مونث و مذکر در زبان فرانسه + نحوه تشخیص، مثال، تمرین و تلفظ
مونث و مذکر در زبان فرانسه را در لغتنامههای فرانسوی با علامتهای «m» برای مذکر، و «f» برای مونث، مقابل اسامی شناسایی کنید. در واقع اسمها در زبان فرانسه «جنسیت گرامری» (Le genre des noms) دارند. جنسیت اسمها در دستور زبان و نحوه ترکیب اجزای جمله موثر است. با کمک حروف تعریف در زبان فرانسه میتوانید تشخیص بدهید که اسم مونث است یا مذکر، اما برای تشخیص راحتتر جنسیت اسمها، روشهای دیگری نیز وجود دارد که در این مطلب قصد داریم با مثال، تمرین و تلفظ آنها را به شما معرفی کنیم.
مونث و مذکر در زبان فرانسه
به طور کلی و در بسیاری از واژگان با اضافه کردن «e» به آخر اسم مذکر، اسم مونث بهدست میآید. اگر اسم، خودش در آخر «e» داشته باشد، به املای کلمه دست نمیزنیم. مونث یا مذکر بودن اسمهایی با املای یکسان را از طریق حرف پیش از اسم (حرف تعریف، صفت اشاره، انواع ضمایر در فرانسه و...) درمییابیم. برای مثال واژگان زیر را در نظر بگیرید.
- un élève ← دانشجوی پسر
- une élève ← دانشجوی دختر
بنابراین پیش از اسامی مذکر یا مونث حروفی مانند حروف جدول زیر قرار میگیرد.
حروف پیش از اسامی مونث و مذکر | |
پیش از مونث | پیش از مذکر |
une | un |
la l' | le l' |
cette | ce cet |
ton mon son |
ta ma sa |
برای درک کاربرد این حروف به مثالهای زیر دقت کنید.
un apprenti → une apprentie
شاگرد (مذکر) ← شاگرد (مونث)
***
un marchand → une marchande
فروشنده (مذکر) ← فروشنده (مونث)
این کلمهها را در جملات زیر مشاهده میکنید.
J'ai rencontré un apprenti passionné qui veut apprendre le métier.
کارآموز علاقهمندی را ملاقات کردم که میخواهد این رشته را یاد بگیرد.
La marchande a vendu des fruits frais et colorés au marché.
فروشنده (زن) میوههای تازه و رنگارنگ را در بازار فروخت.
تغییرات املایی و آوایی
اضافه کردن «e» به آخر کلمه تغییرات آوایی برای واژه ایجاد میکند که باعث میشود املای واژه هم تغییر کند. در ادامه برای شما این تغییرات را با ذکر مثال فهرست کردهایم.
- اسمهایی که به «er» ختم میشوند، بعد از اضافه شدن «e» به «ère» ختم میشوند:
un cuisinier → une cuisinière
آشپز (مذکر) ← آشپز (مونث)
- بعضی از اسمهای مذکر که به صامت ختم میشوند، در حالت مونث با اضافه شدن «e»، صامت آخرشان تکرار میشود:
un chien → une chienne
سگ نر ← سگ ماده
- اسمهایی که به «eur» ختم میشوند، بعد از اضافه شدن «e» به «euse» ختم میشوند:
le coiffeur → la coiffeuse
آرایشگر (مذکر) ← آرایشگر (مونث)
- بعضی از اسمهایی که به «e» ختم میشوند، در حالت مونث به «esse» ختم میشوند:
le prince → une princesse
شاهزاده ← شاهدخت
- بعضی از شغلها در گذشته فقط بهصورت مذکر نوشته میشدند، اما امروز ما میتوانیم آنها را مونث کنیم:
un professeur → une professeure
استاد (مذکر) ← استاد (مونث)
نکته ۱: بعضی از اسمهای مونث در برابر اسامی مذکرشان، کاملا بیقاعده تغییر کردهاند. برای مثال واژگان زیر را ببینید.
un loup → une louve
گرگ نر ← گرگ ماده
***
un veuf → une veuv
بیوه (مذکر) ← بیوه (مونث)
***
un vieux → une vieille
پیرمرد ← پیرزن
***
un fou → une folle
دیوانه (مذکر) ← دیوانه (مونث)
***
un jumeau → une jumelle
دوقلو (مذکر) ← دوقلو (مونث)
نکته ۲: بعضی از اسمهای مونث در برابر اسامی مذکرشان، کاملا متفاوتند. برای مثال واژگان زیر را ببینید.
un oncle → une tante
عمو / دایی ← خاله / عمه
***
un taureau → une vache
گاو نر ← گاو ماده
***
un coq → une poule
خروس ← مرغ
نکته ۳: در نهایت باز هم بعضی از اسمهای مذکر معادل مونث ندارند. برای مثال واژگان زیر را ببینید.
un témoin
شاهد
***
un bourreau
جلاد
***
un bandit
راهزن
***
un assassin
قاتل
کاربرد کلمههای مونث و مذکر در زبان فرانسه از نمونههای بالا را در جملههای زیر ببینید.
Le cuisinier a préparé un délicieux repas pour les invités.
آشپز (مرد) غذای خوشمزهای برای مهمانان حاضر کرد.
La chienne joue avec joie dans le parc.
سگ (ماده) با خوشحالی در پارک بازی میکند.
Je vais chez le coiffeur pour me faire couper les cheveux.
پیش آرایشگر (مرد) رفتم تا موهایم را کوتاه کنم.
Le professeur donne des cours intéressants et captivants.
استاد درسهای جالب و جذابی را ارائه میکند.
La princesse porte une magnifique robe de soirée.
شاهدخت لباس شب زیبایی به تن میکند.
La louve protège féroceusement ses petits dans la forêt.
گرگ ماده شدیداً مراقب تولههای خود در جنگل است.
Le veuf pleure la perte de sa femme bien-aimée.
مرد بیوه در غم از دست دادن همسر محبوبش گریه میکند.
La vieille dame marche lentement avec sa canne.
پیرزنی با عصایش بهآرامی قدم میزند.
Le fou danse joyeusement dans la rue.
دیوانه با سرخوشی در خیابان میرقصد.
پایان کلمات مونث و مذکر
گاهی دقت به پایان اسمها میتواند ما را در شناسایی جنسیت اسم راهنمایی کند. در جدول زیر پایانههای اسمهای رایج مذکر و مونث را مشاهده میکنید.
پایان کلمات مونث و مذکر | |
جنسیت | پایانه |
مذکر | ueil |
un accueil un cercueil l'orgueil | |
کلمه «feuille» مونث است اما کلمات مرکبی مثل «millefeuille» مذکرند. | euille |
le chèvrefeuille | |
مونث | eille |
une abeille une corbeille | |
مذکر | eil |
un orteil le soleil un conseil le sommeil | |
مذکر | ail |
le travail un gouvernail un chandail | |
مونث | aille |
une médaille la ferraille la volaille |
کاربرد اسمهای مونث و مذکر جدول بالا را در جملههای زیر مشاهده میکنید.
J'ai reçu un accueil chaleureux à la fête d'anniversaire.
در جشن تولد پذیرایی گرمی کردم.
Le chèvrefeuille embaume le jardin avec son parfum sucré.
پیچ امینالدوله با بوی شیرین خود باغچه را معطر میکند.
Elle a mis les fruits dans une corbeille en osier.
او میوهها را در یک سبد چوبی قرار داد.
Le soleil brille de mille feux dans le ciel bleu.
خورشید با پرتوهای بسیارش در آسمان آبی میدرخشد.
Le ferraille est vendu à un bon prix au marché.
آهنآلات به قیمت مناسبی در بازار فروخته شده است.
مکالمه پیرامون مونث و مذکر در زبان فرانسه
بهترین راه یادگیری گرامر مونث و مذکر در فرانسه، مشاهده اسمها با حروف تعریف، ضمیرها و... در قالب جمله، مکالمه و متن است. به همین دلیل در ادامه مطلب مکالمههایی برای شما فراهم کردهایم تا با مونث و مذکر در زبان فرانسه آشنا بشوید. تلفظ و ترجمه هر مکالمه نیز همراه آن ارائه شده است.
به مکالمه بین «مارک» و «ورونیک» توجه کنید.
Marc : Je prends quoi alors?
Véronique : Des pantalons, des pulls, des chemises…
Marc : Je mets combien de pantalons?
Véronique : Tu mets deux pantalons, s’il te plaît.
Marc : Rouge, bleu, noir?
Véronique : Tu mets un pantalon bleu et un pantalon noir.
Marc : D’accord. Les chemises, elles sont où?
Véronique : Dans le meuble.
Marc : Je ne trouve pas les chemises… Non, elles ne sont pas dans le meuble.
Véronique : C’est dans le petit meuble près de la fenêtre. Les chemises sont dans le deuxième tiroir.
Marc : Ça y est ! Et après, je mets quoi?
Véronique : Le dictionnaire électronique, un cahier et des stylos.
Marc : Je ne trouve pas le dictionnaire électronique.
Véronique : Il est sur l’étagère, derrière le canapé.
Marc : Et le cahier?
Véronique : Le cahier? il est sur la table.
ترجمه مکالمه اول
مارک: پس چی بردارم؟
ورونیک: شلوار، ژاکت، پیراهن…
مارک: چند شلوار بردارم؟
ورونیک: لطفا دو تا شلوار بردار.
مارک: قرمز، آبی، سیاه؟
ورونیک: تو شلوار آبی و شلوار مشکی را میپوشی.
مارک: باشه پیراهنها کجا هستند؟
ورونیک: در کمد.
مارک: نمیتوانم پیراهن ها را پیدا کنم... نه، در کمد نیستند.
ورونیک: در کمد کوچک نزدیک پنجره است. پیراهنها در کشوی دومند.
مارک: همین جاست. و بعد چی بردارم؟
ورونیک: فرهنگلغت الکترونیکی، دفترچه یادداشت و خودکار.
مارک: نمیتوانم فرهنگلغت الکترونیکی را پیدا کنم.
ورونیک: روی قفسه، پشت مبل است.
مارک: و دفترچه یادداشت؟
ورونیک: دفترچه یادداشت؟ روی میز است.
به مکالمه بین «پیشخدمت» و «مشتری» توجه کنید.
La cliente : S’il vous plaît.
Le serveur : Oui?
La cliente : Je vais prendre la formule à 15 euros.
Le serveur : Oui, comme entrée?
La cliente : Je vais prendre la salade au chèvre chaud.
Le serveur : La salade au chèvre chaud. Oui, et comme plat?
La cliente : Le plat du jour, qu’est-ce que c’est?
Le serveur : Le plat du jour, c’est le saumon grillé ou le steak frites.
La cliente : Je vais prendre le steak frites.
Le serveur : Comme cuisson?
La cliente : À point.
Le serveur : Comme dessert, il y a le fondant au chocolat ou la tarte tatin.
La cliente : Je vais prendre la tarte tatin.
Le serveur : Alors, la formule à 15 euros avec la salade au chèvre chaud, le steak frites à point, et la tarte tatin. Vous prenez une boisson?
La cliente : Une carafe d’eau, s’il vous plaît.
ترجمه مکالمه دوم
مشتری: ببخشید.
پیشخدمت: بله؟
مشتری: من منوی ۱۵ یورویی را برمیدارم.
پیشخدمت: بله، برای شروع چه میخواهید؟
مشتری: سالاد پنیر بز پخته شده را میخورم.
پیشخدمت: سالاد پنیر بز پخته شده. بله، و غذای اصلی؟
مشتری: غذای روز چیست؟
پیشخدمت: غذای روز ماهی سالمون کبابی یا سیبزمینی سرخ شده و استیک است.
مشتری: استیک و سیبزمینی سرخ شده میخورم.
پیشخدمت: چگونه پخته شود؟
مشتری: کاملاً پخته.
پیشخدمت: برای دسر، فوندانت شکلاتی یا «تارت تاتن» هست.
مشتری: «تاتن تارت» میخورم.
پیشخدمت: بنابراین، منوی ۱۵ یورویی با سالاد پنیر بز پخته شده، استیک با سیبزمینی سرخ شده کاملاً پخته و «تارت تاتن». نوشیدنی؟
مشتری: لطفاً یک پارچ آب.
سوالات رایج درباره مونث و مذکر در زبان فرانسه
برای درک بهتر مونث و مذکر در زبان فرانسه در ادامه مطلب به تعدادی از پرسشهای رایج در این زمینه پاسخ دادهایم.
چگونه جنسیت اسم در زبان فرانسه را تشخیص بدهیم؟
برای شناختن جنسیت اسمها در زبان فرانسه میتوانید به حرف پیش از اسم توجه کنید. حروف تعریف پیش از اسامی مذکر و مونث در زبان فرانسه با جنسیت آن مطابقت میکنند. برای مثال اسامی مذکر حروف تعریفی مانند «un / le» را میپذیرند و اسامی مونث حروف تعریفی مانند «une / la». توجه به پایان اسمها هم گاهی میتواند ما را راهنمایی کند که اسم مذکر است یا مونث؛ چراکه برخی از پایانها تنها مختص یک جنس اسم در زبان فرانسهاند.
گرامر جنسیت را چطور به خاطر بسپاریم؟
بهترین راه برای یادگیری گرامر مونث و مذکر در زبان فرانسه تمرین و تکرار است. حفظ کردن قواعد دستوری زبان مانند فرمول ریاضیاتی راه خوبی برای یادگیری آن نیست. باید بخوانیم، گوش بدهیم و به کاربرد گرامر دقت کنیم. در ادامه چند راهکار برای یادگیری گرامر جنسیت در زبان فرانسه برای شما فهرست کردهایم.
- یادگیری حروف تعریف مونث و مذکر: یکی از نکات مهم برای یادگیری گرامر مونث و مذکر در زبان فرانسه، آشنایی با حروف تعریف آنها است. باید حروف تعریفی را که تعیین میکند کدام واژهها مونث و کدام واژهها مذکر هستند، یاد بگیرید.
- تمرین با جمله و نمونهها: یکی از راههای موثر برای یادگیری گرامر مونث و مذکر استفاده از مثالهای مختلف در قالب جمله، متن ساده فرانسوی، مکالمه و... است. بهترین راه برای حفظ کردن گرامر دیدن استفاده واقعی آن است.
- خواندن و گوش دادن: خواندن و گوش دادن به متنها، دیالوگها، دیدن فیلم، پادکست گوش دادن به زبان فرانسه میتواند به شما در یادگیری گرامر مونث و مذکر کمک کند. در این روش یادگیری خوب به نحوه بیان و استفاده از اسمهای مونث و مذکر توجه کنید.
- تمرین زیاد: برای به خاطر سپاری درست گرامر مونث و مذکر باید تمرین زیاد داشته باشید. میتوانید با حفظ لغتهای مربوط به هر دسته (مونث یا مذکر) شروع کنید و سپس با ساختن جملات و ترکیب کردن این لغات در موقعیتهای مختلف، تمرین کنید.
جنسیت کشورها در زبان فرانسه چیست؟
اسم کشورها در زبان فرانسه هم مانند بقیه اسمها، جنسیت گرامری دارد؛ یعنی مونث یا مذکر است و میتواند مفرد یا جمع باشد. بنابراین برای اسم کشورها هم حروف تعریف خاصی وجود دارد. پس توجه به حروف تعریف پیش از کشورها به ما در شناختن جنسیت اسم آن راهنمایی میکند. به طور کلی و به جز چند استثنا، همه کشورهایی که با حرف «e» تمام میشوند، مونثند و همه کشورهایی که با حروف دیگری غیر از «e» تمام میشوند، مذکرند.
تمرین
برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مونث و مذکر در زبان فرانسه»، میتوانید از پرسشهایی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. پس از پاسخ دادن به تمامی پرسشها میتوانید جوابهای درست و نادرست را نیز ببینید.
تمرین
اسمی که با بقیه اسمها همجنس نیست، پیدا کنید.
Q1: un buffet - la penderie - cette armoire
Réponse: un buffet (M) - la penderie - cette armoire
Q2: frère - oncle - sœur
Réponse: frère - oncle - sœur (F)
Q3: ce chemin - ta route - un sentier
Réponse: ce chemin - ta route (F) - un sentier
Q4: une galette- ma crêpe - ton clafoutis
Réponse: une galette- ma crêpe - ton clafoutis (M)
Q5: princesse - roi - marquise
Réponse: princesse - roi (M) - marquise
Q6: un jour- quelle journée ! - ce matin
Réponse: un jour- quelle journée ! (F) - ce matin
Q7: notre jument - ton poulain - son cheval
Réponse: notre jument - ton poulain - son cheval
Q8: le couteau - ma cuillère - ta fourchette
Réponse: le couteau (M) - ma cuillère - ta fourchette
Q9: fermier - vache - coq
Réponse: fermier - vache (F) - coq
Q10: mon cadeau - quel sourire - ta joie
Réponse: mon cadeau - quel sourire - ta joie (F)
Q11: neveu - nièce - parrain
Réponse: neveu - nièce (F) - parrain
Q12: ce gâteau - à la crème - au chocolat
Réponse: ce gâteau - à la crème (F) - au chocolat
Q13: ces chanteuses - notre directrice - leur avocat
Réponse: ces chanteuses - notre directrice - leur avocat (M)
جمعبندی مونث و مذکر در زبان فرانسه
برای یادگیری بهتر این مطلب از «مجله فرادرس» به نکاتی که برای خلاصه و جمعبندی در ادامه فهرست کردهایم، توجه کنید.
- اسمها در زبان فرانسه جنسیت گرامری دارند.
- جنسیت اسمها در دستور زبان و نحوه ترکیب اجزای جمله تاثیرگذار است.
- جنسیت اسمها بر دو قسم است؛ «m» برای مذکر، و «f» برای مونث.
- معمولاً در بسیاری از واژگان با اضافه کردن حرف «e» به آخر اسم مذکر، اسم مونث به دست میآید.
- مونث یا مذکر بودن اسمهایی با املای یکسان را از طریق حرف پیش از اسم تشخیص میدهیم.
- اضافه کردن «e» به آخر کلمه تلفظ اسم را تغییر میدهد که باعث میشود املای واژه هم تغییر کند.
- بعضی از اسمهای مونث در برابر اسامی مذکرشان، کاملا بیقاعده تغییر میکنند.
- بعضی از اسمها هم دو صورت کاملاً متفاوت مذکر و مونث دارند.
- بعضی از اسمهای مذکر معادل اسم مونث ندارند.
- گاهی پایان اسمها میتواند ما را در شناسایی جنسیت گرامری اسم راهنمایی کند.