تفاوت Just و Only – توضیح کاربردها + تمرین، مثال و تلفظ صوتی

۴۰۲۳ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۱۸ شهریور ۱۴۰۲
زمان مطالعه: ۱۵ دقیقه
دانلود PDF مقاله
تفاوت Just و Only – توضیح کاربردها + تمرین، مثال و تلفظ صوتی

Just و Only دو کلمه در زبان انگلیسی هستند که می‌توانند در موارد زیادی به‌جای هم مورد استفاده قرار بگیرند. با این حال، توجه به این نکته مهم است که این دو کلمه فقط و فقط در موارد خاصی قابل‌جایگزینی هستند و ممکن است جایگزینی آن‌ها در برخی موارد دیگر منجر به تحریف معنا شود. در نتیجه ضروری است که برای اجتناب از هر گونه خطا از کاربرد هردو اطلاع داشته باشید. در این مطلب از «مجله فرادرس» شباهت و تفاوت Just و Only را به طور کامل و با ذکر مثال و تمرین توضیح خواهیم داد.

997696

تفاوت Just و Only

در زبان انگلیسی، Just و Only دو قید هستند که می‌تواند به جای هم مورد استفاده قرار بگیرند اما باید توجه داشته باشید که این دو کلمه فقط در مواقع خاصی با هم قابل‌جایگزینی هستند و به‌کارگیری اشتباه آن‌ها در مواقع دیگر ممکن است منجر به کژفهمی و عوض شدن معنا شود.

در ادامه ابتدا کاربرد Just و Only را توضیح خواهیم داد و سپس در ادامه به توضیح تفاوت‌ها و شباهت‌های میان آن‌ها خواهیم پرداخت.

کاربرد Just

کلمه Just نوعی قید است که می‌تواند تداعی‌کننده معناهای متفاوتی باشد بنابراین بهتر است قبل از صحبت در مورد تفاوت آن با Only کمی بیشتر در مورد معانی مختلف آن صحبت کنیم.

کاربردهای مختلف Just عبارت‌اند از:

  • کاربرد Just برای تاکید
  • کاربرد Just به معنای دقیقا
  • کاربرد Just به معنای اخیرا
  • کاربرد Just به معنای فقط
  • کاربرد Just به معنای عدالت
  • کاربرد Just برای بیان حقایق
  • کاربرد Just برای ملایم کردن درخواست

در ادامه این موارد را به طور کامل و با ذکر مثال توضیح خواهیم داد.

دو نوجوان در حال مطالعه - تفاوت Just و Only

کاربرد Just برای تاکید

کلمه Just می‌تواند برای تاکید بیشتر در جمله مورد استفاده قرار بگیرد.

It is just not right.

اصلا درست نیست.

Our holiday was just perfect.

تعطیلات ما واقعا عالی بود.

Just shut the door quickly or we are going to be late.

در را خیلی سریع ببند وگرنه دیرمان می‌شود.

کاربرد Just به معنای دقیقا

قید Just می‌تواند مترادف کلمه Exactly باشد و معنای «دقیقا» بدهد. به مثال های زیر توجه کنید.

That’s just what he said.

این دقیقا همان چیزی است که او گفت.

This is just what I needed.

این دقیقا همان چیزی است که نیاز داشتم.

He’s a human being, just like everyone else.

او انسان است، درست مثل بقیه.

You look just like your sister.

تو دقیقا شبیه خواهرت هستی.

David called me just as I arrived at the airport.

دیوید درست زمانی که به فرودگاه رسیدم با من تماس گرفت.

This is just what I wanted to do.

این دقیقا همان کاری است که می‌خواستم انجام دهم.

This is just what I mean.

منظورم دقیقا همین است.

کاربرد Just به معنای اخیرا

قید Just می‌تواند مترادف Very recently باشد و معنای «اخیرا» بدهد. در اینجا منظور از اخیرا زمان حال استمراری یا گذشته استمراری است.

به مثال های زیر توجه کنید.

I just got a call from the office.

همین الان از اداره با من تماس گرفتند.

I just finished my dinner.

تازه شامم را تمام کردم.

I heard about it just now.

همین الان در موردش شنیدم.

Where’s my phone? I had it just now.

گوشی من کجاست؟ همین الان داشتمش.

Could you wait for me? I am just going to shop.

آیا می‌توانید منتظر من بمانید؟ الان دارم به خرید می‌روم.

I have just decided to sell off my apartment.

همین الان تصمیم گرفتم که آپارتمانم را بفروشم.

I just made tea. Would you like a cup?

تازه چای درست کردم. آیا یک فنجان [چای] می‌خواهید؟

The Sun just came out of the clouds.

خورشید تازه از میان ابرها بیرون آمده است.

Albert was just there.

«آلبرت» همین الان آنجا بود.

Florence just came to the conference.

«فلورانس» همین الان به کنفرانس آمده است.

The party has just started.

مهمانی تازه شروع شده است.

Be careful! I just washed the floor, and it’s still wet.

مراقب باش! تازه زمین را شسته‌ام و هنوز خیس است.

He just finished a big project.

او به تازگی یک پروژه بزرگ را به پایان رسانده است.

کاربرد Just به معنای فقط

قید Just می‌تواند مترادف Simply باشد و معنای «فقط» بدهد. به مثال های زیر توجه کنید.

Calm down! it was just a nightmare.

آرام باش! فقط یک کابوس بود.

They were just interested in the scenery.

آن‌ها فقط به منظره علاقمند بودند.

He just cares about his looks.

او فقط به ظاهرش اهمیت می‌دهد.

His first pay cheque was just ten thousand rupees.

اولین فیش حقوقی او فقط ده هزار روپیه بود.

I have just one brother.

من فقط یک برادر دارم.

I thought you were hungry, but you ate just half of your sandwich.

فکر کردم تو گرسنه هستی، ولی فقط نصف ساندویچت را خوردی.

کتاب های زبان

کاربرد Just به معنای عدالت

کلمه Just می‌تواند به عنوان صفت معنای عدالت و انصاف بدهد. به مثال‌های زیر توجه کنید.

We hope to be just in our understanding of such difficult situations.

ما امیدواریم که در درک خود از چنین شرایط دشواری عادل باشیم.

He gave a just reply to the question.

او به این سوال پاسخ منصفانه داد.

That is a just claim.

این یک ادعای عادلانه است.

کاربرد Just برای بیان حقایق

یکی دیگر از کاربردهای کلمه Just برای بیان حقیقت امر است. برای درک بهتر به مثال‌های زیر توجه کنید.

He just does not have enough talent to sing in the opera.

او واقعا آن‌قدر استعداد ندارد که در اوپرا کار کند.

کاربرد Just برای ملایم کردن درخواست

گاهی از کلمه Just می‌توانیم برای تلطیف درخواست خود استفاده کنیم. به طور مثال به جمله زیر توجه کنید.

Can I just ask you a question?

می‌توانم از شما فقط یک سوال بپرسم؟

این جمله یعنی می‌خواهم از شما سوالی بپرسم ولی نمی‌خواهم برای شما مزاحمتی به وجود بیاورم و فقط کمی از وقتتان را می‌گیرم. اگر این سوال رک گفته می‌شد به شکل زیر پرسیده می‌شد.

Can I ask you a question?

می‌توانم از شما سوالی بپرسم؟

این جمله ممکن است کمی غیرمحترمانه و حتی گستاخانه تلقی شود، بنابراین اضافه کردن Just می‌تواند کار درستی باشد. برای درک بهتر به مثال‌های زیر توجه کنید.

Can you just tell me the answer?

ممکن است فقط جوابش را به من بگویید؟

کاربرد Only

Only نوعی قید، صفت و حرف ربط است که در برخی از مواقع می‌تواند جایگزین Just شود. ریشه کلمه Only از کلمه One به معنی Alone یا تنها می‌آید.

این کلمه در زبان انگلیسی می‌تواند با قرار گرفتن در بافت‌های مختلف، معانی متفاوتی را انتقال دهد که عبارت‌اند از:

  • کاربرد Only به معنای منحصرا
  • کاربرد Only به معنای متاسفانه
  • کاربرد Only به معنای فقط
  • کاربرد Only به معنای اما

در ادامه به این موارد به طور مجزا می‌پردازیم.

کاربرد Only به معنای منحصراً

صفت Only در این مفهوم مترادف Exclusively یا Solely است و می‌تواند با Just جایگزین شود ولی معنای آن تغییری نکند. به مثال زیر توجه کنید.

There are only a few more tickets left!

فقط چند بلیت دیگر باقی مانده است!

Mozart was only five when he started composing.

«موتزارت» فقط شش سالش بود که آهنگسازی را شروع کرد.

This is the only car I’ve ever owned.

این تنها ماشینی است که تابه‌حال خریده‌ام.

This is the only photograph I have of my great-grandfather.

این تنها عکسی است که از پدرجدم دارم.

Only you can understand me.

فقط تو می‌توانی مرا درک کنی.

The gym is only for women.

باشگاه فقط برای خانم‌ها است.

I love only you.

من فقط تو را دوست دارم.

Only Paulo in the class knew the answer.

فقط «پائولو» در کلاس جواب را می‌دانست.

He is the only one that was recruited to the summer internship program.

او تنها کسی است که در برنامه کارآموزی تابستانه استخدام شده است.

The only way to really appreciate the beauty of the forest is to walk through it.

تنها راه برای درک زیبایی جنگل، قدم زدن در آن است.

Johnson is the only boy in the class who had a high score in the exams.

«جانسون» تنها پسر کلاس است که در امتحانات نمره بالایی را کسب کرده است.

Only Francis in the group knows the truth.

در گروه فقط «فرانسیس» حقیقت را می‌داند.

Winston is the only boy in the class who is taller than Francis.

«وینستون» تنها پسر کلاس است که از «فرانسیس» بلندتر است.

کاربرد Only به معنای اخیراً

کلمه Only هم می‌تواند مثل Just مترادف Recently باشد و معنای اخیر یا دقایقی پیش بدهد. به مثال‌های زیر توجه کنید.

I finished my examinations only a month back.

من همین یک ماه پیش امتحاناتم را به پایان رساندم.

I read that article only yesterday.

من آن مقاله را همین دیروز خواندم.

سه دانش آموز در حال درس خواندن

کاربرد Only به معنای متاسفانه

یکی دیگر از کاربردهای کلمه Only به عنوان مترادف unfortunately است. به مثال زیر توجه کنید.

What you are planning to do will only make things worse!

کاری که قصد داری انجام دهی فقط اوضاع را بدتر می‌کند!

کاربرد Only به معنای فقط

Only به طور معمول به معنای «فقط» مورد استفاده قرار می‌گیرد. شاید این کلمه را در موقعیت مناسب درون جمله بهتر یاد بگیرید. به طور مثال به جمله زیر توجه کنید.

Only her knowledge saved her.

تنها چیزی که نجاتش داد دانش او بود.

(مفهوم این جمله این است که فقط دانش او نجاتش داد، نه چیز دیگری.)

برای درک بهتر کاربرد Only به معنای «فقط»، به جمله‌های زیر توجه کنید.

Only two students came to class on the day before Christmas.

در روز قبل از کریسمس فقط دو دانش‌آموز به کلاس آمدند.

My kids only use the internet for schoolwork, not for playing games.

بچه‌های من فقط برای انجام کارهای مدرسه از اینترنت استفاده می‌کنند، نه برای بازی کردن.

I have only two brothers.

من فقط دو برادر دارم.

I only have a few minutes.

فقط چند دقیقه وقت دارم.

That book is for me and no one else. it’s mine, only mine.

آن کتاب برای من است، نه هیچ کس دیگری. مال من است، فقط مال من.

He was only joking.

او فقط شوخی می‌کرد.

Mozart was only five when he started composing.

«موتزارت» تنها پنج سال داشت که آهنگسازی را آغاز کرد.

I have only participated in one marathon in my entire life.

من در تمام عمرم فقط در یک ماراتن شرکت کرده‌ام.

It’s only an idea.

فقط یک ایده است.

I only expect you to listen to what I have to say.

من فقط از شما انتظار دارم که به آنچه می‌گویم گوش دهید.

We will go home only if it starts to rain.

ما فقط در صورتی به خانه می‌رویم که باران ببارد.

This is the only pencil I can find.

این تنها مدادی است که پیدا کرده‌ام.

You only will regret procrastinating.

به تعویق انداختن فقط موجب پشیمان خواهد شد.

نکته: کلمه Only می‌تواند برای تاکید بیشتر در انتهای جمله بیاید.

Out of all questions, Paulo knew a few only.

«پائولو» از بین تمام سؤالات فقط چند مورد را می‌دانست.

کاربرد Only به معنای اما

همان‌طور که قبلا گفته شد، Only می‌تواند به عنوان حرف ربط مورد استفاده قرار گیرد و مترادف کلماتی مثل but، however یا nevertheless باشد.

به مثال زیر توجه کنید.

You can come, only make sure that you are on time.

می‌توانی بیایی، اما حتما سعی کن که به موقع برسی.

We both live in the same city only I live closer to the sea.

ما هر دو در یک شهر زندگی می‌کنیم، اما خانه من به دریا نزدیک‌تر است.

He’s got a great sense of humor only he talks too much.

او آدم شوخ طبعی است، اما زیاد حرف می‌زند.

کاربرد Only به معنای تک‌فرزند بودن

کلمه Only در اینجا نقش قید را در جمله ایفا می‌کند و هنگامی که می‌خواهیم از تک‌فرزند بودن صحبت کنیم، می‌توانیم آن را به کار ببریم. Only در این مفهوم با Just قابل‌جایگزینی نیست.

I’m an only child. I don’t have any siblings.

من تک‌فرزند هستم. من هیچ خواهر و برادری ندارم.

I think it is an advantage to be an only child.

به نظرم تک‌فرزند بودن مزیت محسوب می‌شود.

Martha is the only child to her parents.

«مارتا» تنها فرزند والدینش است.

Sam is the only child of Mary and Mathew.

«سام» تنها فرزند «مری» و «متیو» است.

مقایسه Just و Only

Just و Only دو کلمه هستند که اغلب به جای هم مورد استفاده قرار می‌گیرند، اما در واقع معانی متفاوتی دارند. در این بخش نکات اصلی شباهت و تفاوت Just و Only را به طور مفصل و با ذکر مثال توضیح خواهیم داد.

هنگامی که Just را در جمله‌ای به کار می‌بریم، ترتیب کلمات جمله و جایگاه Just اهمیت پیدا می‌کند. دلیل این امر در این مسئله خلاصه می‌شود که تغییر جایگاه منجر به تغییر در معنای جمله می‌شود. به طور مثال به جمله زیر توجه کنید.

He just had two pieces of cake.

او الان دو تکه کیک خورد.

این جمله یعنی فاعل اخیرا کیک خورده است. حالا به جمله زیر توجه کنید.

He had just two pieces of cake.

او فقط دو تکه کیک خورد.

اما معنای این جمله این است که فاعل فقط دو تکه کیک خورد است. در اینجا Just و Only با هم قابل‌جایگزینی هستند. لازم به ذکر است که Just در معنای سوم خود یعنی «صرفا» را نیز می‌توان با Only جایگزین کرد. به طور مثال به مقایسه‌ Just و Only در سه مثالی که در بالا ذکر کردیم توجه کنید.

Calm down! it was just/only a dream.

آرام باش! فقط رویا بود.

They were just/only interested in the scenery

آن‌ها فقط به مناظر علاقه‌مند بودند.

He just/only cares about his looks.

او فقط به ظاهرش اهمیت می‌دهد.

لپ تاپ و قهوه روی میز تحریر - تفاوت Just و Only

به طور کلی Just و Only می‌توانند در جای جای جمله حرکت کنند و در جایگاه‌های مختلفی قرار بگیرند، اما به طور معمول جایگاه آن‌ها در جمله بین فاعل و فعل است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

I just came to speak with you for a couple of minutes.

I only came to speak with you for a couple of minutes.

آمده‌ام تا برای دقایقی با تو حرف بزنم.

I have just one brother.

I have only one brother.

من فقط یک برادر دارم.

اصلی‌ترین تفاوت Just و Only در این خلاصه می‌شود که Only در زبان انگلیسی بسیار پرکاربرد است و می‌تواند به عنوان صفت، قید و حرف ربط مورد استفاده قرار گیرد. اما Just فقط قید است.

نکته: اگر جمله‌ای با اصطلاح If only را بخواهیم با Just بنویسیم، باید ساختار آن را تا حدی تغییر دهیم.

If only I had studied harder. I would’ve passed the test.

If I had just studied harder, I would’ve passed the test.

ای کاش بیشتر درس می‌خواندم. در امتحان قبول می‌شدم.

همان‌طور که قبلا گفته شد، تفاوت Just و Only در کاربرد گرامری آن‌ها خلاصه می‌شود. Just عمدتاً توعی قید حالت و صفت است و می‌تواند به طور انحصاری به چیزی یا شخصی اشاره کند و همچنین بر اتفاقی که اخیراً رخ داده است دلالت کند. به مثال‌های زیر توجه کنید.

But I've just met her.

ولی من تازه با او آشنا شده‌ام.

Can I offer just one more thing, sir?

ممکن است فقط یک پیشنهاد دیگر ارائه دهم، آقا؟

از سوی دیگر، Only به شخص یا چیزی انحصاری اشاره دارد. به مثال‌های زیر توجه کنید.

You're already tired? It's only warm-up.

به همین زودی خسته شده‌ای؟ تازه مرحله گرم کردن بدن است.

It's weird that I can only touch you.

عجیب است که فقط می‌توانم تو را لمس کنم.

از لحاظ گرامری شباهت Just و Only در این مسئله خلاصه می‌شود که هر دو نقش صفت و قید می‌پذیرند. اگر این دو کلمه را از لحاظ معنایی تحلیل کنیم، از این لحاظ که هر دو به چیز یا شخصی انحصاری دلالت می‌کنند با هم شباهت‌هایی دارند. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Can I have another glass of water? I only had one.

ممکن است یک لیوان آب دیگر به من بدهید؟ من فقط یک لیوان آب خوردم.

Like it or not, we can only count on ourselves.

چه خوشتان بیاید چه نیاید،‌ ما فقط می‌توانیم روی خودمان حساب باز کنیم.

Just و Only تنها زمانی با هم قابل جایگزینی هستند که Just به چیزی یا شخصی انحصاری دلالت کند. در غیر این صورت جایگزین کردن این دو کلمه با هم اشتباه است. به مثال‌های زیر دقت کنید.

It seems that Margaret just had one slice of pizza.

It seems that Margaret had only one slice of pizza.

به نظر می‌رسد که «مارگارت» فقط یک تکه پیتزا خورد.

به طور کلی تفاوت Just و Only را می‌توان در جدول زیر خلاصه کرد.

تفاوت Just و Only
JustOnly
Just می‌تواند معنای دقیقا، اخیرا و فقط بدهد.Only معنی منحصرا و فقط می‌دهد.
هنگامی که Just معنی دقیقا می‌دهد، نمی‌توان آن را با Only جایگزین کرد.هنگامی که Only معنی منحصرا می‌دهد، نمی‌توان آن را با Just جایگزین کرد.
Just غیررسمی است.Only رسمی است.
هنگامی که جایگاه Just در جمله را عوض می‌کنیم می‌تواند معناهای متفاوتی بدهد. Only می‌تواند در جاهای مختلف جمله قرار بگیرد.
Just می‌تواند در جمله نقش صفت یا قید را ایفا کند.Only می‌تواند در جمله نقش دستوری صفت، قید یا حرف ربط را داشته باشد.

سوالات رایج درباره Just و Only

در ادامه این مطلب، برای درک بهتر تفاوت Just و Only به تعدادی از پرسش‌های رایج در این خصوص پاسخ داده‌ایم.

تفاوت Just و Only در چیست؟

یکی از روش‌های کاربردی برای به‌خاطر سپردن تفاوت Just و Only این است که از Only برای اشاره به چیزهای منحصربه‌فرد یا تک استفاده کنید و Just را برای انتقام مفهوم «دقیقا» و «اخیرا» به کار ببرید.

فعل بعد از Just به چه صورت می‌آید؟

کلمه Just معمولا به عنوان قید با فعل زمان حال کامل مورد استفاده قرار می‌گیرد. Just در این مفهوم معنی «اخیرا» می‌دهد و بین فعل کمکی و شکل سوم فعل قرار می‌گیرد.

کلمه Just رسمی‌تر است یا Only؟

کلمه Only به صورت متداول در میان انگلیسی‌زبانان به کار برده می‌شود و تقریبا در هر موقعیتی کاربردی است. اما کلمه Just رسمی‌تر است و چند مفهوم دیگر را نیز انتقال می‌دهد.

تمرین تفاوت Just و Only

برای درک بهتر تفاوت Just و Only به تمرین‌های زیر و پاسخ آن‌ها توجه کنید.

تمرین اول

جاهای خالی را با Just یا Only پر کنید.

Q1: _______ certain people find Monty Python funny.

جواب

Answer: Only certain people find Monty Python funny.

Q2: Even though there were many cookies on the dish, I _______ ate three.

جواب

Answer: Even though there were many cookies on the dish, I only ate three.

Q3: Everything about the hotel was _______ the way I like it.

جواب

Answer: Everything about the hotel was just the way I like it.

Q4: I’ve _______ finished a big project I’d been working on for months.

جواب

Answer: I’ve just finished a big project I’d been working on for months.

Q5: Not _______ is that restaurant expensive but it’s also not especially good.

جواب

Answer: Not only is that restaurant expensive but it’s also not especially good.

Q6: _______ an intelligent boss understands the importance of holidays.

جواب

Answer: Only an intelligent boss understands the importance of holidays.

Q7: The _______ thing that worries me is the lack of time

جواب

Answer: The only thing that worries me is the lack of time

Q8: How many times do I have to tell you not to eat candy _______ before dinner?

جواب

Answer: How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner?

Q9: He _______ missed the last bus home by 3 minutes.

جواب

Answer: He just missed the last bus home by 3 minutes.

Q10: I _______ want to let you know that I think you're the most beautiful woman that I've ever seen.

جواب

Answer: I just want to let you know that I think you're the most beautiful woman that I've ever seen.

Q11: If _______ the teacher would give us a little more time to revise for the exams.

جواب

Answer: If only the teacher would give us a little more time to revise for the exams.

Q12: Tom isn't the _______ one who has to study. I have to study as well.

جواب

Answer: Tom isn't the only one who has to study. I have to study as well.

Q13: The _______ time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.

جواب

Answer: The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.

Q14: There’s a café _______ a stone’s throw from here.

جواب

Answer: There’s a café just a stone’s throw from here.

Q15: I _______ want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting.

جواب

Answer: I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting.

Q16: The _______ time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.

جواب

Answer: The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip.

Q17: If you _______ had one more week to live, what would you spend your time doing?

جواب

Answer: If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?

Q18: It's not right for you to do something bad _______ because someone else has done something bad.

جواب

Answer: It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.

Q19: I know you've been waiting a long time, but could you wait _______ a little bit longer?

جواب

Answer: I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?

Q20: It's _______ when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.

جواب

Answer: It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.

تمرین دوم

برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مطلب تفاوت Just و Only»، می‌توانید از آزمونی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید.

این آزمون شامل 15 سوال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسش‌ها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، می‌توانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جواب‌های درست و نادرست را نیز ببینید.

1. He’s ___ walked out of the office.

just

only

both

2. I was ___ joking.

just

only

both

3. Haven’t we ___ walked through this street? We’re lost.

just

only

both

4. ___ wait a minute and I’ll be right with you.

just

only

both

5. The creator of this logo was ___ a young art student.

just

only

both

6. The shoes were ___ the right size for me.

just

only

both

7. They were away for ___ a week.

just

only

both

8. What a coincidence! I’ve ___ mentioned you and you walk into the room.

just

only

both

9. Peter was the ___ person prepared to help me.

just

only

both

10. You can come with us ___ if you behave.

just

only

both

11. The office Christmas party is for employees _________. You cannot bring a guest.

just

only

both

12. Ana: Are you coming?
Bob: I ___________ need five more minutes.

just

only

both

13. I had ________ arrived at my desk when I found a huge pile of reports to work on. It took me the whole day to finish everything.

just

only

both

14. Hankz is the ________ brand of ketchup served in our restaurant.

just

only

both

14. She accused me of always being late for our dates. Now, that's __________ a lie!

just

only

both

15. Luckily, I have __________ enough chocolate chips to make one more batch of cookies.

just

only

both

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «آموزش گرامر زبان انگلیسی – به زبان ساده» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۸ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
LanGeekPreplyEnglish Class 101
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *