مکالمه انگلیسی در هتل با تلفظ و ترجمه — آموزش کامل

۱۸۰۷ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۰۹ مرداد ۱۴۰۲
زمان مطالعه: ۴۳ دقیقه
مکالمه انگلیسی در هتل با تلفظ و ترجمه — آموزش کامل

اگر زیاد سفر کرده‌اید، احتمالاً می‌دانید که انگلیسی زبان سفر است! دانستن نحوه صحبت کردن به انگلیسی چه در کشورهای اروپایی و چه در هر جای دیگر می‌تواند برای شما سودمند باشد. پس از سفری طولانی، قطعا اولین چیزی که می‌‌‌‌‌‌‌‌‌خواهید این است که بتوانید سریع به اتاق خود بروید تا کمی بخوابید یا استراحت کنید و مسلم است که دوست ندارید نگران باشید که کسی متوجه منظور شما نشود. در این مطلب از «مجله فرادرس» قصد داریم نحوه مکالمه انگلیسی در هتل و تمام ضروریاتی که باید در مورد مکالمه انگلیسی در هتل بدانید توضیح داده خواهد شد.

مکالمه انگلیسی در هتل

واژگان و عباراتی که برای اقامت و مکالمه انگلیسی در هتل نیاز دارید، چندان دشوار نیستند، اما، مانند صحبت در مورد هر چیز دیگری در زبان انگلیسی، همیشه برخی اصطلاحات و عبارات ناآشنا وجود دارد که ممکن است شما را گیج کند. در ادامه مطلب ابتدا انواع هتل را بررسی خواهیم کرد و سپس برخی از واژگان هتل که ممکن است برای زبان آموزان انگلیسی ناآشنا باشد آورده شده است.

امید است که با مرور این عبارات و واژگان اطمینان پیدا کنید که برای اقامت بعدی خود در هتل آماده هستید و بتوانید تجربه بهتری از مکالمه انگلیسی در هتل داشته باشید.

انواع اتاق هتل به انگلیسی

گرامر مکالمه انگلیسی در هتل

مکالمه انگلیسی در هتل گرامر خاص خودش را دارد و برای برقراری ارتباط موثر بهتر است با این قواعد آشنا باشید. به طور کلی می‌توان به دو شکل در هتل سوال مودبانه پرسید که عبارت‌اند از:

در ادامه این موارد را با هم بررسی خواهیم کرد.

صحبت با پذیرش هتل در زبان انگلیسی

سوال با زمان ساده

در این گونه سوالات باید قبل از فاعل از افعال کمکی «do» یا «does» استفاده کرد. همان‌طور که می‌دانید، قبل از ضمیر I، you، we و they از فعل کمکی «do» و قبل از ضمیر he، she و it یا هر اسم مفرد دیگری مثل «restaurant» و «hotel» از ضمیر «does» استفاده می‌کنیم، سپس فعل را به شکل مصدری به ضمیر و فعل کمکی اضافه می‌کنیم. در مثال‌های پایین کلمه «have» شکل مصدری فعل است. در مرحله بعد متمم یا مفعول را به ساختار اضافه می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Do I have a double room?

آیا من اتاقی با تخت دو نفره دارم؟

Do you have a room?

آیا تو اتاق داری؟

Does it have a bathroom?

آیا دستشویی دارد؟

Do we have air-conditioning?

آیا ما کولر داریم؟

Do they have a suite?

آیا آن‌ها سوئیت دارند؟

به یاد داشته باشید که می‌توانید قبل از افعال کمکی ضمایر پرسشی بگذارید. به فرمول زیر توجه کنید.

wh-word + auxiliary + subject + verb + complement.

برای درک بهتر نحوه سوال پرسیدن و مکالمه انگلیسی در هتل در زمان حال ساده به مثال‌های زیر توجه کنید.

What time does the restaurant open?

رستوران چه ساعتی باز می‌شود؟

When do you serve breakfast?

چه ساعتی صبحانه سرو می‌کنی؟

How much does a room cost?

هزینه هر اتاق چقدر است؟

How often does the shuttle bus leave for the airport?

اتوبوس حمل‌ونقل به فرودگاه هر چند وقت یکبار به سمت فرودگاه حرکت می‌کند؟

سوال با فعل To be

با فعل «بودن» (To be) دیگر به افعال کمی «do» و «does» احتیاجی ندارید. این به این دلیل است که فعل "بودن" خودش فعل کمکی محسوب می‌شود. برای سوال پرسیدن با استفاده از فعل بودن باید ابتدا جای فعل و فاعل را با هم عوض کنید. سپس قبل از فعل To be ضمیر پرسشی قرار دهید و ادامه سوال را بنویسید. به مثال‌های زیر توجه کنید.

What is the check-out time?

زمان تحویل دادن اتاق چه موقع است؟

Where is your hotel?

هتل شما کجاست؟

How much is a double room?

هزینه اتاق با تخت دو نفره چقدر است؟

When is breakfast?

صبحانه چه ساعتی است؟

توجه داشته باشید که هنگام استفاده از زمان حال ساده برای سوال پرسیدن و مکالمه انگلیسی در هتل نباید فعل جمله و فعل کمکی را پشت سر هم قرار دهید. باید حتما فاعل را بین آن‌ها قرار دهید.

How much does cost a room? (نادرست)

How much does a room cost? (درست)

هزینه هر اتاق چقدر است؟

What time does leave the bus? (نادرست)

What time does the bus leave? (درست)

اتوبوس چه ساعتی راه می‌افتد؟

در سوالاتی که با «how much» آغاز می‌شوند می‌توانید از فعل To be یا فعل «cost» استفاده کنید که فعل «cost» باید با افعال کمکی مورد استفاده قرار گیرد.

How much is a room?

هزینه هر اتاق چقدر است؟

How much does a room cost?

قیمت هر اتاق چقدر است؟

واژگان مربوط به هتل

در هتل انواع مختلفی از اتاق، تخت و امکانات رفاهی وجود دارد که روی قیمت اقامت شما تاثیر می‌گذارد. اندازه تشک و تخت از کشوری به کشور دیگر و از شرکت سازنده‌ای به شرکت سازنده دیگر متفاوت است، بنابراین آشنایی با واژگان مربوط به اندازه تخت‌ها و اتاق‌ها هنگام مکالمه انگلیسی در هتل امری ضروری به شمار می‌آید. توجه داشته باشید که اصطلاحات مربوط به اتاق‌های هتل ممکن است در هر جا متفاوت باشد بنابراین حتما قبل از رزرو از نوع اتاقی که انتخاب کرده‌اید مطمئن شوید.

در جدول زیر می‌توانید رایج‌ترین واژگان مربوط به اتاق و تخت هتل هنگام مکالمه انگلیسی در هتل را مشاهده کنید.

واژگان مربوط به هتل
single bed/twin bed
تخت یک نفره
A twin bed is the smallest type of bed, where one person can sleep. It’s also sometimes called a single bed. (around 90 x 1.80 meters)
full-size bed
تخت یک‌ونیم نفره
Nowadays, a full-size bed is usually for one person, but two people could sleep in it. (around 1.30 x 1.80 meters)
queen-size bed
تخت دو نفره متوسط
A queen-size bed is bigger than a full bed, and usually shared by two adults. (around 1.50 x 2 meters)
king-size bed
تخت دو نفره بزرگ
A king-size bed is the largest size of standard beds, and can comfortably sleep two people. (around 1.90 x 2 meters)
single room
اتاق یک تختخوابه
A single room is for one person, and usually has a full-size bed (double bed).
double room
اتاق با تختخواب دو نفره
A double room usually has space for two guests, with a double bed (full-size) or queen-size bed.
twin room
اتاق با دو تختخواب یک نفره
A twin room usually has space for two guests, but in two separate beds (twin/single beds).
triple room
اتاق سه نفره (این‌گونه اتاق‌ها می‌توانند تخت دو نفره و تخت یک نفره یا سه تخت یک نفره داشته باشند)
A triple room can sleep three guests, either in one double bed and a single bed, or a different combination of three.
suite
سوئیت
A suite is bigger than your normal hotel room. In fancy hotels, suites could even have multiple rooms.
connecting rooms
اتاق‌هایی که یک در مشترک دارند
This means that two rooms are connected together by a door going from one room directly into the other.
adjoining rooms
اتاق‌های همجوار
Rooms that are next to each other but not connected by a door.

ویژگی اتاق‌های هتل

هنگامی که می‌خواهید اتاقی را برای اقامت انتخاب کنید، مهم است بدانید چه تسهیلاتی را از هتل انتظار دارید و سپس بتوانید هنگام مکالمه انگلیسی در هتل آن را بیان کنید. ویژگی‌های مختلفی که ممکن است هر اتاق هتل داشته باشد در جدول زیر ارائه شده است.

ویژگی اتاق‌های هتل
amenities/features
امکانات
Amenities is just another way of saying “features,” often used in the hotel business.
AC
کولر
Air conditioning (usually shortened to “AC”) keeps rooms cool when the weather is hot.
heating
گرمایشی
When the weather is cold, heating will keep the rooms and hotel warm.
bathroom
حمام و دستشویی
This is the room where you’ll find a toilet, sink and shower. Most hotel rooms have their own bathroom attached.
internet access
دسترسی به اینترنت
If a hotel has internet access, it means guests can use the internet somewhere inside.
wireless printing
پرینت وایرلس (برخی از هتل‌ها این ویژگی را دارند که با گوشی یا کامپیوتر شخصی خود به صورت وایرلس به پرینتر وصل شوید و چاپ کنید)
This allows guests to print from their own computers to a printer somewhere else in the hotel.
fan
پنکه
Some rooms might have ceiling fans or electric fans to move air around in a breeze and stay cool.
balcony
بالکن
A balcony is a platform outside that’s enclosed by some type of railing, connected to the hotel room.
patio
ایوان
A patio is a paved area outside (on ground level) that usually has an outdoor table and chairs.
smoke-free
سیگار ممنوع
If rooms are smoke-free, it means that smoking is not allowed. Smoking and non-smoking are two other terms used to describe if smoking is allowed or not.

داخل اتاق‌های هتل

برای داشتن تجربه اقامتی بهتر، باید از امکاناتی که می‌خواهید در داخل اتاق‌تان باشد آگاهی داشته باشید و بتوانید آن‌ها را هنگام مکالمه انگلیسی در هتل بیان کنید. چند نمونه از این امکانات در جدول زیر آورده شده است.

داخل اتاق‌های هتل
complimentary
رایگان
This word means “free.” Often hotels will serve a complimentary breakfast.
bathtub
وان حمام
A bathtub is in the bathroom, where people can clean themselves by taking a bath.
shower
دوش حمام
Showers allow people to wash themselves while standing up.
towel
حوله دستی
People use towels to dry themselves off after taking a shower or a bath.
robes
حوله تن‌پوش یا لباس خواب (روبدوشامبر)
Some hotels provide robes for guests to wear after they shower.
toiletries
لوازم آرایشی بهداشتی
Toiletries are small personal items you might use in the bathroom, such as shampoo/conditioner.
hair dryer/blow dryer
سشوار
Most hotels will have an electric hair dryer for guests to use to dry their wet hair after washing it.
sink
سینک
The sink is where people wash their hands. It has a faucet, where the water comes out, and a drain, where the water leaves.
soap
صابون
Soap is used to kill germs and bacteria when you wash your hands.
lamp
چراغ
Lamps provide extra light somewhere in the room.
executive desk
میز مطالعه
Some rooms might come with a desk to sit and write or work.
kitchenette
آشپزخانه کوچک
This is a mini-kitchen where people can prepare basic food, usually with a microwave and sink. Most hotel rooms have a mini-fridge.
coffee machine
قهوه‌ساز
Coffee machines in hotel rooms allow guests to make their own coffee in the morning.
room service
خدمات اتاق
This is a service that lets guests order food or drinks and have it delivered to their hotel room.
turndown service
خدمات رفاهی اتاق (مثل مرتب کردن رختخواب)
This is a service that has housekeepers go into the room and remake the beds.
curtains
پرده
These usually hang from a curtain rod to cover a window. Curtains can be pulled open or closed to let sunlight in or keep it out.
TV
تلویزیون
Most rooms have a TV. Some hotels have a listing of the local TV channels.
safe
گاوصندوق
This is a small box locked with a combination or key where guests can keep valuable items locked and secure.
cot
تختخواب مسافرتی
This is a small bed that folds up and rolls on wheels, so it can be moved into rooms when an extra bed is needed.
pull-out sofa
مبل تخت‌شو
This is a couch that can pull out into a sofa-bed.
armchair
مبل راحتی
This is a more comfortable chair with rests for both of your arms.
linens
ملافه
These are cloths such as sheets on the bed, pillow cases to cover the pillows.
iron and ironing board
اتو و میز اتو
When clothes are wrinkled, guests can get rid of the wrinkles by using an iron with an ironing board.
private jacuzzi 
جکوزی شخصی
This is a hot tub somewhere inside or attached to the room.

خدمات هتل

هر هتل با توجه به سطح و هزینه‌ای که دریافت می‌کند خدمات متفاوتی ارائه می‌دهد. برخی از رایج‌ترین ویژگی‌ها و خدمات هتل را می‌توانید در جدول زیر مشاهده کنید.

خدمات هتل
brochures
بروشور
These are small pieces of paper that advertise local attractions, such as water parks and museums.
airport shuttle
سرویس رایگان حمل‌ونقل تا فرودگاه
Some hotels have “shuttles,” or large vans that give guests free rides to and from the nearest airport.
parking
پارکینگ
Guests will want to know if there’s a parking lot where they can park their car, and whether or not it’s free.
valet
مسئول پارکینگ (کسی که کلید ماشین را به او می‌دهید تا ماشین‌تان را برای شما پارک کند.)
Fancy hotels might have valet parking, where guests drive up and get out of the car, and a hotel worker called valet parks it for them.
continental breakfast
صبحانه (معمولا رایگان) ساده
This is a light breakfast, usually included with the cost of the room, and served in a common area like a dining room.
catering
تهیه غذا
Some hotels offer catering services, meaning they can be hired to cook and serve food for events.
buffet
بوفه
A buffet consists of many different kinds of food, and guests serve themselves. For example, your hotel might offer a breakfast buffet or a dinner buffet.
high chairs
صندلی کودک
Family-friendly hotels will have these for toddlers to sit at tables.
ice machine
دستگاه یخ‌ساز
This is a machine where guests can get ice to use as they need. They’re usually in the hallways on each floor.
vending machine
دستگاه فروش مواد غذایی
These are machines where guests can purchase candy, snacks or beverages with coins.
wheelchair accessible
قابل‌دسترسی با ویلچر
This means that people in wheelchairs can get around the hotel, usually with elevators and ramps.
fitness/workout room
باشگاه
This might also be called a gym, and is a place for guests to exercise. There might be treadmills or free weights in the room.
swimming pool
استخر
This is a place for guests to swim, and could be indoor or outdoor.
jacuzzi/whirlpool/hot tub
جکوزی
This is a small, very hot “pool” of water with bubbles or “jets” that adults sit in to relax.
spa
اسپا
A spa for relaxation might offer massages or a sauna (small room filled with hot steam).
laundry
رختشویی
Hotels might offer laundry service, meaning they will wash guests’ clothes (for a fee). There could also be coin-operated laundry machines, where guests can wash their clothes themselves by putting coins into the machines.
dry cleaning
خشکشویی
This service cleans clothes that can’t be washed. They’re marked as dry clean only.
business center
سالن کار (محلی که مهمانان در آنجا می‌توانند از کامپیوترهای هتل برای مقاصد کاری خود استفاده کنند.)
This is a place where guests might be able to use computers, make telephone calls, send faxes or make photocopies.
pets allowed/pet-friendly
ورود حیوانات خانگی آزاد
This means that pets are allowed in the hotel. If pets are not allowed, most hotels will still allow service animals (used to help blind people).
ski storage
انباری وسایل اسکی (برای هتل‌های نزدیک محل اسکی)
Hotels near ski resorts might offer a room or place for guests to safely store their ski equipment.

بخش‌های هتل

هر هتل از بخش‌های مختلفی تشکیل شده است که ضروری است برای مکالمه انگلیسی در هتل یا آدرس دادن و... با این بخش‌ها آشنا باشید. در جدول زیر می‌توانید رایج‌ترین بخش‌هایی که هر هتل درجه یکی ممکن است داشته باشد مشاهده کنید.

بخش‌های مختلف هتل
main entrance
ورودی اصلی
These are the principal (main) doors to enter the hotel.
reception/front desk
پذیرش
This is where guests are greeted, which comes from the verb “to receive.” It’s often called the front desk.
lobby
لابی
This is an area shared by all guests of the hotel, usually on the ground floor near reception. It’s a common meeting place (“Let’s meet in the lobby at 5:00”), so there are often chairs/sofas and a bathroom.
banquet/meeting room
سالن ملاقات
This is a large room used for big events, such as conferences or weddings.
elevator/lift
آسانسور
This is a small space that raises and lowers guests between floors once the doors close and they press a button.
stairs/stairway
پلکان
These are steps so guests can walk up to higher floors in the hotel, or down to lower floors. In an emergency, everyone should use stairs instead of elevators.
hall(way)
راهرو/سرسرا
This is a long passageway with doors on either side, which open into rooms. Also called a corridor.
emergency exit
خروجی اضطراری
In case of fire, or another emergency, some doors will be marked “emergency exit,” which lets you leave (exit) the hotel quickly.

کارکنان هتل

هر هتل از کارکنان مختلفی تشکیل شده است که هر کدام مسئولیت متفاوتی را بر عهده دارد. بنابراین هنگام اقامت در هتلباید بدانید برای رفع هر نیاز خود از چه کسی کمک بخواهید. در جدول زیر کارکنان هتل به طور کامل معرفی شده‌اند.

کارکنان هتل
manager
مدیر
The manager is in charge of many people who work in hotels. Guests don’t usually interact with the manager unless there is a severe problem.
receptionist
مسئول پذیرش
This person is found at the front desk/reception. They answer the phones and greet the guests.
concierge
کارمند هتل
A concierge assists (helps) guests with needs such as arranging travel, booking local tours, calling taxis, etc.
bellboy/bellhop/porter
مهمان‌بر (شخصی که مهمانان را به اتاق‌هایشان هدایت می‏کند و حمل چمدان‌ها و انتقال پیام‌های آن‌ها را بر ‏عهده دارد.)
These are all names for the person who helps guests carry their suitcases/luggage up to the room.
housekeeping/housekeeper
مسئول نظافت هتل
These are the people who clean the hotel and its rooms.
tip
انعام
This is a small amount of money (in cash) given to bellboys or left in the room for housekeepers at the end of your stay to thank them for their service.
uniform
لباس کار/یونیفرم
Most hotels will require workers to wear special clothes, which is your uniform.
staff meeting
جلسه کارکنان
When staff meets at a certain time and place to talk about certain work topics, this is a staff meeting.

رزرو کردن

واژگانی که برای مکالمه انگلیسی در هتل و رزرو کردن اتاق باید حتما بلد باشید در جدول زیر ارائه شده است.

واژگان رزرو کردن
making a reservation/ booking a room
رزرو اتاق
Guests will ask to make a reservation when they’d like to stay in the hotel. This is the same thing as reserving a room.
vacancy
اتاق خالی
This means space is available. Hotels might have a “No Vacancy” sign when they’re full, and a “Vacancy” sign when rooms are still available.
conference/convention
کنفرانس/همایش
Often hotels host conferences or conventions, which are large meetings a day or several days long with people from all over the state, country or even world. Conferences usually include a banquet, a formal evening meal with speeches.
credit card
کارت اعتباری
Most hotels will ask for the guest’s credit card number to reserve the room. They may also need to provide the card’s expiration date and security code (3 digits on back of card).
wedding party
مراسم ازدواج
When people get married and their guests travel for the wedding, they can usually reserve many rooms for a special deal (lower price).

تحویل گرفتن اتاق

واژگان مربوط به مکالمه انگلیسی در هتل و تحویل گرفتن اتاق ضمن ورود به هتل را می‌توانید در جدول زیر مشاهده کنید.

واژگان تحویل گرفتن اتاق
check-in
تحویل گرفتن اتاق
When guests arrive at the hotel, they check in to get their room key.
key card
کارت (کلید) اتاق
Most hotels use key cards (that look like credit cards) instead of an actual key to get into the room. Sometimes the magnetic strip on the card gets un-activated, and it won’t open the door correctly.
deposit
بیعانه
This is money that is paid before guests actually stay in the hotel. It’s often used to reserve (hold/save) their place, and there are policies (rules) about what happens to the money if they cancel their reservation.
room number
شماره اتاق
Guests need to know the number of the room where they’re staying.
morning call/wake-up call
تماس بیدارباش
At many hotels, guests can ask that hotel staff call them at a certain time to wake them up, instead of relying on an alarm clock.
noisy
پر سروصدا
You might get complaints from guests that a room near theirs is being too loud, or noisy.

تحویل دادن اتاق

واژگان مربوط به مکالمه انگلیسی در هتل و تحویل دادن اتاق ضمن ترک هتل را می‌توانید در جدول زیر مشاهده کنید.

واژگان تحویل دادن اتاق
check-out
تحویل دادن اتاق
When guests want to leave the hotel, on their last morning, they check out to pay their bill.
invoice
صورت حساب/فاکتور
This is the piece of paper with a guest’s total charges (expenses) that they need to pay when they check out.
tax
مالیات
One line on the invoice will be for tax, a percent of the total expenses that goes to local/national government. In the USA, state tax is different from state to state.
damage charge
خسارت
If guests break or ruin something in the room, they might need to pay a damage charge. If a deposit was made, this type of expense might be paid for from the deposit.
late charge
جریمه دیرکرد
If guests check out later than the check-out time, they could have to pay a late charge.
signature
امضا
Sometimes guests need to sign their name on an invoice or credit card receipt. Ask for their signature.
customer satisfaction
رضایت مشتری
If guests had a great stay and were happy with the service, they are satisfied customers with high customer satisfaction.

نحوه درخواست کردن در هتل

نحوه درخواست کردن در انگلیسی قواعد و اصول خاص خودش را دارد و باید به دو نکته اساسی توجه داشته باشید. نکته اول این است که رفتار دوستانه و لبخند زدن هنگام مکالمه انگلیسی در هتل می‌تواند به شما کمک شایانی در رسیدن به خواسته‌هایتان بکند. وقتی با افراد رفتار محبت‌آمیز و توام با احترامی که سزاوارش هستند داشته باشید، احتمال کمک به شما بیشتر می‌شود.

نکته دوم به این موضوع اشاره دارد که شما انگلیسی‌زبان بومی نیستید، بنابراین باید روش درست درخواست محترمانه را یاد بگیرید. به یاد داشته باشید که کلمات و عباراتی مانند «please» و «thank you» فقط برای شروع هستند. در زبان انگلیسی به منظور مودبانه صحبت کردن جملات را غیرمستقیم به کار می‌بریم. بیاید در چند مثال درجات مختلف درخواست مودبانه را بررسی کنیم. در ادامه انواع روش‌های درخواست اتاق از کمترین حد درخواست مودبانه تا بیشتری حد هنگام مکالمه انگلیسی در هتل نوشته شده است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Hello, I want to make a reservation.

سلام، می‌خوام اتاق رزرو کنم.

Hello, I would like to make a reservation.

سلام، مایلم اتاق رزرو کنم.

Hello, can I make a reservation?

سلام، ممکن است اتاق رزرو کنم؟

Hello, could I make a reservation, please?

سلام، ممکن است لطفا اتاق رزرو کنم؟

Hello, may I make a reservation, please?

سلام، امکانش هست اتاق رزرو کنم؟

Hello, I was wondering if you would mind helping me make a reservation, please?

سلام، می‌خواستم بدانم امکانش را دارید لطف کنید و به من در رزرو کردن اتاق کمک کنید؟

نمونه مکالمه مربوط به هتل

هنگامی که هتل مد نظر خود را برای اقامت انتخاب کردین، قدم بعدی گرفتن اتاق است. صحبت در هتل و انتخاب اتاق واژگان، اصطلاحات و اصول مربوط به خود را دارد که عدم رعایت آن‌ها می‌تواند منجر به کژفهمی یا خلل در سفر شما شود. به طور کلمه مکالمه انگلیسی در هتل به سه بخش کلی تقسیم می‌شود که عبارت‌اند از:

  • مکالمه رزرو اتاق
  • مکالمه تحویل گرفتن اتاق
  • مکالمه تحویل دادن اتاق

در ادامه هر کدام از این موارد را با هم بررسی می‌کنیم و مکالمه مربوط به آن را ارائه می‌دهیم.

مکالمه رزرو اتاق

اگر از آن دسته افراد هستید که باید برای سفرتان از قبل برنامه‌ریزی کنید یا می‌خواهید مطمئن شوید که اتاق دارید و برای اقامتتان هیچ مشکلی پیش نخواهد آمد، بهتر است اتاق مورد نظرتان را در هتلی که مد نظر دارید از قبل رزرو کنید. هر هتل برای رزرو اتاق با توجه به شرایطش، قوانین و روش‌های مختص به خودش را دارد. به طور مثال رزرو می‌تواند از طریق سایت هتل، تلفن زدن یا حتی اپ موبایل باشد. در ادامه چند نمونه از مکالمه انگلیسی در هتل هنگام رزرو اتاق به صورت تلفنی را بررسی خواهیم کرد.

مکالمه اول

Hotel Receptionist: Hi, good afternoon. How can I assist you?

Guest: Hi, how’s it going? I’d like to make a reservation for today until Thursday. Do you have any vacancies?

Hotel Receptionist: So, what kind of room you looking for? Are you looking for king or double queen? Or we have king suite as well.

Guest: I just need something with a simple bed. But, I’m hoping to have a room with a nice view.

Hotel Receptionist: Okay, the thing is…yeah, right now we are in middle of the city. But I try to find a nice and quite room for you. Is it important to be far away from elevator?

Guest: It’s better if I’m not near the elevator.

Hotel Receptionist: Okay, so let’s look up our occupancy for tonight. And you said what’s your departure date's going to be?

Guest: So, today – Monday – until Thursday.

Hotel Receptionist: Okay. So, our rate for tonight it looks like $219 before tax. Is it ok for you if I go ahead and make you a reservation?

Guest: Okay, and what’s included in the price? Do you have a gym? Do you have a pool?

Hotel Receptionist: Yes, ma’am. Our hotel has a 24-hour gym. We have a pool, which is open from 10 a.m. until 10 p.m. And we have two restaurants at the hotel, one of which is at the rooftop and it’s open every day except Sunday. And our restaurant here at the third floor, it’s 24 hours.

Guest: Oh, great.

Hotel Receptionist: Okay, so I’m going ahead and make your reservation with this rate. Could I have your ID and your credit card as well?

Guest: Sure. Here you go.

Hotel Receptionist: Okay, thank you. I’m going to put your information at the system. And, let’s find a nice room for you...

I’m going to give you a catalogue which is all hotel information there. You can find any restaurants nearby and some more information about the check-in/check-out time.

And If you need any map of the area, it’s right behind you.

If you need any tour for D.C., we have concierge here from morning until 6 pm.

And let’s go ahead and check you in. Thank you for staying with us. And let’s give you the room number. There is a keypad at the elevator. You need to tap your key first and after that press your floor.

Guest: Okay, great.

Hotel Receptionist: Is there anything else I can help you today, ma’am?

Guest: Yes, actually, I would like a wake-up call tomorrow at 7 a.m.

Hotel Receptionist: OK, Ms. Alice, I’m going ahead and put the wake-up call for you. I’m here until 11. If you need anything else, I’m Mona, I can help you as well, OK?

Guest: Thank you so much. Great.

Hotel Receptionist: Enjoy your stay.

Guest: Thank you.

ترجمه مکالمه اول

پذیرش: سلام، عصربه‌خیر. چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

مهمان: سلام. حالتون چطوره؟ می‌خوام برای امروز تا پنجشنبه اتاق رزرو کنم. اتاق خالی دارید؟

پذیرش: چه اتاقی مد نظرتونه؟ اتاق با تخت دو نفره بزرگ یا کوچیک؟ سوئیت بزرگ هم داریم.

مهمان: فقط یه اتاق با تخت ساده می‌خوام. ولی دلم می‌خواد منظره خوبی داشته باشه.

پذیرش: بسیارخب، ببینید مسئله اینه که... هتل ما در مرکز شهر قرار داره. ولی سعی می‌کنم براتون اتاق ساکت با منظره خوبی براتون پیدا کنم. براتون مهمه که حتما دور از آسانسور باشه؟

مهمان: اگه به آسانسور نزدیک نباشه بهتره.

پذیرش: بسیارخب، اجازه بدین وضعیت اتاق‌های الان رو بررسی کنم. گفتید چه تاریخی اینجا رو ترک می‌کنید؟

مهمان: از امروز، یعنی از دوشنبه تا پنجشنبه.

پذیرش: بسیار عالی. نرخ امشب ما بدون مالیات 219 دلاره. مایلید اتاق رو براتون رزرو کنم؟

مهمان: بله، این هزینه دیگه شامل چه امکاناتی می‌شه؟ باشگاه دارید؟ استخر دارید؟

پذیرش: بله، خانم. هتل ما باشگاه 24 ساعته داره. استخر داریم که از ساعت 10 صبح تا 10 شب بازه. علاوه بر این، داخل هتل دو تا رستوران داریم که یکی از اون‌ها در پشت‌بام قرار داره و همه‌روزه به‌جز یکشنبه‌ها بازه. رستورانی که در طبقه سوم قرار داره 24 ساعته بازه.

مهمان: اوه، عالیه.

پذیرش: بسیارخب، پس با همین نرخ براتون اتاق رزرو می‌کنم. ممکنه کارت شناسایی و کارت اعتباریتون رو لطف کنید؟

مهمان: البته. بفرمایید.

پذیرش: بسیارخب، متشکرم. الان اطلاعات شما رو توی سیستم وارد می‌کنم. حالا باید یه اتاق خوب برای شما پیدا کنیم…

یه کاتالوگ بهتون می‌دم که تمام اطلاعات هتل داخلش نوشته شده. داخلش رستوران‌های اطراف و اطلاعات بیشتری درباره زمان تحویل گرفتن و تحویل دادن اتاق نوشته شده. اگه به نقشه منطقه نیاز پیدا کردین، دقیقاً پشت سرتون قرار داره. اگر برای بازدید از «واشنگتن دی‌سی» دنبال تور می‌گردین، کارمند ما از صبح تا 6 عصر در خدمتتونه.

حالا بیایید اتاقتون رو تحویل بگیرید. از اینکه اینجا رو برای اقامت انتخاب کردین سپاسگزاریم. بفرمایید، اینم از شماره اتاقتون. روی در آسانسور صفحه کلیدی قرار داره. باید کلیدتون رو قبل و بعد از انتخاب طبقه روبه‌روش نگه دارید.

مهمان: بسیارخب، عالیه.

پذیرش: امر دیگه‌ای هست، خانم؟

مهمان: بله، اگه امکانش هست لطفا فردا ساعت 7 صبح بیدارم کنید.

پذیرش: بله، خانم «آلیس». الان براتون ساعت بیدارباش تنظیم می‌کنم. من تا ساعت 11 در خدمتون هستم. اگه به چیز دیگه‌ای احتیاج پیدا کردین،‌ اسم من «مونا» هست و می‌تونم بهتون کمک کنم. بسیارخب؟

مهمان: خیلی ممنون. عالیه.

پذیرش: امیدوارم از اقامتتون لذت ببرید.

مهمان: ممنونم.

مکالمه انگلیسی در هتل با ترجمه

مکالمه دوم

Hotel Receptionist: Good Evening. Hotel Swan, Reception. How can I help you?

Mrs. Stephany: I would like to book a room for next week.

Hotel Receptionist: Sure, Madam. May I know the specific date for the reservation?

Mrs. Stephany: I would like to reserve a room from the 5th of April for 5 days.

Hotel Receptionist: What type of room do you like to reserve, ma'am?

Mrs. Stephany: Well, a double-bedded room with AC and other facilities at least.

Hotel Receptionist: Thank you madam. Just give me a minute, let me check.

(After few seconds)

Yes, a few double bedded rooms are still vacant on 5th April. Do you prefer a room with the view of the swimming pool or the hill, madam?

Mrs. Stephany: Oh both are nice. But I like nature most. I guess hill view will be splendid. Right?

Hotel Receptionist: Sure, madam. Your room tariff will be US $90 per night including taxes with the complementary breakfast at our restaurant. Is it ok?

Mrs. Stephany: Hmm... yes.

Hotel Receptionist: May I have your name please?

Mrs. Stephany: Yes. I am Rose Stephany.

Hotel Receptionist: How do you spell your name, Ms. Stephany?

Mrs. Stephany: It’s R-O-S-E and then S-T-P-H-A-N-Y.

Hotel Receptionist: All right, Ms. Stephany. Let me have your address, please?

Mrs. Stephany: 257 Park Avenue South, New York, NY 10010, USA.

Hotel Receptionist: May I have your contact number, madam?

Mrs. Stephany: Yes. (555) 555-1234.

Hotel Receptionist: I repeat (555) 555-1234. Am I right?

Mrs. Stephany: Absolutely.

Hotel Receptionist: So, a double room is booked for you, Ms. Rose Stephany, from 5th April, for 5 days, with the hill view.

Mrs. Stephany: Yes, that’s right. May I ask you for a special favor?

Hotel Receptionist: Sure, madam. What can we do for you?

Mrs. Stephany: Actually 5th April is my husband’s birthday. Could you arrange a nice flower bouquet for him in the room as a pleasant surprise?

Hotel Receptionist: Certainly mam. It will be our pleaser to provide you with the complimentary flower bouquet for the occasion. Don’t worry. Be assured that we will also decorate the room in best possible way.

I hope your husband will be surprised and happy.

Mrs. Stephany: That is so nice of you. Thanks.

Hotel Receptionist: You are most welcome, madam. We look forward to receive you on 5th April.

Mrs. Stephany: Yes. Goodbye.

Hotel Receptionist: Good Bye, Mrs. Stephany. Have a pleasant day.

ترجمه مکالمه دوم

پذیرش: عصر به‌خیر. پذیرش هتل «سوان». چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

خانم استفانی: مایلم اتاقی رو برای هفته آینده رزرو کنم.

پذیرش: البته، خانم. ممکنه تاریخ دقیق روزرتون رو بدونم؟

خانم استفانی: مایلم از تاریخ 5 آوریل به مدت 5 روز اتاق رزرو کنم.

پذیرش: چه جور اتاقی برای رزرو مد نظرتونه، خانم؟

خانم استفانی: خب، اتاق با تخت دو نفره، با کولر که حداقل سایر امکانات رو داشته باشه.

پذیرش: ممنونم، خانم. چند لحظه اجازه بدین بررسی کنم.

(چند لحظه بعد)

بله، چندتا از اتاق‌هایی که تخت دو نفره دارن در تاریخ 5 آوریل خالی هستن. ترجیح می‌دین اتاقتون با منظره استخر باشه یا تپه، خانم؟

خانم استفانی: هردو خوبن. ولی طبیعت رو بیشتر دوست دارم. گمون کنم منظره تپه عالی باشه. بسیارخب؟

پذیرش: البته، خانم. تعرفه اتاق شما شبی 90 دلاره که شامل مالیات و صبحانه رایگان در رستوران ما می‌شه. براتون مناسبه؟

خانم استفانی: هوم... بله.

پذیرش: ممکنه اسمتون رو بفرمایید؟

خانم استفانی: بله. من «رز استفانی» هستم.

پذیرش: اسمتون چطور نوشته می‌شه، خانم «استفانی»؟

خانم استفانی: ر-ز و بعد ا-س-ت-ف-ا-ن-ی.

پذیرش: بسیارخب، خانم «استفانی». ممکنه آدرستون رو بفرمایید؟

خانم استفانی: آمریکا، نیویورک، خیابون شماره 257 «Park Avenue» پلاک 10010.

پذیرش: لطفا شماره تلفنتون رو هم بفرمایید، خانم.

خانم استفانی: بله. 1234-555 (555).

پذیرش: یه بار دیگه می‌خونم. 1234-555 (555). درسته؟

خانم استفانی: کاملا.

پذیرش: بسیارخب، پس اتاق با تخت دو نفره برای شما یعنی خانم «رز استفانی» از 5 آوریل به مدت 5 روز رزرو شده، با منظره تپه.

خانم استفانی: بله، درسته. ممکنه یه لطف کوچیک بکنید؟

پذیرش: البته، خانم. چطور می‌تونیم کمکتون کنیم؟

خانم استفانی: راستی 5 آوریل تولد همسرمه. ممکنه برای غافلگیر کردنش براش یه دسته گل توی اتاق بذارید؟

پذیرش: حتما، خانم. باعث افتخار ماست که به این مناسبت براتون دسته گل رایگان آماده کنیم. هیچ نگرانی به دلتون راه ندین. مطمئن باشید که ما اتاق رو به بهترین شکل ممکن براتون تزئین می‌کنیم. امیدوارم همسرتون غافلگیر و خوشحال بشن.

خانم استفانی: خیلی لطف دارید. ممنونم.

پذیرش: خواهش می‌کنم، خانم. منتظر حضورتون در تاریخ 5 آوریل هستیم.

خانم استفانی: بله. خدانگهدار.

پذیرش: خدانگهدار، خانم «استفانی». روز خوبی داشته باشید.

مکالمه تحویل گرفتن اتاق

تحویل گرفتن اتاق یا «Check-in» به روند نام‌نویسی مهمانان هنگام ورود به هتل گفته می‌شود که اغلب در پذیرش هتل انجام می‌گیرد. در طول این روند، مسئول پذیرش اطلاعات مهمان را بررسی می‌کند و در صورت وجود رزرو، کلید اتاق به مهمان اختصاص داده می‌شود. در صورتی که چمدان داشته باشند، مهمان‌بر بارهای آن‌ها را به اتاقشان می‌برد.

در صورتی که مهمان از قبل اتاقی را رزرو نکرده باشد، مسئول پذیرش در سیستم اتاق‌های خالی را بررسی می‌کند و در صورت پیدا کردن اتاقی با شرایط مناسب برای مهمان، کلید آن را تحویل می‌دهد. در ادامه چند نمونه از مکالمه انگلیسی در هتل هنگام تحویل دادن اتاق را بررسی خواهیم کرد.

مکالمه اول

Mr. White: Hello madam, Good morning. I just need your help.

Receptionist: Good morning. Sure, sir. How may I assist you?

Mr. White: I had booked a single room in this hotel a week ago but I am unable to find it now. The other receptionist said that there is no booking made on my name in this hotel.

Receptionist: Oh. Is it so?

Mr. White: Yes, could you please check it once again?

Receptionist: Yes, sir. Could you please let me know your phone number?

Mr. White: Yeah, sure. My number is (555) 555-1234.

Receptionist: Yes, sir. There is a room booking made under the name of Gary White. It is on the first floor. Please come this way.

Mr. White: Oh, thank God!

Receptionist: Don’t worry, sir. Our hotel booking stay with us. The other receptionist must have missed your name or must have misheard it.

Mr. White: Oh, no problem. You must have heard that there is a big event in this hotel tomorrow evening.

Receptionist: Oh yes. It has come to my notice. But I am not aware of it yet!

Mr. White: Alright. No problem.

Receptionist: I’m really sorry for the room inconvenience you’ve received from the other receptionist. Here’s your room key.

Mr. White: Thank you so much.

Receptionist: My pleasure. Have a good day, sir.

ترجمه مکالمه اول

آقای وایت: سلام، خانم. صبحتون به‌خیر. به کمکتون احتیاج دارم.

پذیرش: صبح به خیر. حتما،‌ آقا. چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

آقای وایت: من یک هفته پیش یه اتاق این هتل رو رزرو کردم ولی الان نمی‌تونم پیداش کنم. اون یکی مسئول پذیرش گفت که هیچ اتاقی تحت اسم من توی این هتل رزرو نشده.

پذیرش: اوه، جدا؟

آقای وایت: بله، ممکنه یه بار دیگه بررسی کنید؟

پذیرش: بله، آقا. ممکنه لطفا شماره تلفنتون رو بفرمایید؟

آقای وایت: بله، البته. 1234-555 (555).

پذیرش: بله،‌ آقا. یه اتاق با اسم گری وایت رزرو شده. در طبقه اول. لطفا از این طرف تشریف بیارید.

آقای وایت: اوه، خدا رو شکر!

پذیرش: نگران نباشید، آقا. ما رزروی‌های هتل رو پیش خودمون نگه می‌داریم. احتمالا اون یکی مسئول پذیرش اسمتون رو ندیده یا اشتباه شنیده.

آقای وایت: اوه، مشکلی نیست. احتمالا شنیدین که فردا عصر توی این هتل قراره یه همایش بزرگ برگزار بشه.

پذیرش: اوه، بله. به گوشم خورده. ولی هنوز بهم اطلاعات دقیقی داده نشده!

آقای وایت: بسیارخب. مشکلی نیست.

پذیرش: بابت مشکلی که در مورد رزرو اتاق با اون یکی مسئول پذیرش پیش اومد عذرخواهی می‌کنم. این کلید اتاق خدمت شما.

آقای وایت: خیلی ممنونم.

پذیرش: باعث افتخاره. روز خوشی رو براتون آرزو می‌کنم،‌ آقا.

مکالمه دوم

Mr. Smith: Hello.

Receptionist: Good evening Sir, welcome to the Sydney Harbor Hotel. How can I help you this evening?

Mr. Smith: I’d like to check in, please.

Receptionist: Certainly Sir, do you have a reservation?

Mr. Smith: Yes, it’s under Smith.

Receptionist: Do you have your booking confirmation?

Mr. Smith: I do, here it is.

Receptionist: Okay, thank you. It’ll just be one moment.

Mr. Smith: No problem.

Receptionist: I see that you’ll be staying with us for 7 nights.

Mr. Smith: That’s right, I’ll be here for a week.

Receptionist: I just need a credit card for incidentals.

Mr. Smith: Sure, here’s my credit card.

Receptionist: We hold a $100 deposit for security purposes. It will be refunded after your stay.

Mr. Smith: That’s okay, I understand.

Receptionist: Are you here for business or pleasure?

Mr. Smith: I’m here for some business and some pleasure. I’ll see some of the sights while I’m here.

Receptionist: You should definitely go to the Sydney Opera House while you’re here.

Mr. Smith: Thanks for the recommendation. I’ll visit the Opera House for sure.

Receptionist: Okay, your room is ready for you. You’ll be in room 218.

Mr. Smith: Great, thank you.

Receptionist: Do you need any help with your luggage? I can call the bellboy.

Mr. Smith: No thank you. I can carry them myself.

Receptionist: No problem Sir, enjoy your stay.

ترجمه مکالمه دوم

آقای اسمیت: سلام.

پذیرش: عصر به‌خیر، آقا. به هتل «سیدنی هاربر» خوش اومدین. چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

آقای اسمیت: می‌خوام اتاق بگیرم، لطفا.

پذیرش: حتما،‌ آقا. رزرو کردین؟

آقای اسمیت: بله، به اسم «اسمیت».

پذیرش: تاییدیه رزروتون رو همراه دارید؟

آقای اسمیت: بله. اینجاست.

پذیرش: بسیارخب، ممنونم. چند لحظه بیشتر طول نمی‌کشه.

آقای اسمیت: هیچ مشکلی نیست.

پذیرش: می‌بینم که قراره 7 روز در اینجا اقامت داشته باشید.

آقای اسمیت: درسته، یک هفته اینجا اقامت می‌کنم.

پذیرش: فقط برای خریدهای جزئی‌تون در طول اقامت نیاز به شماره کارت اعتباریتون دارم.

آقای اسمیت: البته، این از کارت اعتباریم.

پذیرش: ما 100 دلار رو محض اطمینان به عنوان بیعانه نگه می‌داریم. این مبلغ بعد از اتمام اقامتتون بهتون برگردونده می‌شه.

آقای اسمیت: مشکلی نیست، درک می‌کنم.

پذیرش: برای کار تشریف آوردین یا تفریح؟

آقای اسمیت: برای کمی کار و کمی تفریح. در مدتی که اینجام از چندتا از جاذبه‌های گردشگری هم دیدن می‌کنم.

پذیرش: حتما تا وقتی اینجا هستید از «Sydney Opera House» هم دیدن کنید.

آقای اسمیت: ممنون از پیشنهادتون. حتما از «Sydney Opera House» دیدن می‌کنم.

پذیرش: بسیارخب، اتاقتون آماده‌ست. شماره اتاق شما 218 هست.

آقای اسمیت: عالیه، ممنونم.

پذیرش: برای بردن چمدون‌هاتون به کمک احتیاج دارید؟ می‌تونم مهمان‌بر رو خبر کنم.

آقای اسمیت: نه، ممنونم. خودم می‌تونم ببرمشون.

پذیرش: هیچ مشکلی نیست، آقا. امیدوارم از اقامتتون لذت ببرید.

مکالمه تحویل دادن اتاق

تحویل دادن اتاق یا «Check-out» بسیار ساده است و انجام آن نیاز به داشتن اطلاعات آنچنانی در مورد مکالمه انگلیسی در هتل ندارد. اغلب اوقات فقط کافی است که به میز پذیرش بروید تا به مسئول پذیرش اطلاع دهید که قصد دارید هتل را ترک کنید. مسئول پذیرش نیز هزینه‌های شما را بررسی می‌کند و از شما می‌پرسد که آیا مایل به دریافت صورت‌حساب نهایی هستید یا خیر. شما نیز می‌توانید با دریافت صورت‌حساب هزینه‌های خود را بررسی کنید و در صورت تایید ضمن پرداخت هزینه‌ها، کلید اتاق را به پذیرش تحویل می‌دهید.

اهمیت تحویل دادن اتاق در این است که اگر به مسئول پذیرش اطلاع ندهید که قصد ترک کردن هتل را دارید، مسئول نظافت اتاق متوجه نخواهد شد که حالا می‌تواند اتاق را نظافت و برای مهمان بعدی آماده کند. در ادامه چند نمونه از مکالمه انگلیسی در هتل هنگام تحویل دادن اتاق را بررسی خواهیم کرد.

مکالمه اول

Receptionist: Good morning, sir. Can I help you?

Mr. Robert: Yes please. I would like to check out today.

Receptionist: Ok. hmm. May I ask your name and room number, sir?

Mr. Robert: I am Henry Robert and I am from room no 812.

Receptionist: Wait a minute, sir. Yes, Mr. Robert. You are from room no 812 and you would like to check out today, Right?

Mr. Robert: Yes.

Receptionist: Sir, have you used any of our service today?

Mr. Robert: No. Not at all.

Receptionist: Hmmm. OK, sir. Here is your bill now. For 5 nights you have been charged for 500$.

100$ for each night and other cost is for laundry and room service you made during this time. In total your bill is 612$.

Mr. Robert: Let me check my bill, please.

Receptionist: Sure, sir. No problem. Take your time.

Mr. Robert: OK. I guess everything is OK. Now, I like to pay by credit card. Any problem?

Receptionist: Not at all. May I have your card, please?

Mr. Robert: Here it is.

Receptionist: Please sign your name here, sir.

Mr. Robert: OK. One more thing. I will leave the room now but one of my friend will come at 3 p.m. Can I wait for him in your lobby?

Receptionist: No problem at all, sir.

Mr. Robert: Thanks.

Receptionist: You are welcome, sir. Have a nice day.

ترجمه مکالمه اول

پذیرش: صبح به‌خیر، آقا. می‌تونم کمکتون کنم؟

آقای رابرت: بله، لطفا. می‌خوام امروز اتاقم رو تحویل بدم.

پذیرش: بسیارخب. هوم. ممکنه اسم و شماره اتاقتون رو بپرسم،‌ آقا؟

آقای رابرت: من «هنری رابرت» هستم و در اتاق 812 اقامت داشتم.

پذیرش: یه لحظه صبر کنید،‌ آقا. بله، آقای رابرت. شما در اتاق 812 اقامت داشتید و می‌خواید اتاقتون رو تحویل بدین، درسته؟

آقای رابرت: بله.

پذیرش: آقا، شما امروز از خدمات ما استفاده کردین؟

آقای رابرت: نه. اصلا.

پذیرش: هوم. بسیارخب،‌ آقا. این صورت حساب شماست. حساب شما برای 5 شب برابر با 500 دلار شده. یعنی هر شب 100 دلار و هزینه‌های جانبی برای رختشویی و خدمات اتاقه که در طول این مدت سفارش دادید. حساب شما در کل برابر با 612 دلاره.

آقای رابرت: لطفا اجازه بدین صورت حسابم رو بررسی کنم.

پذیرش: البته، آقا. هیچ مشکلی نیست. عجله نکنید.

آقای رابرت: بسیارخب. فکر کنم همه‌چیز درسته. می‌خوام هزینه‌ها رو با کارت اعتباری پرداخت کنم. مشکلی که نداره؟

پذیرش: هیچ مشکلی. ممکنه کارت اعتباریتون رو لطف کنید؟

پذیرش: بفرمایید.

آقای رابرت: لطفا اینجا رو امضا کنید،‌ آقا.

پذیرش: بسیارخب. فقط یه چیز دیگه. من الان اتاق رو تخلیه می‌کنم ولی یکی از دوستانم ساعت 3 ظهر می‌رسه. ممکنه توی لابی منتظرش بمونم؟

آقای رابرت: هیچ مشکلی نداره،‌ آقا.

پذیرش: ممنونم.

آقای رابرت: خواهش می‌کنم، آقا. روز خوشی رو براتون آرزو می‌کنم.

نحوه تحویل گرفتن اتاق در زبان انگلیسی

مکالمه دوم

Receptionist: Hi there. Are you checking out now?

Guest: Yes, sorry. I know we're a few minutes late.

Receptionist: That's no problem. It's always really busy at check out time anyway.

Guest: Oh, really? The last hotel we stayed in charged us for a late check out.

Receptionist: The hotel isn't booked this week, so it's not a problem. How was everything?

Guest: The room was great. The beds were really comfortable, and we weren't expecting our own fridge.

Receptionist: I'm glad you liked it.

Guest: The kids were disappointed that the pool wasn't open this morning, though.

Receptionist: I apologize for that. We can't get a cleaner in any earlier than 10 am.

Guest: Well we had a nice swim last night anyhow.

Receptionist: Will you be putting this on your credit card?

Guest: No. I'll pay cash.

Receptionist: OK. So the total comes to $123.67, including tax.

Guest: I thought it was $115 even. That's what they said yesterday when we checked in.

Receptionist: Yes, but there is an extra room charge on your bill.

Guest: Oh, I forgot. My husband ordered a plate of nachos. Sorry.

Receptionist: No problem. So...from $140, here's your change. Now, I'll just need to ask you for your room keys.

Guest: Here you go.

Receptionist: I hope you've had a pleasant stay!

ترجمه مکالمه دوم

پذیرش: سلام. الان قصد دارید اتاقتون رو تحویل بدین؟

مهمان: بله، عذر می‌خوام. می‌دونم چند لحظه تاخیر داریم.

پذیرش: هیچ اشکالی نداره. در هر صورت اینجا همیشه زمان تحویل اتاق شلوغه.

مهمان: اوه، جدی؟ هتل قبلی که توش اقامت داشتیم به‌خاطر تاخیر در تحویل اتاق جریمه‌مون کرد.

پذیرش: هتل این آخر هفته رزروی نداره، به‌خاطر همین هیچ مشکلی نیست. اقامتتون چطور بود؟

مهمان: اتاق عالی بود. تخت‌ها خیلی راحت بودن و انتظار نداشتیم [توی اتاق] یخچال گذاشته باشید.

پذیرش: خوشحالم راضی بودین.

مهمان: ولی بچه‌ها ناامید شدن که استخر امروز صبح باز نبود.

پذیرش: بابتش ازتون عذر می‌خوام. نمی‌تونیم هیچ مسئول نظافتی رو پیدا کنیم که زودتر از 10 صبح بیاد.

مهمان: عوضش دیشب شنای خوبی داشتیم.

پذیرش: مایلید هزینه رو با کارت اعتباریتون پرداخت کنید؟

مهمان: نه. نقدر پرداخت می‌کنم.

پذیرش: بسیارخب. حساب کلی شما با احتساب مالیات برابر با 123 دلار و 67 سنت می‌شه.

پذیرش: فکر می‌کردم دقیقا 115 دلار می‌شه. دیروز موقع تحویل اتاق همین مبلغ رو گفتن.

مهمان: بله ولی روی صورت حساب اتاقتون یه هزینه اضافی هست.

پذیرش: اوه، یادم رفت. همسرم یه بشقاب «ناچو» سفارش داد. عذر می‌خوام.

مهمان: هیچ مشکلی نیست. پس از 140 دلاری که پرداختین، بفرمایید بقیه پولتون. اگر ممکنه کلید اتاقتون رو تحویل بدین.

پذیرش: بفرمایید.

مهمان: امیدوارم اقامت خوبی رو تجربه کرده باشید!

جملات پرکاربرد در هتل

در این بخش برخی از جملات رایجی که ممکن است در شرایط مختلف در هتل به گوشتان بخورد و سایر روش‌های بیان خواسته‌ها یا شکایات هنگام مکالمه انگلیسی در هتل گردآوری شده است.

  • جملات و اصطلاحاتی که ممکن است در هتل به شما گفته شود:

Do you have a reservation?

[اتاق] رزرو کرده‌اید؟

How long will you be staying?

چه مدت اقامت خواهید داشت؟

Are you planning on checking out tomorrow?

آیا قصد دارید فردا اتاقتان را تحویل بدهید؟

I'm afraid you can't check in until after 4:00 pm.

متاسفانه تا قبل از ساعت 4 عصر نمی‌توانید اتاق را تحویل بگیرید.

What type of vehicle are you driving?

چه مدل ماشینی دارید؟

Do you know the license plate number of your vehicle?

شماره پلاک ماشین خود را می‌دانید؟

Complimentary breakfast is served in the lobby between 8 and 10 am.

صبحانه رایگان در لابی بین ساعت 8 تا 10 صبح سرو می‌شود.

I'll give you two room keys.

به شما دوتا کلید اتاق می‌دهم.

The dining room is on the main floor at the end of the hall.

اتاق غذاخوری در طبقه همکف در انتهال سالن قرار دارد.

The weight room and sauna are on the top floor.

باشگاه و سونا در طبقه بالا قرار دارند.

Just call the front desk if you need any extra towels or pillows.

اگر به حوله یا بالش اضافه احتیاج داشتید، با پذیرش تماس بگیرید.

Are you ready to check out?

برای تحویل دادن اتاق آماده هستید؟

What room were you in?

در کدام اتاق اقامت داشتید؟

Was everything satisfactory?

همه‌چیز رضایت‌بخش بود؟

Will you be putting this on your card?

هزینه را با کارت اعتباری پرداخت می‌کنید؟

And how will you be paying for this?

مایلید چطور پرداخت کنید؟

Would you like to speak to the hotel manager on duty?

مایلید با مدیر فعلی هتل صحبت کنید؟

Enjoy the rest of your holiday.

امیدوارم از ادامه تعطیلاتتان لذت ببرید.

Have a safe trip home.

سفر خوبی به خانه داشته باشید.

نحوه سفارش دادن غذا

Can I see your passport, please?

ممکن است لطفا گذرنامه‌تان را ببینم؟

Could I have your ID, please?

ممکن است لطفا کارت شناساییتان را ببینم؟

Do you want a smoking or a non-smoking room?

اتاق سیگار ممنوع می‌خواهید یا سیگار آزاد؟

Would you prefer a room with a shower or a bath, sir?

ترجیح می‌دهید که اتاقتان دوش حمام داشته باشد یا وان، آقا؟

Would you prefer a room or separate rooms, madam?

یک اتاق می‌خواهید یا دو اتاق مجزا، خانم؟

Would you prefer to pay cash or by credit card, sir?

ترجیح می‌دهید هزینه را نقد پرداخت کنید یا با کارت اعتباری؟

Could you fill in this registration form and sign at the bottom where I have marked with a cross?

ممکن است این فرم نام‌نویسی را پر کنید و در بخش پایین همان جایی که ضربدر زده‌ام را امضا کنید.

We have put you on the fifth floor.

اتاق شما در طبقه پنجم قرار دارد.

Here is your key. It's room 50, on the fifth floor.

کلید اتاقتان خدمت شما. اتاق شماره 50 که در طبقه پنجم قرار دارد.

Please help yourself to a morning newspaper. It's complimentary.

لطفا روزنامه صبحگاهی بردارید. رایگان است.

Breakfast is served from 7 to 8:30 every morning.

صبحانه هر روز صبح از ساعت 7 تا 8:30 سرو می‌شود.

Do you need help with your bags?

برای بردن چمدان‌هایتان به کمک احتیاج دارید؟

What name is the reservation under?

رزروتان تحت چه نامی است؟

Could you fill out this registration form?

ممکن است این فرم را پر کنید؟

I’m sorry, we don’t have any vacancy.

متاسفم، اتاق خالی نداریم.

I’m sorry, we’re completely booked./I’m sorry, we’re full up.

متاسفم، هتل کاملا پر است.

When are you planning to check out?

تصمیم دارید اتاقتان را در چه تاریخی تحویل دهید؟

Enjoy your stay!

اقامت خوشی داشته باشید!

How was your stay?

اقامت خوبی داشتید؟

Could I have your room key, please?

ممکن است لطفا کلید اتاقتان را تحویل بدهید؟

Could you sign for these charges, please?

ممکن است این صورت حساب را امضا کنید؟

Your total is… How would you like to pay?

مبلغ کل شما ... است. مایلید چگونه پرداخت کنید؟

  • عبارات و اصطلاحاتی که ممکن است در هتل لازم باشد به کار ببرید:

I'd like to make a reservation, please.

اگر ممکن است می‌خواهم اتاق رزرو کنم.

We have a reservation under Jill McMann.

ما اتاقی را تحت اسم «جیل مک‌مان» رزرو کرده‌ایم.

Is the hotel booked, or can we get a room for tonight?

آیا هتل کاملا پر شده است یا می‌توانیم برای امشب اتاق بگیریم؟

How do we get to our room from here?

چگونه می‌توانیم از اینجا به اتاق خود برویم؟

Is it okay to park out front?

آیا پارک کردن در جلو [ساختمان] اشکالی دارد؟

What time is the pool open until?

استخر تا چه ساعتی باز است؟

What time is breakfast served at?

صبحانه در چه ساعتی سرو می‌شود؟

 نمونه مکالمه انگلیسی در هتل

Is it too early to check in?

آیا برای تحویل گرفتن اتاق زود است؟

When is check out time?

زمان تحویل دادن اتاق چه موقع است؟

Do you have any vacancy?

اتاق خالی دارید؟

I'd like a single room for the night, please.

اگر ممکن است اتاقی با تخت تک نفره به مدت یک شب می‌خواهم.

Can I get someone to help me with my luggage?

ممکن است کسی را بفرستید تا در حمل چمدان‌هایم به من کمک کند؟

What time do you stop serving breakfast?

سرو صبحانه چه زمانی به اتمام می‌رسد؟

Could you put me through to the reservations?

ممکن است لطفا من را به بخش رزرو وصل کنید؟

I'd like to check in.

مایلم اتاق بگیرم.

I'd like to check out.

مایلم اتاقم را تحویل بدهم.

I have a reservation in the name of John Doe, two nights.

من اتاقی را تحت نام «جان دو» رزرو کرده‌ام.

Can I have a coffee sent up to my room, please?

ممکن است لطفا به اتاق من قهوه ارسال کنید؟

Where is the lift, please?

عذر می‌خواهم، آسانسور کجاست؟

Do you have a laundry service? I have some clothes that need washing.

آیا شما خدمات خشکشویی دارید؟ من چند دست لباس دارم که باید شسته شود.

Is there an airport transfer? When do they leave?

آیا شما خدمات حمل‌ونقل به فرودگاه دارید؟ چه ساعتی حرکت می‌کند؟

What are your hotel facilities?

امکانات هتل شما چیست؟

Could you upgrade my room to one that has a view of the sea?

ممکن است اتاق من را ارتقا دهید و با یکی از اتاق‌های رو به منظره دریا تعویض کنید؟

Can I have a wake-up call in the morning?

ممکن است صبح تماس بگیرید و مرا بیدار کنید؟

I'll be waiting in the lobby, just in front of the reception desk.

من در لابی، دقیقا مقابل میز پذیرش منتظر خواهم ماند.

  • عبارت‌ها و اصطلاحاتی که برای بیان شکایات هتل به کار می‌روند:

I have a problem with your hotel service.

من با خدمات هتل شما مشکل دارم.

I'm sorry, but my room hasn't been cleaned.

ببخشید ولی اتاق من نظافت نشده است.

I'm sorry, but the towels and sheets are dirty.

ببخشید ولی حوله‌ها و ملافه‌ها کثیف هستند.

The sink in our room is broken.

سینک اتاق ما خراب است.

I'm sorry, but there's an unpleasant smell in the bathroom.

ببخشید ولی دستشویی بوی ناخوشایندی می‌دهد.

My room is too hot/cold.

اتاق من زیادی گرم/سرد است.

I'm sorry, but the air conditioner doesn't work.

ببخشید ولی کولر کار نمی‌کند.

I want to complain about the heater. It's not working.

می‌خواهم در مورد گرمایش اتاق شکایت کنم. اصلا کار نمی‌کند.

My pillow is too high. Do you have another one?

بالش من زیادی بزرگ است. بالش دیگری ندارید؟

I can't access the WIFI.

من نمی‌توانم به وایفای وصل شوم.

I can hear too much noise in my room.

اتاق من سروصدای زیادی دارد.

I'm sorry to bother you, but the shower is not working.

ببخشید مزاحمتان می‌شوم ولی دوش حمام کار نمی‌کند.

انواع هتل

هنگام رزرو اتاق در هتل، حائز اهمیت است که تفاوت بین انواع مختلف اقامتگاه‌ها را بدانید. اگرچه برخی از هتل‌ها با هم شباهت‌های زیادی دارند و گاها امکانات مشابهی را در اختیار مهمانان خود قرار می‌دهند، برخی از هتل‌ها نیز وجود دارند که چه از نظر هزینه و چه از لحاظ امکانات کاملا متفاوت هستند.
در این بخش برخی از رایج‌ترین انواع هتل‌ها را بررسی می‌کنیم و شباهت‌ها و تفاوت‌های هر کدام را بررسی می‌کنیم. چه مسافری باشید که به دنبال اتاق اقتصادی ارزان قیمت است چه مسافری مشتاق که به دنبال برسی گزینه‌های خود و امکانات بیشتر است، دنیای گسترده هتل‌ها برای همه سلایق گزینه‌هایی دارد. رایج‌ترین انواع هتل‌ها عبارت‌اند از:

  • «هتل‌های زنجیره‌ای» (Chain hotels)
  • «متل» (Motel)
  • «استراحتگاه» (Resort)
  • «مهمان‌سرا»‌ (Inn)
  • «خوابگاه» (Bunkhouse)
  • «مسافرخانه» (Bed and breakfasts)
  • «مهمان‌خانه» (Hostel)
  • «مسافرخانه بین‌راهی» (Roadhouse)
  • «هتل سوئیت» (Suite Hotel)
  • «هتل اقامتی» (Extended Stay Hotel)
  • «هتل فرودگاه» (Airport Hotel)
  • «هتل تجاری» (Business Hotel)

در ادامه هر کدام از این موارد را به طور مجزا بررسی خواهیم کرد تا بتوانید هنگام مکالمه انگلیسی در هتل با سهولت بیشتری امکانات اتاق خود را انتخاب کنید.

هتل‌های زنجیره‌ای

متداول‌ترین نوع هتل در این فهرست، «هتل‌های زنجیره‌ای» هستند که ده‌ها هزار شعبه در سراسر جهان دارند. هتل‌های زنجیره‌ای معمولاً گروهی از هتل‌ها هستند که همگی توسط یک شرکت یا مالک اداره می‌شوند.

رزرو کردن هتل‌های زنجیره‌ای برای مهمانان مزایای زیادی مثل خدمات باکیفیت و استانداردهای بالا را در پی دارد و مهمانان دقیقاً می‌دانند باید انتظار چه چیزی را داشته باشند و از اتفاقات نامترقبه و ناخوشایند پیشگیری می‌شود. در واقع هتل‌های زنجیره‌ای هتل‌هایی بسیار باکیفیت هستند که اتاق‌های مجلل و قیمت‌های بالاتری دارند.

متل

اصطلاح متل (Motel) در دهه 1920، مدت‌ها بعد از اصطلاح هتل تکامل یافت و ترکیبی از دو کلمه موتور و هتل است. متل‌ها به عنوان مکانی مقرون به صرفه و قابل دسترس برای توقف شبانه در طول سفرهای طولانی به کار می‌روند. آنها معمولاً در امتداد بزرگراه‌ها و دیگر جاده‌های اصلی قرار دارند و حداقل امکانات را در صورت وجود ارائه می‌دهند.

متل‌ها معمولاً ساختار ظاهری متفاوتی نسبت به هتل‌های استاندارد دارند و هر کدام از اتاق‌ها با دری جداگانه مستقیما به بیرون دسترسی دارند. علاوه بر این، متل‌ها معمولاً یک تا دو طبقه ارتفاع دارند و مسافران می‌توانند ماشین خود را در مقابل اتاق خود پارک کنند، در حالی که هتل‌ها می‌توانند بسیار بزرگ‌تر باشند.

استراحتگاه

استراحتگاه معمولاً مقصدی است که سعی می‌کند همه نیازهای مسافران را یکجا فراهم آورد. نیازهایی مانند محل اقامت، غذاخوری، نوشیدنی، خرید و سرگرمی. برخی از استراحتگاه‌ها که اغلب از مقصدهای محبوب مسافران برای تعطیلات به شمار می‌آیند، «all-inclusive» هستند. یعنی شامل همه‌چیز می‌شوند و به مسافران این امکان را می‌دهند که با هزینه‌ای که می‌پردازند خدمات نامحدود دریافت کنند.

لازم به ذکر است که مسافران این هتل بیشتر کسانی هستند که برای تفریح به تعطیلات آمده‌اند و معمولا برای سفرهای کاری مورد استفاده قرار نمی‌گیرد. استراحتگاه‌ها می‌توانند در لب ساحل، کوهستان یا سایر مکان‌های خاص به دور از شهر واقع شوند و بر همین اساس خدمات متفاوتی ارائه دهند. به طور مثال برخی از استراحتگاه‌های تندرستی معمولا در طبیعت واقع شده‌اند و مهمانان هتل می‌توانند با فاصله گرفتن از محیط‌های تنش‌زا برای تمدد اعصاب یا بازیابی سلامت خود به این استراحتگاه‌ها بیایند.

این هتل‌ها دارای امکانات تفریحی، مناظر، زمین گلف، زمین تنیس، دریاچه برای قایقرانی، محل اسکی و استخر شنا هستند. استراحتگاه‌ها برای مهمانان خود تجربیات لذت‌بخش و به یاد ماندنی فراهم می‌کنند که موجب ترغیب مهمانان برای برگشتن به آنجا می‌شود.

مهمان‌سرا

مهمان‌سرا معمولاً بسیار کوچکتر از هتل‌های استاندارد یا زنجیره‌ای است. مهمان‌سراها اغلب به صورت فردی یا خانوادگی اداره می‌شوند و برای مهمانان تداعی‌گر مکانی دنج و مثل خانه هستند. مهمان‌سراها معمولاً نسبت به هتل‌های زنجیره‌ای بزرگ‌تر امکانات کمتری در اختیار مهمانان خود قرار می‌دهند و ممکن است خدماتی نظیر آوردن قهوه به اتاقتان، وایفای رایگان یا صبحانه‌های ساده را در اختیار مسافران خود قرار دهند.

اتاق‌های بسیاری از مهمان‌سراها سبک یا تزئینات خاص خود را دارند و تجربه منحصربه‌فردی را برای مهمانان فراهم می‌آورند. برخی از مسافرخانه‌ها در ارائه خدمات جشن ازدواج نیز تخصص دارند. به طور کلی این مهمان‌سراها برای مسافرانی که می‌خواهند احساس بودن در خانه خود را تجربه کنند و متحمل هزینه‌های نجومی نشوند ایده‌آل است.

مسافرخانه

مسافرخانه‌ها معمولاً هتل‌های خصوصی کوچک‌تر هستند و محل اقامت محبوب مسافرانی است که به دنبال تجربه تمام ابعاد سفر و پیچیدگی‌های آن هستند. بسیاری از مسافرخانه‌ها تخت و همچنین خدمات غذایی مثل صبحانه ارائه می‌دهند و صاحب مسافرخانه نیز اغلب در همان ملک یا در نزدیکی آن اقامت دارد و حتی ممکن است برای مسافران غذا تهیه کنند. این گونه مسافرخانه‌ها می‌توانند از 1 تا 10 مهمان را در خود جای بدهند.

صحبت در هتل به زبان انگلیسی

مهمان‌خانه

مهمان‌خانه‌ها گزینه اقامتی مناسبی برای آن دسته از مسافرانی هستند که برای سفرشان بودجه زیادی ندارند. اغلب مهمان‌خانه‌ها ساختاری شبیه به خوابگاه دارند و هدف آن‌ها جذب مسافران خاصی مثل دانشجویان و مسافران جوان است. مهمانان این مسافرخانه‌ها با توجه به بودجه خود می‌توانند به صورت مشترک از اتاقی استفاده کنند یا اتاق مجزا اجاره کنند. اغلب مهمانان این مهمان‌خانه‌ها را افرادی تشکیل می‌دهند که با دوچرخه یا فقط یک کوله‌پشتی سفر می‌کنند.

مسافرخانه بین‌راهی

مسافرخانه بین‌راهی اصطلاحی است که در گذشته برای اشاره به متل یا اتاق‌های کرایه‌ای کوچک در مسیر بزرگراه به کار می‌رفت. این دسته از مسافرخانه‌ها برای کسانی که در سفر جاده‌ای هستند و نمی‌خواهند در ماشین بخوابند یا برای یک شب اقامت هزینه گزاف پرداخت کنند بسیار ایده‌آل است.

هتل سوئیت

این نوع هتل آخرین ترند هتل مدرن به شمار می‌آید و در صنعت هتلداری به سرعت در حال افزایش است. چنین هتل‌هایی دارای اتاق نشیمن و اتاق خواب مجزا هستند. این گونه هتل‌ها برای حسابداران، وکلا، تاجران، مدیران و سایر کسانی که اغلب در سفر کاری هستند جذاب محسوب می‌شود زیرا می‌توانند در فضایی آرام به کارشان برسند و همچنین سرگرم شوند.

هتل اقامتی

هتل‌های اقامتی یا اقامت طولانی تقریبا شبیه هتل سوئیت است با این تفاوت که معمولا در اتاق امکانات آشپزی مثل آشپزخانه‌ای کوچک را فراهم می‌آورد. این نوع هتل‌ها برای مسافرانی که قصد دارند اقامتی طولانی بیش از یک هفته‌ای داشته باشند و نمی‌خواهند درگیر هزینه‌های هتل شوند بسیار مناسب و اقتصادی است.

هتل فرودگاه

این نوع از هتل‌ها معمولا مشتریان تجاری، مسافران خطوط هوایی که در سفر خود توقف‌های شبانه یا پروازهای لغو شده دارند و همچنین خدمه یا کارکنان خطوط هوایی را هدف قرار می‌دهند. ممکن است برخی از این هتل‌ها حمل و نقل رایگان بین هتل و فرودگاه ارائه دهند. برخی دیگر از هتل‌های فرودگاهی نیز به جای یک شب یا یک روز، از مسافران خود به صورت ساعتی هزینه دریافت می‌کنند.

هتل تجاری

این هتل‌ها که رایج‌ترین نوع از هتل به شمار می‌آیند، معمولا در مرکز شهر یا مناطق تجاری واقع شده‌اند و هدف آن‌ها در درجه اول خدمت‌رسانی به مسافران تجاری است. اگرچه هتل‌های تجاری عمدتاً به مسافران تجاری خدمات ارائه می‌دهند، اما برای بسیاری از گردشگران، گروه‌های گردشگری و افرادی که برای همایش‌های کوچک دور هم جمع می‌شوند نیز جذاب است. امکانات رفاهی مهمانان هتل‌های تجاری ممکن است شامل روزنامه رایگان، قهوه صبحگاهی، تماس تلفنی رایگان درون شهری، صبحانه و غیره باشد.

چند اشتباه رایج هنگام اقامت در هتل

اگر اهل سفر نیستید و تجربه کمی در این باره دارید، قطعا آگاهی از تجربیات دیگران می‌توان به شما کمک کند که سفر لذتبخش‌تری را تجربه کنید و از اشتباهات رایجی که می‌تواند شیرینی سفر را به تلخی بدل سازد اجتناب کنید. پس از یاد گرفتن نحوه مکالمه انگلیسی در هتل در این بخش تعدادی از رایج‌ترین اشتباهاتی که مسافران هنگام اقامت و مکالمه انگلیسی در هتل انجام می‌دهند با ذکر راه‌حل ارائه شده است.

سوال نکردن در مورد هزینه‌های هتل

قطعا هیچ‌کس دوست ندارد قربانی هزینه‌های کوچک و غیرمترقبه تعطیلات شود که وقتی روی هم جمع می‌شوند، بخش عظیمی از بودجه شما را به خود اختصاص می‌دهد. اما گاهی اوقات، این هزینه‌های اضافی غیر قابل‌اجتناب هستند و راه گریزی ندارید. بنابراین بهترین راه‌حل این است که از قبل در مورد تمام هزینه‌ها آگاهی داشته باشید و هزینه همه‌چیز را هنگام مکالمه انگلیسی در هتل از مسئول مربوطه بپرسید تا بتوانید بودجه خود را با آگاهی تمام مدیریت کنید. توصیه می‌شود حتی اگر نرخ استراحتگاهی که برای اقامت انتخاب کرده‌ای را می‌دانید، باز هم آن را محض اطمینان هنگام تحویل گرفتن اتاق از پذیرش سوال کنید.

درخواست نکردن اتاقی که با نیازهای شما سازگار است

همیشه هنگام سفر از اولویت‌ها و ترجیحاتتان در مورد محل خواب آگاه باشید. بدیهی است که شب زمان استراحت و تجدید قوا است، بنابراین اگر برای خواب مفید و کافی به اتاق خاصی نیاز دارید، حتما خواسته خود را بیان کنید. به طور مثال اگر خوابتان سبک است، می‌توانید جمله‌ای نظیر «I'm a light sleeper, so I always ask for a room far from the elevator, on a high floor, and facing the least busy street or a courtyard» بگویید که یعنی «خواب من سبک است، به‌خاطر همین همیشه درخواست می‌کنم اتاقم در طبقات بالا و دور از آسانسور باشد و منظره آن رو به خیابان یا محوطه شلوغی نباشد». بنابراین حائر اهمیت است که هنگام مکالمه انگلیسی در هتل باید نحوه بیان ترجیحات خود را بلد باشید.

بررسی نکردن اتاق قبل از تحویل دادن آن

تابه‌حال شده که بعد از خروج از خانه‌تان با خودتان مرور کنید که کیف پول، گوشی و دسته کلید خود را برداشته‌اید یا نه؟ اگر با خودتان مرور نمی‌کنید و همیشه وسایلتان گم می‌شود، بهتر است قبل از تحویل دادن اتاق هتل حتما نگاهی به اطراف بیندازید و مطمئن شوید که همه وسایلتان را برداشته‌اید. در ذهنتان فهرستی آماده کنید و قبل از خروج آن را با خودتان مرور کنید. به طور مثال، اکثر افراد همیشه شارژر خود را در هتل جا می‌گذارند. یکی از راه‌حل‌های این امر می‌توان بررسی کردن تمام پریزهای برق اتاق قبل از تحویل دادن آن باشد.

بررسی نکردن صورت حساب در پایان اقامت

حتما زمان تحویل اتاق را طور انتخاب کنید که زمان کافی برای بررسی صورت حساب و رسیدگی به هر مشکل احتمالی داشته باشید. توصیه می‌شود که پیش از پرداخت هزینه‌ها، حتما صورت حساب خود را از مسئول پذیرش دریافت کنید و آن را به دقت بررسی کنید تا مطمئن شوید همه‌چیز درست است.

ارائه نکردن اطلاعات تماس خود به پذیرش

حتما اطمینان حاصل کنید که اطلاعات تماس و آدرس خود را به مسئول پذیرش می‌دهید تا در صورت وقوع هر مشکلی بتوانند با شما تماس بگیرند. بهتر است هنگام تحویل گرفتن اتاق، اطلاعات تماس مثل ایمل خود را در اختیار هتل قرار دهید تا محض اطمینان حتی در صورت که هنگام تحویل دادن اتاق، وقت کافی برای بررسی صورت حساب خود نداشتید، بتوانید از مسئول پذیرش درخواست کنید که آن را برای شما ارسال کند.

انعام ندادن به کارکنان هتل

ما معمولا به پیشخدمت‌ها، راننده‌ها و سایر افرادی که به ما به طور مستقیم خدمتی ارائه می‌کنند به نشانه تشکر انعام می‌دهیم. انعام دادن به کارکنان هتل نیز نباید از این قاعده مستثنی باشد. اگر فراموش کردید در طول اقامت خود به مسئول نظافت اتاق انعام بدهید، حتما قبل از تحویل دادن اتاق برای او انعامی را در آنجا قرار دهید، چرا که آن‌ها نقش بزرگی در لذتبخش‌تر کردن دوران اقامت شما در هتل ایفا کرده‌اند.

هتل به انگلیسی

تمرین مکالمه انگلیسی در هتل

چندین سوال وجود دارد که ممکن است بخواهید هنگام مکالمه انگلیسی در هتل و تحویل گرفتن اتاق از مسئول پذیرش بپرسید. در ادامه 20 مورد از رایج‌ترین سوالاتی که در هتل پرسیده می‌شود و همچنین جواب‌های آن‌ها به طور نامرتب آورده شده است. سوالات و جواب‌های مربوط به هم را پیدا کنید.

تمرین اول

برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مطلب مکالمه انگلیسی در هتل»، می‌توانید از آزمونی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید.

این آزمون شامل 20 سوال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسش‌ها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، می‌توانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جواب‌های درست و نادرست را نیز ببینید. برای جواب‌های داده شده سوال مناسب را انتخاب کنید.

1. What time is breakfast?

There are always a number of dishes for non-meat eaters, madam.

No problem, madam. Can you tell me your destination?

It's from seven o' clock in the dining room on the first floor.

2. Is there free WIFI?

That shouldn't be a problem, sir. We are not fully booked tomorrow so you can check out as late as 5 o'clock.

It's available for free in all the public areas of the hotel and is available for a small fee in individual bedrooms.

Yes, of course, sir. I will send someone with a big stick to your room right away!

3. Do I need a Wi-fi password?

Yes, it's written in the brochures available in your room.

I'm terribly sorry about that. The floor you are on is a designated no smoking floor but we should be able to find another room due to the problem.

Yes, of course, sir. I will send someone with a big stick to your room right away!

4. What time do I need to check out?

It's at 12 PM. We provide airport shuttle as well.

It's from seven o' clock in the dining room on the first floor.

WIFI is available for free in all the public areas of the hotel and is available for a small fee in individual bedrooms.

5. Is there any chance I could get a late checkout?

Hot food is available until eleven with sandwiches and cold snacks available 24 hours.

That shouldn't be a problem, sir. We are not fully booked tomorrow so you can check out as late as 5 o'clock.

It's on the fifth floor and is open until nine.

6. Do you have any vegetarian options on the menu?

Hot food is available until eleven with sandwiches and cold snacks available 24 hours.

There are always a number of dishes for non-meat eaters, madam.

I'm terribly sorry about that. The floor you are on is a designated no smoking floor but we should be able to find another room due to the problem.

7. What time does room service finish?

It's from seven o' clock in the dining room on the first floor.

Yes, of course, sir. I will send someone with a big stick to your room right away!

Hot food is available until eleven with sandwiches and cold snacks available 24 hours.

8. Is there somewhere I can park my car?

No problem, madam. Can you tell me your destination?

If there is no street parking available we have a small car park available for a nominal charge.

Yes, of course, sir. I will send someone with a big stick to your room right away!

9. Could you change my room, please? It smells of smoke.

That shouldn't be a problem, sir. We are not fully booked tomorrow so you can check out as late as 5 o'clock.

I'm terribly sorry about that. The floor you are on is a designated no smoking floor but we should be able to find another room due to the problem.

No problem, madam. Can you tell me your destination?

10. Could you book me a taxi for 9 o' clock tomorrow morning?

No problem, madam. Can you tell me your destination?

Yes, of course, sir. I will send someone with a big stick to your room right away!

I'm terribly sorry about that. The floor you are on is a designated no smoking floor but we should be able to find another room due to the problem.

تمرین دوم

برای درک بهتر مطلب مکالمه انگلیسی در هتل برای جواب‌های داده شده سوال مناسب را انتخاب کنید.

1. No, it's included in the price of the room.

Do I have to pay for breakfast?

Where is my key?

Do I have to pay for the room at check in?

2. In the restaurant next to the reception desk.

Is breakfast included in the price?

What time is breakfast served?

Where is breakfast served?

3. Between 7:00 AM and 10:00 AM.

What time is breakfast served?

Where is breakfast served?

Is breakfast included in the price?

4. Yes, you can.

Where is the kitchen?

Can I use the kitchen?

Is the restaurant open?

5. No, I'm sorry, we're full.

Do you have any free rooms?

Can I use the kitchen?

What time is breakfast served?

6. No, but each room has a ceiling fan.

Where can I exchange money?

Does the room have air conditioning?

Is this service free?

7. There is a bank that's right outside the hotel to the right.

Where can I exchange money?

Is breakfast included in the price?

What time is breakfast served?

8. You have to press "9" on your phone.

Where can I exchange money?

How do I check my messages?

What time does the restaurant open?

9. Yes, you can leave them in the storage room next to the restaurant.

Did you give me back my passport?

Can you call me a cab?

Can I leave my bags here?

10. No, not yet. Here it is.

Did you give me back my passport?

Where is the kitchen?

Can I leave my bags here?

 

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «مباحث متفرقه زبان انگلیسی» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۰ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
Fluent UEnglish Dot ComSet Up My HotelEnglish at Home
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *