

May I use the restroom?

می‌توانم از دستشویی استفاده کنم؟

May I ask you a question?

می‌توانم سوالی از شما بپرسم؟

May I have a seat?

می‌توانم اینجا بشینم؟

May we leave the office early today?

می‌توانیم امروز زودتر اداره را ترک کنیم؟

May we invite a guest to the seminar?

می‌توانیم در سمینار مهمان دعوت کنیم؟

May she borrow your car for a short trip?

آیا او می‌تواند ماشین شما را برای سفر کوتاهی قرض بگیرد؟

حال برمی‌گردیم به سوال اصلی: فرق بین May و Shall در جملات پرسشی چیست؟ به‌طور خلاصه، از Shall برای «درخواست مؤدبانه» (Polite Request) و «پیشنهاد مؤدبانه» (Polite Offer) استفاده می‌کنیم، درحالی‌‌که از May علاوه بر «درخواست و پیشنهاد مؤدبانه» برای «اجازه گرفتن» (Asking for Permission) نیز استفاده می‌کنیم.

همچنین، Shall در جملات پرسشی تنها با ضمایر فاعلی اول شخص «I» و «We» به‌کار می‌رود. در مقابل،

توجه داشته باشید که استفاده از May برای بیان درخواست یا پیشنهاد مؤدبانه در زبان انگلیسی امروزی رایج‌تر از Shall است، مانند مثال‌های زیر:

May I speak with the manager? (رایج)

Shall I speak with the manager? (غیر رایج)

می‌توانم با مدیر صحبت کنم؟

نکته: May در جملات پرسشی اغلب با فاعل‌های اول‌شخص و سوم‌شخص و Shall با ضمایر فاعلی I و We استفاده می‌شود. به عبارتی، May و Shall در جملات پرسشی با ضمیر فاعلی «You» به‌کار نمی‌رود، مانند مثال زیر:

Could/Would you please close the door?

Shall/May you please close the door?

می‌شود لطفا در را ببندی؟

همچنین، May کاربردهای دیگری نیز دارد که در ادامه به‌طور خلاصه به آن‌ها اشاره خواهیم کرد تا بتوانید درک کامل‌تری از تفاوت گرامر Shall در انگلیسی با فعل کمکی‌ وجهی داشته May باشید. کاربرد‌های دیگر May عبارت‌اند از:

  • اشاره به وجود احتمالی در آینده:

The company may face challenges in the upcoming project.

ممکن است در پروژه آینده شرکت با مشکلاتی روبه‌رو شود.

  • بیان این‌که کسی اجازه انجام کاری را دارد:

You may request a refund within 14 days of purchase with a valid receipt.

شما با داشتن رسید معتبر خرید، تا ۱۴ روز مجاز هستید که پول خود را پس بگیرد.

برای آشنایی کامل با گرامر May در زبان انگلیسی و نکات مربوط به آن می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید.

تفاوت Shall و Would و Could

Would و Could نیز جزو Modal Auxiliary Verbs در انگلیسی دسته‌بندی می‌شوند و مانند Shall در جملات پرسشی برای بیان درخواست یا پیشنهاد مؤدبانه به‌کار می‌روند. اما بین آن‌ها تفاوت‌های ظریفی وجود دارد که در ادامه به کمک مثال به بررسی آن‌ها خواهیم پرداخت.

  • Shall در جملات پرسشی با ضمایر فاعلی «I» و «We» به‌کار می‌رود اما Could و Would اغلب با ضمیر فاعلی «You» به‌کار می‌روند. البته توجه داشته باشید که از Could و Would می‌توان برای تمام فاعل‌ها استفاده کرد.

Would you please pass the sauce?

میشود لطفا سس را به من بدهی؟

Would you mind carrying this for me?

می‌توانم خواهش کنم این کیف را برایم حمل کنی؟

Would he like some coffee?

آیا او قهوه میل دارد؟

Would it be possible to have the report by tomorrow?

امکانش وجود دارد که گزارش را تا فردا تحویل دهید؟

Could you please send me the document?

ممکن است لطفا این سند را برای من ارسال کنید؟

Could you kindly provide more information about the project?

میشود لطف کنید و اطلاعات بیشتری درمورد پروژه به من بدهید؟

Could I have a moment of your time?

می‌توانم یک لحظه وقت شما را بگیرم؟

Could we be able to reschedule the meeting for next week?

امکانش هست تاریخ جلسه را به هفته آینده موکول کنیم؟

نکته اول: Would اغلب در ساختار «Would you mind» برای بیان «درخواست» (Request) و در ساختار «Would you like» برای «پیشنهاد» (Offer) به‌کار می‌رود،‌ مانند مثال‌های زیر:

Would you mind if I turned the TV down?

اشکالی ندارد اگر صدای تلویزیون را کم کنم؟

***

Would you like another drink?

نوشیدنی دیگری میل دارید؟

دقت داشته باشید که اگر بلافاصله بعد از «Would you like» فعل بیاید، حتما به‌صورت «مصدر با to» یا Infinitive نوشته می‌شود. درحالی‌که فعل بلافاصله بعد از «Would you mind» با ing- همراه می‌شود. مانند مثال‌های زیر:

Would you like to join us for lunch?

تمایل دارید با ما ناهار بخورید؟

***

Would you mind turning the TV down?

اشکالی ندارد اگر صدای تلویزیون را کم کنید؟

  • همچنین، Shall نسبت به Could و Would رسمی‌تر و محاوره‌ای‌تر است، به همین دلیل معمولا همراه با آن از کلمه «please» استفاده نمی‌کنیم. دقت داشته باشید که در زبان انگلیسی کاربرد Would و Could برای پیشنهاد یا درخواست مؤدبانه در مقایسه با Shall رایج‌تر است:

Shall we sit here? (رسمی و قدیمی)

Could we sit here?/ Would you mind if we sit here? (رایج‌)

آیا می‌توانیم اینجا بشینیم؟

دو نفر نشسته بر روی صندلی در یک پارک

نکته دوم: اگرچه Could و Would اغلب به‌جای هم برای درخواست‌ یا پیشنهاد‌های مؤدبانه به‌کار برده می‌شوند، می‌توان تفاوت معنایی ظریفی برای آن‌ها در نظر گرفت.

  • Could توانایی یا امکان انجام کاری را مورد سوال قرار می‌دهد.
  • Would درمورد تمایل به انجام کاری سوال می‌پرسد.

مثال زیر را در نظر بگیرید.

Could you help me with it?

Would you help me with it?

من را در این کار کمک می‌کنید؟

با این‌که هر دو به یک صورت ترجمه شده‌اند، Could به توانایی فرد در کمک کردن تأکید می‌کند اما Would به تمایل فرد به کمک کردن.

تفاوت Shall و Must

Must نیز از دیگر افعال کمکی وجهی پرکاربرد در زبان انگلیسی است که کاربردهای متعددی دارد. مهم‌ترین کاربرد Must بیان الزام به انجام کاری است. از آنجا که Shall نیز برای اشاره به الزامات استفاده می‌شود،‌ ممکن است این سوال پیش بیاید که پس چه تفاوتی بین Shall و Must در بیان الزامات وجود دارد؟

پاسخ را می‌توان در موارد زیر خلاصه کرد:

  • Shall اغلب برای بیان الزامات قانونی به‌کار می‌رود و به زمان آینده اشاره دارد:

Citizens shall abide by traffic laws to ensure safety for all road users.

شهروندان موظف هستند برای حفظ امنیت رانندگان و عابران از قوانین راهنمایی و رانندگی تبعیت کنند.

The purchaser shall inspect the goods upon delivery and notify the seller of any defects within seven days.

خریدار باید حین تحویل کالا را بررسی کند و طی هفت روز خریدار را از وجود هرگونه نقضی مطلع سازد.

  • Must کاربرد کلی‌تر در بیان الزامات دارد و می‌تواند به زمان حال یا آینده اشاره کند؛ به عبارتی، Must علاوه بر الزامات قانونی برای بیان الزامات دیگری مثل باید‌ها و نباید‌های روزمره نیز به‌کار می‌رود:

You must complete the project by tomorrow.

شما باید تا فردا پروژه را به اتمام برسانی.

We must respect our elders.

ما باید به بزرگ‌تر خود احترام بگذاریم.

Drivers must obey traffic laws.

رانندگان موظف هستند که قوانین راهنمایی و رانندگی را رعایت کنند.

متن با گرامر Shall در انگلیسی

یکی از بهترین و کارآمدترین روش‌ها برای یادگیری نکات گرامری، دیدن کاربرد آن‌ها در متون مختلف است. در واقع، تنها زمانی این نکات ملکه ذهنمان می‌شود که به‌طور ملموس کاربرد آن‌ها را ببینیم. از این رو، در این بخش از مطلب، کاربرد Shall در انگلیسی را در قالب نامه‌ای رسمی در اختیار شما قرار داد‌ه‌ایم. در ادامه می‌توانید ترجمه فارسی آن را نیز بخوانید. فایل صوتی آن نیز در ادامه آورده شده است.

I hope this message finds you well. I kindly request your presence at our scientific lecture next Saturday at 3:00 p.m. Your presence shall greatly enhance the experience for all. Should you have any scheduling conflicts, please let us know at your earliest convenience.

I also want to thank you for funding our scientific projects. Your contribution shall make a big difference in advancing research, and we truly appreciate your dedication to this cause.

According to our community rules, all members shall attend the annual meeting next month. Your attendance is key to discussing important matters and making informed decisions. If there's any issue, please inform us beforehand.

Looking ahead, we're excited about a potential collaboration between our organizations. Working together shall bring positive outcomes for both of us. Your expertise fits perfectly with our goals, and we look forward to a mutually beneficial partnership.

Thank you for considering these requests. We shall be delighted to have you with us.

Best regards,

Chief scientific officer

امیدوارم حالتان خوب باشد. بدین وسیله از شما تقاضا داریم تا شنبه آینده ساعت ۱۵:۰۰ در سخنرانی علمی ما حضور به‌عمل بیاورید. حضور شما این تجربه را برای همه ما غنی‌تر خواهد کرد. درصورتی‌که زمان‌بندی مذکور برای شما مناسب نیست، حتما در اولین فرصتی که مجال پیدا کردید، ما را در جریان بگذارید.

همچنین، بابت تأمین مالی پروژه‌های علمی کمال تشکر را از شما داریم. کمک‌های شما قطعا نقش مؤثری در پیش‎‌برد علم خواهد داشت و ما از صمیم قلب از این بابت قدردان شما هستیم.

بر اساس قوانین انجمن، تمام اعضا موظف هستند در گردهمایی سالانه ماه آینده شرکت کنند. حضور شما در بحث‌ها و تصمیم‌گیری‌های پس از آن سرنوشت‌ساز است. بنابراین، خواهشمندیم درصورت وجود هرگونه مشکل، ما را در جریان بگذارید.

به علاوه، چشم‌انداز ما از آینده، همکاری سازنده با سازمان شما است. یقین داریم که این همکاری نتایج ثمربخشی برای ما و شما خواهد داشت. مهارت و کاردانی شما با اهداف ما سازگاری بی‌نقصی دارد و ما بی‌صبرانه مشتاق همکاری با شما هستیم.

از توجهتان سپاس‌گزاریم. حضور شما باعث دلگرمی ماست.

ارادتمند شما،

مدیر ارشد علمی

سوالات رایج درباره گرامر Shall در انگلیسی

در این بخش از مطلب سعی کرده‌ایم تا به برخی از رایج‌ترین سوالات درباره گرامر Should در انگلیسی پاسخ دهیم.

آیا کاربرد Shall امروزه در زبان انگلیسی رایج است؟

خیر. به‌طور کلی Shall در زبان محاوره امروزی انگلیسی به‌ندرت استفاده می‌شود و اغلب در متون رسمی، قدیمی یا ادبی و حقوقی به‌چشم می‌خورد. همچنین، Shall در گویش «آمریکای بریتانیایی» (British English) کاربرد بیشتری دارد. می‌توان گفت امروزه رایج‌ترین کاربرد گرامر Shall در انگلیسی، استفاده از آن در جملات پرسشی برای بیان پیشنهاد یا درخواست مؤدبانه است.

تفاوت Shall با Will چیست؟

Will پرکاربردترین فعل مُدال در زبان انگلیسی محسوب می‌شود که اغلب برای اشاره به آینده مورد استفاده قرار می‌گیرد. این Modal سه کاربرد مشترک با Shall دارد که عبارت‌اند از «توصیف آینده»، «بیان درخواست» و «قول دادن». با این تفاوت که Shall تنها در موارد خاصی به آینده اشاره دارد، فقط در موقعیت‌های رسمی برای درخواست‌ها مؤدبانه به‌کار می‌رود و برخلاف Will که برای بیان قول و قرار‌های شخصی نیز استفاده می‌شود، Shall اغلب برای بیان تعهدهای قانونی کاربرد دارد.

چه فرقی بین Shall و Should وجود دارد؟

Should نیز مانند Shall جزو افعال کمکی‌ وجهی دسته‌بندی می‌شود. همچنین، Should به‌عنوان شکل گذشته Shall در نظر گرفته می‌شود و شباهت ظاهری آن‌ها موجب سردرگمی بسیاری از زبان‌آموزان می‌شود. با این وجود، Shall و Should به لحاظ کاربرد با هم متفاوت هستند و نمی‌توان به‌جای هم از آن‌ها استفاده کرد. تنها شباهت Should و Shall در بیان الزام است. با این تفاوت که Shall فقط برای بیان «الزامات قانونی» در متون رسمی و حقوقی استفاده می‌شود اما از Should برای اشاره به الزامات کلی‌تری نیز به‌کار می‌رود.

تمرین گرامر Shall در انگلیسی

برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مطلب گرامر Shall در انگلیسی»، می‌توانید از تمرین‌هایی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. آزمون اول شامل ۱۰ سؤال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسش‌ها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، می‌توانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جواب‌های درست و نادرست را نیز ببینید. پاسخ سؤالات نیز بعد از هر آزمون آمده است.

تمرین اول

گزینه صحیح را انتخاب کنید.

1. Which sentence uses "shall" correctly in expressing a suggestion?

They shall arrive early.

Shall we go for a walk?

We shall persist until our goals are accomplished.

They shall be arriving later.

2. In legal or formal contexts, "shall" is often used to indicate:

Past actions

Immediate plans

Commands or requirements

Conditional statements

3. "We shall not rest until justice is served." In this sentence, "shall" is used to express:

Determination

Future action

Legal obligation

Making promises

4. When forming Yes/No questions with "shall," the structure is:

 Shall + subject + base form of the verb?

 Subject + shall + base form of the verb?

Shall + subject + present participle?

Subject + shall + past participle?

5. In English, "shall" is often used with which of the following subjects?

 I and you

I and We

He, she, and it

We and they

6. Which sentence is grammatically incorrect regarding the use of "shall"?

Shall I make a reservation?

You shall finish your homework before watching TV.

They shall to the party.

We shall meet again someday.

7. Which sentence uses "shall" to express a command?

Shall I open the window for you?

 She shall be finishing her work.

You shall not enter without permission.

I shall meet you at the café.

8. The use of "shall" in the sentence "I _____ help you" implies:

Voluntary assistance

Forced assistance

 Unwilling assistance

Conditional assistance

9. Which modal verb is commonly used to make an offer in both formal and informal situations?

Shall

Will

Should

Would

10. Complete the sentence with the correct modal verb: "If it rains, we ___ stay indoors."

will

shall

should

would

تمرین دوم

جاهای خالی را با Shall یا Will یا Should پر کنید.

Q1: If it rains tomorrow, we ____ stay indoors.

جواب

Answer: If it rains tomorrow, we will stay indoors.

Q2: Don't worry bro, I promise I _____ help you with your school project.

جواب

Answer: Don't worry bro, I promise I will help you with your school project.

Q3: ــــ you be joining us for dinner?

جواب

Answer: Will you be joining us for dinner?

Q4: Before bedtime, children _____ brush their teeth to maintain good oral hygiene.

جواب

Answer: Before bedtime, children should brush their teeth to maintain good oral hygiene.

Q5: In case of a fire, everyone _____ exit the building calmly and quickly.

جواب

Answer: In case of a fire, everyone should exit the building calmly and quickly.

Q6: In formal invitations, hosts traditionally use "_____ we dance"?

جواب

Answer: In formal invitations, hosts traditionally use "Shall we dance"?

Q7: ___ you be kind and pass the salt, please?

جواب

Answer: Will you be kind and pass the salt, please?

Q8: If you have any questions about the assignment, you _____ ask the instructor for clarification.

جواب

Answer: If you have any questions about the assignment, you should ask the instructor for clarification.

Q9: Before making a decision, the team _____ carefully consider the pros and cons of each option.

جواب

Answer: Before making a decision, the team should carefully consider the pros and cons of each option.

Q10: If you continue to perform exceptionally well, you _____ be considered for a promotion.

جواب

Answer: If you continue to perform exceptionally well, you will be considered for a promotion.

Q11: Shall I help you with your homework, or _____ you do it on your own?

جواب

Answer: Shall I help you with your homework, or will you do it on your own?

Q12: Following company policy, all employees _____ undergo mandatory training sessions each year.

جواب

Answer: Following company policy, all employees shall undergo mandatory training sessions each year.

Q13: If the budget allows, we _____ invest in new technology to improve our efficiency.

جواب

Answer: If the budget allows, we will invest in new technology to improve our efficiency.

Q14: _____ I bring an umbrella in case it rains during our picnic?

جواب

Answer: Should I bring an umbrella in case it rains during our picnic?

Q15: Shall we consider the feedback from the stakeholders, or _____ we prioritize internal reviews first?

جواب

Answer: Shall we consider the feedback from the stakeholders, or shall we prioritize internal reviews first?

تمرین سوم

جاهای خالی را با فعل‌ کمکی‌ وجهی مناسب پر کنید.

Q1: I ___ be there by 3 p.m. (shall/should)

جواب

Answer: I shall be there by 3 p.m.

Q2: I heard that it's going to rain. You ___ take your umbrella with you.(shall/must)

جواب

Answer: I heard that it's going to rain. You must take your umbrella with you.

Q3: ___ I open the window? (Will/Shall)

جواب

Answer: Shall I open the window?

Q4: Let's watch a movie. ___ we? (shall/must)

جواب

Answer: Let's watch a movie. Shall we?

Q5: She ___ apologize for her mistake. (shall/should)

جواب

Answer: She should apologize for her mistake.

Q6: All students ___ complete the assignment on time. (shall/must)

جواب

Answer: All students must complete the assignment on time.

Q7: You seem to really like that green dress. ___ I buy you one? (Shall/Should)

جواب

Answer: You seem to really like that green dress. Shall I buy you one?

Q8: Alex was a man of honor. ___ he rest in peace. (Shall/May)

جواب

Answer: Alex was a man of honor. May he rest in peace. (Shall/May)

Q9: As a poet once said, "In the quiet whispers of the evening breeze, the heart ____ find solace." (will/shall)

جواب

Answer: As a poet once said, "In the quiet whispers of the evening breeze, the heart shall find solace."

Q10: The music is amazing. ___ we dance? (will/shall)

جواب

Answer: The music is amazing. Shall we dance?

Q11: ___ ask you a personal question? (May/Shall)

جواب

Answer: May I ask you a personal question?

Q12: ___ bring me a cup of tea, please? (Will/Shall)

جواب

Answer: Will you bring me a cup of tea, please?

Q13: You ___ double-check your work to avoid any mistakes. (should/shall)

جواب

Answer: You should double-check your work to avoid any mistakes.

Q14: They ___ arrive at the airport at least an hour before the flight. (should/shall)

جواب

Answer: They should arrive at the airport at least an hour before the flight.

Q15: All employees ____ complete safety training annually. (shall/must)

جواب

Answer: All employees must complete safety training annually.

تمرین چهارم

جاهای خالی را با Tag Question مناسب پر کنید.

Q1: In compliance with the regulations, all employees shall undergo safety training annually, ____?

جواب

Answer: In compliance with the regulations, all employees shall undergo safety training annually, Shan't they/ Shall they not?

Q2: As a token of appreciation, the queen shall present a gift to each person in the court, ____?

جواب

Answer: As a token of appreciation, the queen shall present a gift to each person in the court, Shan't she/Shan't she not?

Q3: To maintain confidentiality, we shall not disclose any sensitive information, ____?

جواب

Answer: To maintain confidentiality, we shall not disclose any sensitive information, Shall we?

Q4: Let's conclude the meeting early, ____?

جواب

Answer: Let's conclude the meeting early, Shall we?

Q5: I shall notify you of any changes to the schedule, ____?

جواب

Answer: I shall notify you of any changes to the schedule, Shan't I/Shall I not?

Q6: With the implementation of the new policy, all employees shall undergo additional training, ____?

جواب

Answer: With the implementation of the new policy, all employees shall undergo additional training, Shan't they/Shall they not?

Q7: After thorough discussion, we shall proceed with the proposed changes, ____?

جواب

Answer: After thorough discussion, we shall proceed with the proposed changes, Shan't we/Shall we not?

Q8: Let's respect each other's opinions during the discussion, ____?

جواب

Answer: Let's respect each other's opinions during the discussion, Shall we?

Q9: considering the options, we shall proceed with the revised plan, ____?

جواب

Answer: considering the options, we shall proceed with the revised plan, Shan't we/ Shall we not?

Q10: Given the potential environmental impact, They shall not proceed with the construction without an environmental impact assessment, ___?

جواب

Answer: Given the potential environmental impact, They shall not proceed with the construction without an environmental impact assessment, Shall they?

جمع‌بندی

در این مقاله با انواع کاربردهای گرامر Shall در انگلیسی مانند درخواست مؤدبانه و اشاره به آینده آشنا شدیم و آموختیم که Shall جزو Modal Auxiliary Verbs طبقه‌بندی می‌شود و در زبان محاوره انگلیسی استفاده چندانی ندارد، اما در متون رسمی، حقوقی، ادبی و قدیمی به‌طور قابل‌توجهی به‌کار می‌رود. همچنین، یاد گرفتیم که Shall در زبان «انگلیسی بریتانیایی» (British English) نسبت به «انگلیسی آمریکایی» (American English) بیشتر استفاده می‌شود.

به‌طور خلاصه، کاربرد‌های گرامر Shall در زبان انگلیسی عبارت‌اند از:

  • بیان پیشنهاد یا درخواست مؤدبانه در جملات پرسشی
  • قول دادن در موقعیت‌های رسمی و بیان تعهدات قانونی
  • اشاره به الزام رعایت قوانین و مقررات
  • اشاره به وقایع و رویدادهای آینده در متون قدیمی، رسمی و ادبی

سپس، با ساختار Shall در انواع جملات مثبت و منفی انگلیسی آشنا شدیم و آموختیم که Shall همیشه همراه با فعل اصلی در انگلیسی می‌آید و به تنهایی از آن استفاده نمی‌شود. همچنین، بعد از Shall فعل به شکل ساده استفاده می‌شود یا به عبارتی صرف نمی‌شود. از آنجا که کاربرد گرامر Shall در انگلیسی با برخی دیگر از Modal Auxillliary Verbs مثل Will و Should و May اغلب اشتباه گرفته می‌شود، تفاوت بین آن‌ها را به‌طور مفصل و کامل توضیح دادیم. سپس، برای جا افتادن هر چه بهتر نکات این مطالب، کاربرد گرامر Shall در انگلیسی را قالب یک متن خواندیم. در بخش انتهایی مطلب نیز، تمرین‌های متنوعی برای شما ارائه شد.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «افعال کمکی در زبان انگلیسی» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۱۷ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
Wall Street EnglishCambridge DictionaryLearn English British Council
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *