شب بخیر به انگلیسی — ۲۵ روش گفتن + تلفظ و ترجمه فارسی

۴۵۰۴ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۱۵ اسفند ۱۴۰۱
زمان مطالعه: ۹ دقیقه
شب بخیر به انگلیسی — ۲۵ روش گفتن + تلفظ و ترجمه فارسی

وقتی نوبت به شب بخیر گفتن به انگلیسی برسد، جمله‌های بسیار زیادی را می‌توان به کار برد. شاید قصد داشته باشید به یکی از دوستان یا خانواده خود پیام شب بخیر به انگلیسی بفرستید و ندانید از چه کلمه‌هایی استفاده کنید. در این مطلب سعی داریم روش‌های مختلف شب بخیر گفتن به انگلیسی را بررسی کنیم، علاوه بر این، آن‌ها را در دسته‌بندی‌های مختلف قرار دهیم تا بدانید هر کدام مناسب استفاده در چه رابطه‌ای است.

شب بخیر گفتن به انگلیسی

در زبان انگلیسی از Goodnight یا Good night برای شب بخیر گفتن ساده استفاده می‌شود. در واقع وقتی روز تمام شده و قصد داریم از دوست خود خداحافظی کنیم و به خانه برویم یا وقتی در خانه هستیم و می‌خواهیم به تخت خواب برویم از این دو عبارت استفاده می‌کنیم.

یکی از سوال‌هایی که برای بسیاری از زبان‌آموزان حین یادگیری زبان انگلیسی پیش می‌آید این است که کدام یک از دو روش نوشتن شب بخیر به انگلیسی که بالاتر ذکر شد صحیح است یا در واقع شب بخیر به انگلیسی یک کلمه است یا دو کلمه. برای شب بخیر گفتن به انگلیسی می‌توان از هر دو این روش‌ها استفاده کرد، به عبارتی Goodnight و Good night هر دو صحیح هستند.

به طور کلی Good night در زبان انگلیسی از نظر ساختاری درست‌تر است چراکه ساختار آن با good morning و good afternoon یکسان است اما به تازگی goodnight نیز در بین انگلیسی‌زبان‌ها رایج شده و حتی از شکل اصلی آن پرکاربردتر است.

کاربرد Goodnight در انگلیسی

همان‌طور که پیش‌تر اشاره کردیم Goodnight در زبان انگلیسی ساختاری غیررسمی محسوب می‌شود به همین علت در نوشته‌های دوستانه مانند پیامک و موقع چت کردن استفاده می‌شود. ساختار Goodnight برای تمام کردن مکالمه به کار می‌رود و نشان می‌دهد که فرد قصد دارد بخوابد. به مثال زیر دقت کنید.

Ok, Goodnight! I am going to sleep.

خیلی‌خب، شب بخیر! من می‌روم بخوابم.

وقتی Goodnight در جمله کنار اسمی می‌آید و آن را توصیف می‌کند، نقش صفت دارد. به مثال زیر توجه کنید تا با این نکته بهتر آشنا شوید.

It is time for your goodnight kiss.

وقت بوسه شب بخیر تو رسیده است.

کاربرد Good night در انگلیسی

به طور کلی از Good night به عنوان خداحافظی در شب استفاده می‌کنیم و با گفتن آن نشان می‌دهیم که می‌خواهیم به خانه برویم یا قصد داریم بخوابیم. علاوه بر این از Good night برای توصیف خوب بودن شبی نیز استفاده می‌کنیم. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

It’s time to go to bed, say good night.

وقت رفتن به تخت‌خواب است، شب بخیر بگو.

A: Did you enjoy the restaurant?

B: Oh yes, we had a good night there.

A: در رستوران لذت بردی؟

B: اوه بله، شب خوبی را آنجا گذراندیم.

Good night از نظر ساختاری می‌تواند به عنوان اسم در جمله به کار برود. این اسم در عبارت say your goodnights استفاده می‌شود و در مواقعی کاربرد دارد که در مورد شب بخیر گفتن بیش از یک نفر حرف می‌زنیم. به مثال زیر توجه کنید.

The children said their goodnights and went off to bed.

بچه‌ها شب بخیرهای خود را گفتند و به تخت‌خواب رفتند.

گاهی اوقات در مکالمه‌های روزمره و دوستانه انگلیسی‌زبان واژه good را حذف می‌کنند و فقط night را به زبان می‌آورند. یکی دیگر از روش‌های بسیار صمیمانه برای شب بخیر گفتن به انگلیسی به کودکان، عبارت night night است که آن را به شکل nite nite هم می‌نویسند.

انواع شب بخیر به انگلیسی

روش‌های بسیار زیادی برای شب بخیر گفتن به انگلیسی وجود دارد که در زندگی روزمره افراد انگلیسی‌زبان استفاده می‌شود. بیشتر این عبارت‌ها نشان‌دهنده صمیمیت و ارتباط بین افراد هستند. در ادامه به چند روش بسیار پرکاربرد برای شب بخیر گفتن به انگلیسی اشاره می‌کنیم که می‌توانید در محاوره یا موقع پیام دادن به دوستان و خانواده خود از آن‌ها استفاده کنید.

شب بخیر گفتن به انگلیسی
Lights out!Nighty Night
Sweet dreams!Have a good sleep
Dream about me!Sleep tight!
Time to ride the rainbow to dreamland!Goodnight, the little love of my life!
Night Night.See ya’ in the mornin’!
I’ll be right here in the morning.Sleep well
I’ll be dreaming of you!Go to bed, you sleepy head!
Dream of Mama/Papa!Don’t forget to say your prayers!
Sleep well, my little prince/princess!Always and forever!
Dream of meI’ll be dreaming of your face!
Until tomorrowI’m so lucky to have you, Sweetheart!
I’ll dream of you tonight and see you tomorrow, my love.I love you to the stars and back!
If you need me, you know where to find me.Goodnight, the love of my life!

همان‌طور که در جدول بالا می‌بینید روش‌های بسیار متعددی برای شب بخیر گفتن به انگلیسی وجود دارد. در ادامه تعدادی از این اصطلاح‌ها را همراه با معنی و کاربرد آن‌ها بررسی می‌کنیم.

کاربرد Goodnight در انگلیسی

وقتی به دنبال روشی جالب و در عین حال ساده برای شب بخیر گفتن باشیم از عبارت‌های زیر استفاده می‌کنیم. این عبارت‌ها را می‌توان هم برای بچه‌ها به کار برد و هم به دوستان و اعضای نزدیک خانواده که با آن‌ها صمیمی هستیم. این روش‌ها ساده، جذاب و بسیار مناسب هستند. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

Nighty Night.

Night Night.

شب بخیر.

Sweet dreams!

خواب خوش ببینی!

Sleep tight!

خوب بخوابی!

بعضی دیگر از روش‌های شب بخیر گفتن در انگلیسی برای موقعیت‌های نسبتا رسمی به کار می‌روند. این روش‌ها چندان خودمانی محسوب نمی‌شوند و نشان‌دهنده ارتباط عمیق عاطفی خاصی بین افراد نیستند. به همین علت می‌توان از این روش‌های شب بخیر گفتن برای خانواده، دوستان، بچه‌ها و حتی کسانی استفاده کرد که با آن‌ها رابطه عاطفی نزدیکی داریم. به مثال‌های زیر توجه کنید.

Sleep well.

Have a good sleep.

خوب بخوابی.

روش‌های دیگری نیز وجود دارد که برای شب بخیر گفتن به شریک عاطفی زندگی استفاده می‌شوند. این روش‌ها مخصوص کسانی است که رابطه عاطفی نزدیکی با همدیگر دارند. توجه داشته باشید که نمی‌توان از این جمله‌ها برای شب بخیر گفتن به بچه‌ها، دوستان یا خانواده استفاده کرد، مگر این‌که این عضو خانواده همسر فرد باشد. مثال‌های زیر را در نظر بگیرید.

Dream about me!

Dream of me.

خواب من را ببین!

دوره یادگیری زبان

I’ll be dreaming of you!

خواب تو را می‌بینم!

I’ll be dreaming of your face!

خواب چهره ماه تو را می‌بینم!

I’ll dream of you tonight and see you tomorrow, my love.

امشب خوابت را می‌بینم و فردا خودت را می‌بینم عشق من.

I can’t imagine myself without you!

نمی‌توانم تصور کنم بدون تو باشم!

Goodnight, the love of my life!

شب بخیر عشق زندگی من!

بعضی از روش‌ها برای شب بخیر گفتن به انگلیسی به کودکان به کار می‌رود. معمولا هر کس از این عبارت‌ها برای شب بخیر گفتن به فرزند خود استفاده می‌کند اما می‌توان برای بچه‌های دیگر هم از آن‌ها استفاده کرد، به خصوص اگر با پدر و مادر او صمیمی باشید. علاوه بر این می‌توان برای نشان دادن صمیمیت زیاد و شوخی کردن هنگام صحبت کردن با دوستان صمیمی هم این عبارت‌ها را به کار برد.

توجه داشته باشید که بسیاری از روش‌های شب بخیر گفتن به بچه‌ها در انگلیسی معنای چندان جالبی در زبان‌های دیگر ندارند چراکه این عبارت‌ها به شکل شعر و با قافیه در زبان انگلیسی ساخته می‌شوند تا برای بچه‌ها جالب‌تر باشند و در ذهن آن‌ها ماندگار شوند. همچنین بیشتر این جمله‌های برای بچه‌های زیر شش سال استفاده می‌شوند. به این مثال‌ها توجه کنید.

Go to bed, you sleepy head!

برو تو تخت‌خواب خوابالو!

Time to ride the rainbow to dreamland!

وقت سوار شدن به رنگین‌کمان و رسیدن به سرزمین رویاهاست!

Goodnight, the little love of my life!

شب بخیر عشق کوچک زندگی من!

Lights out!

چراغ‌ها خاموش!

Dream of Mama!

خواب مامان را ببین!

Dream of Papa!

خواب بابا را ببین!

روش‌های دیگری نیز برای شب بخیر گفتن در انگلیسی وجود دارند. این روش‌ها در مکالمه با کسانی استفاده می‌شود که قرار است شبی در خانه ما مهمان باشند. علاوه بر این اگر شبی مراقب فرزند کس دیگری باشیم یا کسی از دوستان و اقوام در خانه ما مهمان باشند می‌توانیم از این عبارت‌ها استفاده کنیم. این مثال‌ها را در نظر بگیرید.

I’ll be right here in the morning.

من صبح همین‌جا هستم.

Until tomorrow.

تا فردا.

If you need me, you know where to find me.

اگر به من احتیاج داشتی می‌دانی کجا پیدایم کنی.

See ya’ in the mornin’!

صبح تو را می‌بینم!‍ (محاوره)

اصطلاحات مربوط به خوابیدن در انگلیسی

یکی از بهترین روش‌ها برای یادگیری بهتر زبان انگلیسی، یاد گرفتن عبارت‌ها و اصطلاحات مهم روزمره است. این کار به زبان‌آموز کمک می‌کند موقع صحبت کردن و نوشتن، مانند فردی بومی‌زبان به نظر بیاید. در واقع یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی باعث می‌شود حرف‌ها و نوشته‌های شما طبیعی‌تر به نظر برسد و مخاطب منظور شما را دقیق‌تر درک کند.

در ادامه این مطلب قصد داریم اصطلاحات مربوط به خواب در انگلیسی را بررسی کنیم و به روش‌های دیگری برای گفتن I’m going to bed بپردازیم. این عبارت وقتی استفاده می‌شود که فرد قصد دارد بخوابد. در جدول زیر به روش‌های دیگر بیان این جمله می‌پردازیم.

اصطلاح‌های مربوط به خوابیدن
Stretch outTake a snoozeTurning in
Rack downRip and tearShut-eye
I’m off to bedIt’s bedtime.It’s past my bedtime.
I’m going to crash.I’m going to hit the hay.I’m going to hit the sack.
I think I’ll retire for the night.I think I’ll say good night now.I’m going to catch some Z’s.
Going up the wooden hillHit the shucksI think I’ll turn in
Going to the roostGoing to turn in for the nightGoing up the golden stairs
Get some sleep-eyeGoing to the feather ballGoing to the rack
Get in the sackGet my beauty sleepGet some shut
Get forty winksGet in the feathersGet in the hay
Catch me a nodCatch some shut eyeCatch some z’s
Call it quitsCash inCash in my chips
BlackoutBlow some z’sBunk for the night
BeatBedBedtime
About to retireBag downBag the z’s

به مثال‌های زیر از کاربرد این اصطلاحات توجه کنید.

A: It’s 11 p.m. already. I’m going to catch some Z’s.

B: I’m going to turn in as well; it’s too late now.

A: ساعت یازده شب شده. من می‌خواهم بخوابم.

B: من هم می‌خواهم بخوابم، دیگر خیلی دیر شده.

اصطلاح I’m going to bed

A: It’s quite late now, and you have an early flight to catch tomorrow.

B: You are right. I think I’ll retire for the night.

A: دیگر کمی دیر شده، تو هم فردا باید صبح زود سوار هواپیما بشوی.

B: حق با توست. فکر کنم بهتر است دیگر بخوابم.

A: Why don’t you try counting sheep?

B: I’ve tried that before, but it really doesn’t work unless it’s past my bedtime.

A: چرا سعی نمی‌کنی گوسفند بشماری؟

B: قبلا سعی کرده‌ام اما تا وقتی که از زمان خوابم نگذشته باشد فایده‌ای ندارد.

A: I had a long day; I’m going to turn in now.

B: I’m going to bed too. I can hardly keep my eyes open.

A: روز طولانی داشتم، می‌خواهم همین حالا بخوابم.

B: من هم می‌خواهم بخوابم. به زحمت می‌توانم چشم‌هایم را باز نگه دارم.

A: If I let you drink coffee now, then you’re just going to be up all night.

B: I promise I’ll hit the shucks soon.

A: اگر اجازه بدهم الان قهوه بخوری، تمام شب بیدار می‌مانی.

B: قول می‌دهم زود به تخت‌خواب بروم.

A: Shouldn’t you already fall into bed?

B: I can’t sleep. I’m still feeling hungry.

A: تو نباید تا الان خوابیده باشی؟

B: خوابم نمی‌برد. هنوز احساس گرسنگی می‌کنم.

A: You need to get some rest, or else you cannot get up early in the morning.

B: Yes, I need to catch up on my beauty sleep.

A: باید کمی استراحت کنی وگرنه نمی‌توانی صبح زود بیدار شوی.

B: بله باید کمی خستگی در کنم و بخوابم.

سوالات رایج درباره شب بخیر به انگلیسی

در ادامه این مطلب به چند سوال پرتکرار در مورد شب بخیر به انگلیسی پاسخ می‌دهیم.

معادل شب بخیر به انگلیسی چیست؟

در زبان انگلیسی معادل‌های زیادی برای شب بخیر وجود دارد. ساده‌ترین و پرکاربردترین معادل آن Goodnight است. با استفاده از جمله‌هایی مانند Sweet dreams و Sleep well نیز می‌توان برای مخاطب آرزوی خوابی خوش کرد. همچنین می‌توان با عباراتی مانند Nighty Night به روشی صمیمانه به دیگری شب بخیر گفت.

مخفف شب بخیر به انگلیسی چیست؟

شب بخیر در زبان انگلیسی از دو کلمه Good night تشکیل شده است، به همین دلیل برای مخفف کردن آن، حرف اول هر دو کلمه را کنار همدیگر می‌گذاریم و از Gn استفاده می‌کنیم.

شب بخیر و عصر بخیر چه فرقی دارند؟

به طور کلی در زبان انگلیسی وقتی هوا کم‌کم شروع به تاریک شدن می‌کند از عصر بخیر یعنی Good evening استفاده می‌شود و وقتی زمان خواب رسیده باشد از Goodnight استفاده می‌کنیم. توجه داشته باشید که Good evening معمولا در زمان شروع مکالمه استفاده می‌شود و از Goodnight برای خداحافظی کردن در انتهای مکالمه استفاده می‌کنیم.

معادل شب بخیر و صبح بخیر به انگلیسی چیست؟

در زبان انگلیسی برای صبح بخیر گفتن از Good morning و برای شب بخیر گفتن از Goodnight یا Good night استفاده می‌کنیم. اگر مکالمه‌ای را در صبح شروع کنیم می‌توانیم از Good morning به جای سلام استفاده کنیم. همچنین Goodnight را در انتهای مکالمه در شب به کار می‌بریم تا خداحاظفی کنیم.

تفاوت Goodnight و Good night چیست؟

به طور کلی Good night از نظر ساختاری درست‌تر است اما در زبان انگلیسی از Goodnight برای شب بخیر گفتن استفاده می‌شود. از طرفی Good night هم برای شب بخیر گفتن و هم برای توصیف شبی خوش استفاده می‌شود.

جمع‌بندی

شب بخیر گفتن در زبان انگلیسی روشی برای تمام کردن مکالمه در شب است، همچنین می‌توانیم با کمک این عبارت بگوییم که وقت خواب رسیده است. در این مطلب روش‌های متفاوت شب بخیر به انگلیسی را بررسی کردیم و معنی بسیاری از آن‌ها را در اختیار زبان‌آموزان قرار دادیم. همچنین این روش‌ها را در دسته‌بندی‌های مختلف قرار دادیم تا جایگاه مناسب استفاده از هر کدام را یاد بگیرید. توجه داشته باشید که به‌کاربردن این عبارت‌ها به رابطه بین افراد، فاصله سنی، نسبت خانوادگی و میزان صمیمیت بستگی دارد.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «مباحث متفرقه زبان انگلیسی» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۹ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
One Minute EnglishEnglish Grammar Notes7ESL7ESL
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *