روزهای هفته به ترکی استانبولی + آموزش مکالمه مرتبط
یکی از ابتداییترین درسها که در مکالمههای روزمره و در جملهسازیها نقش حیاتی دارد و زبانآموزان در جلسههای اول یاد میگیرند، روزهای هفته در زبان مقصد است. روزهای هفته به ترکی استانبولی مشابه روزهای هفته در زبان فارسی است و یادگیری این روزها بسیار راحت است. در این مطلب، نام روزهای هفته در ترکی استانبولی و مفهوم روزها را بررسی و تفاوت اصطلاحات مربوط به روزهای هفته را با مثال توضیح میدهیم. همچنین نحوه بیان روزهای هفته در زمان حال، گذشته و آینده ساده در ترکی استانبولی را شرح میدهیم.
روزهای هفته به ترکی استانبولی
یادگیری نام روزهای هفته از اساسیترین بخشهای هر زبانی است چراکه برای برنامهریزی و فعالیت روزانه خود نیازمند تعیین زمان مشخص هستیم. هر سال، از ۵۲ هفته و هر هفته، از ۷ روز تشکیل میشود. بهطور کلی، هفته را میتوانیم به دو دسته، «روزهای هفته» و «آخر هفته» تقسیم کنیم. در ترکیه هم مانند بسیار از کشورها اولین روز هفته، روز دوشنبه است.
- «روزهای هفته» (Hafta İçi): روزهای هفته از روز دوشنبه تا روز جمعه است. در این روزها همه به فعالیت میپردازند، مدرسهها، شرکتها و ادارههای دولتی و خصوصی باز هستند.
- «آخر هفته» (Hafta Sonu): روزهای آخر هفته روزهای شنبه و یکشنبه و تعطیل رسمی است. این دو روز که در برخی از کشورها ۳ روز است، همه افراد به استراحت میپردازند و با خانواده وقت میگذرانند.
اسامی روزهای هفته به ترکی استانبولی
در جدول زیر، روزهای هفته در ترکی استانبولی را همراه با معنی و علائم اختصاری آن مشاهده میکنید.
مخفف Günlerin Kısaltmaları | معنی |
روزهای هفته Haftanın Günleri |
Pzt. | دوشنبه | Pazartesi |
Sal. | سهشنبه | Salı |
Çar. | چهارشنبه | Çarşamba |
Per. | پنجشنبه | Perşembe |
Cum. | جمعه | Cuma |
Cmt. | شنبه | Cumartesi |
Paz. | یکشنبه | Pazar |
مفهوم و ریشه نام روزهای هفته در ترکی استانبولی چیست؟
دانستن ریشه و مفهوم کلمهها برای یادگیری بهتر، مفید است. در این بخش، ریشه اسمی هفته در ترکی را بهطور مختصر بیان میکنیم.
- Pazartesi
کلمه «Pazartesi» معادل «دوشنبه» در زبان فارسی است. در زمان گذشته، بسیاری از کشورها روز اول هفته را روز «یکشنبه» (Pazar) نام گذاری کرده بودند. با گذشت زمان روز اول در بسیاری از کشورها به روز دوشنبه تغییر کرد. در حالیکه در برخی از کشورهای غربی هنوز هم روز اول هفته «یکشنبه» است. کلمه «Pazartesi» از «Pazar» ساخته میشود و در واقع شکل ابتدایی آن به صورت «Pazar Ertesi» بوده است. کلمه «Erte»، در ترکی قدیم به معنی «زود» و در ترکی اویگوری به معنی «طلوع خورشید» است.
- Salı
کلمه «Salı» معادل «سهشنبه» در فارسی است. این کلمه به معنی روز سوم است، در حالیکه در ترکیه، روز دوم هفته محسوب میشود. در زمانهای گذشته، چون روز اول هفته «Pazar» (یکشنبه) بوده است، «Salı» هم برای روز سوم نامگذاری شده است. ریشه این کلمه به کلمه «ثلاثه» در زبان عربی برمیگردد.
- Çarşamba
کلمه «Çarşamba» معادل «چهارشنبه» در فارسی بوده و به معنی روز سوم از هفته است. این کلمه از زبان فارسی وارد زبان ترکی شده است. کلمه «شنبه» (Şanba) به معنی روز استراحت است که از زبان ارمنی وارد زبان فارسی شده است.
- Perşembe
کلمه «Perşembe» معادل «پنجشنبه» در فارسی بوده و به معنی روز چهارم از هفته است. این کلمه از زبان فارسی وارد زبان ترکی استانبولی شده است.
- Cuma
کلمه «Cuma» معادل «جمعه» در فارسی بوده و به معنی روز پنجم از هفته است. این روز در دنیای اسلام جایگاه ویژهای دارد. کلمه «جمعه» از زبان عربی وارد زبان ترکی شده و به معنی روز «جمع شدن» است. این کلمه به نماز جمعه اشاره میکند.
- کلمه «جمعه» (Cuma)
- کلمه «مسجد» (Cami)
- کلمه «جمهور» (Cumhur)
- کلمه «جمهوریت» (Cumhuriyet)
- کلمه «کل جمع» (Cümbür Cemaat)
- کلمه «جامعه» (Camia)
- کلمه «اجتماع» (İçtima)
- کلمه «جماعت» (Cemaat)
- کلمه «جمعیت» (Cemiyet)
- کلمه «اجماع» (İcma)
ریشه همه کلمههای بالا، «cmm / cm» است.
- Cumartesi
کلمه «Cumartesi» معادل «شنبه» در فارسی بوده به معنی روز بعد از روز جمعه است. این کلمه به مرور زمان به شکل فعلی درآمده و شکل نوشتاری آن در گذشته «Cuma ertesi» بوده است.
- Pazar
کلمه «Pazar» معادل «یکشنبه» در فارسی بوده به معنی روز آخر از هفته است. کلمه «Pazar» به معنی « محل خرید، بازار» است و ریشه این کلمه به زبانهای فارسی و مجارستانی برمیگردد. مثالهای زیر، برای درک بهتر نحوه استفاده از «روزهای هفته» در جمله، نوشته شدهاند.
Pazartesi günü görüşelim.
روز دوشنبه همدیگر را ببینیم.
Salı haftanın ikinci günüdür.
سهشنبه، روز دوم هفته است.
Çarşamba günü kurs başlıyor.
روز چهارشنبه کلاس شروع میشود.
Perşembe günü seyehat edecek.
روز پنجشنبه مسافرت خواهد رفت.
Cuma günü toplantım var.
روز جمعه جلسه دارم.
Cumartesi günü piknik yapacağız.
روز شنبه به پیکنیک خواهیم رفت.
Pazar günleri tatil yaparım.
روزهای یکشنبه استراحت میکنم.
O projeyi yapmaya salı günü başlayacak.
او روز سهشنبه پروژه را شروع خواهد کرد.
Ben çarşamba Tahran´a gideceğim.
من روز چهارشنبه به تهران خواهم رفت.
Sen bizimle cuma günü parka gelmek istiyormusun?
آیا تو میخواهی روز چهارشنبه با ما به پارک بیایی؟
Çocuklar cumartesi ve pazar okula gitmiyorlar.
بچهها روز شنبه و یکشنبه به مدرسه نمیروند.
Ben pazartesi Aylin´i ziyarete gideceğim.
من روز دوشنبه به دیدن آیلین خواهم رفت.
Perşembe benim doğum günüm.
پنجشنبه تولد من است.
Bu hafta sonu ailemle pikniğe gideceğiz.
آخر این هفته با خانوادهام به پیکنیک خواهیم رفت.
Her zaman ki gibi bu hafta sonu da satranç kursuma gideceğim.
مثل همیشه، این آخر هفته هم به کلاس شطرنج خواهم رفت.
Hafta sonu ailecek alışveriş yapmamız gerekiyor.
آخر هفته خانوادگی باید به خرید برویم.
روزهای هفته در زمان گذشته به ترکی چگونه بیان میشوند؟
برای بیان روزهای هفته در زمان گذشته از کلمه «گذشته» (Geçen) استفاده میکنیم. ابتدا کلمه «Geçen» و بعد اسم روزی را میآوریم که میخواهیم درباره آن اطلاع یا خبر دهیم. به مثالهای زیر توجه کنید.
Geçen hafta salı neredeydin?
سهشنبه هفته پیش (گذشته) کجا بودی؟
Geçen perşembe Ahmet´in doğum günüydü.
پنجشنبه هفته پیش (گذشته) تولد احمد بود.
Geçen pazar günü annemle alışverişe gittim.
یکشنبه هفته پیش با مادرم به خرید رفتم.
Geçen pazartesi yeni işe başladım. Herkes iş yerinde çok güler yüzlü.
دوشنبه هفته گذشته کار جدید را شروع کردم. همه در محل کار خیلی خندهرو هستند.