مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل + آموزش با تلفظ صوتی و ترجمه فارسی

۴۲۲۵
۱۴۰۴/۰۵/۱
۲۲ دقیقه
PDF
آموزش متنی جامع
امکان دانلود نسخه PDF

پیدا کردن هتل خوب و رزرو آن می‌تواند برای برخی از افراد با اضطراب همراه باشد، به خصوص اگر می‌خواهید در لحظات آخر یا برای خانواده پرجمعیتی اتاق هتل رزرو کنید. در این مطلب نحوه مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل را به همراه مثال آموزش خواهیم داد. در آخر نیز واژگان لازم برای مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل را با هم مرور می‌کنیم.

آنچه در این مطلب می‌آموزید:
  • یاد می‌گیرید مکالمه رزرو هتل را به انگلیسی انجام دهید.
  • خواهید آموخت درخواست انواع اتاق و امکانات مختلف را بیان کنید.
  • می‌آموزید در فرآیند check-in و check-out انگلیسی ارتباط برقرار کنید.
  • واژگان و عبارات کلیدی حوزه هتل را به کار می‌برید.
  • سناریوهای مذاکره با پذیرش و حل مشکلات رایج را تمرین خواهید کرد.
  • درخواست تاکسی و هماهنگی حمل‌ونقل را به زبان انگلیسی انجام می‌دهید.
مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل + آموزش با تلفظ صوتی و ترجمه فارسیمکالمه انگلیسی برای رزرو هتل + آموزش با تلفظ صوتی و ترجمه فارسی
997696

مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل

در ادامه این مطلب قرار است چند مکالمه انگلیسی در هتل بین مهمان و مسئول پذیرش را با هم بررسی کنیم. اما پیش از آن یاد خواهید گرفت که چگونه از گرامر انگلیسی برای سوال پرسیدن در مورد هزینه هر اتاق استفاده کنید و بگویید که تا چه مدت می‌خواهید در هتل اقامت داشته باشید. اغلب اوقات می‌توان بدون رزرو هتل گرفت، اما گاهی اوقات در فصل‌های اوج تعطیلات بهتر است اتاق مد نظر خود را قبل از سفر رزرو کنید تا بتوانید با خیال آسوده سفر مفرحی داشته باشید.

به طور کلی اقامت در هر هتل به سه بخش تقسیم می‌شود که عبارت است از:

  • رزرو اتاق
  • تحویل گرفتن اتاق
  • تحویل دادن اتاق

در ادامه هر یک از این موارد را با هم بررسی می‌کنیم و در ادامه جملات و نمونه مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل را با ترجمه ارائه خواهیم کرد. در آخر نیز مکالمه انگلیسی برای رزرو تاکسی هتل را ارائه می‌دهیم و واژگان انگلیسی برای رزرو هتل را با هم مرور می‌کنیم.

تابلوی هتل - مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل

رزرو اتاق

رزرو کردن اتاق در انگلیسی بریتانیایی «booking» و در انگلیسی آمریکایی «making a reservation» نامیده می‌شود ولی روال انجام آن در هر دو تقریبا یکسان است. به منظور مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل می‌توانید گاهی از طریق اینترنت و گاهی نیز از طریق تلفن اقدام کنید. در این بخش ابتدا فهرستی از جملاتی که می‌توانید به کار ببرید ذکر خواهد شد.

  • جملاتی که می‌توانید برای رزرو کردن اتاق به کار ببرید:

I would like to book...

می خواهم ... رزرو کنم.

Do you have any rooms available?

آیا اتاق خالی دارید؟

Would you have a room for tonight, please?

آیا برای امشب اتاقی دارید؟

Can I reserve a room over the phone, please?

آیا می‌توانم تلفنی اتاق رزرو کنم؟

Should you have no vacancies...

اگر اتاق خالی ندارید...

I would be grateful if you would confirm this reservation.

ممنون می‌شوم درخواست رزروم را تایید کنید.

  • جملاتی که می‌توانید هنگام جویا شدن هزینه اتاق به کار ببرید:

Hello, can you tell me how much your rooms are?

سلام، ممکن است بگویید تعرفه اتاق‌های شما چقدر است؟

Hello, what prices do your rooms start from?

سلام، هزینه اتاق‌های شما از چه قیمتی شروع می‌شود؟

Hello, how much does a single room cost?

سلام هزینه اتاق یک‌نفره چقدر است؟

Hello, I would like to make a booking for a single room, please. How much does it cost?

سلام، اگر ممکن است می‌خواهم اتاق یک‌نفره رزرو کنم. هزینه آن چقدر است؟

Hello, I would like to reserve three deluxe suites. How much does it cost?

سلام، می‌خواهم سوئیت لوکس سه‌نفره رزرو کنم. هزینه آن چقدر می‌شود؟

How much is… a single room/a double room/a suite?

هزینه اتاق یک‌نفره/دونفره/سوئیت چقدر است؟

Is there a reduction for children?

آیا برای کودکان تخفیف دارید؟

I would be grateful for an indication of your rates.

ممنون می‌شوم تعرفه اتاق‌ها را بفرمایید.

  • سوالاتی که ممکن است مسئول پذیرش برای صحبت در مورد تاریخ و مدت زمان اقامت از شما بپرسد:

How long will you be staying with us?

چه مدت در اینجا اقامت خواهید داشت؟

What date will you be checking out?

چه تاریخی می‌خواهید اتاق خود را تحویل بدهید؟

How many days will you be needing the room for?

برای چند روز اتاق می‌خواهید؟

  • جملاتی که می‌توانید برای صحبت در مورد تاریخ و مدت زمان اقامت به کار ببرید:

I would like a room from August 4th to August 25th.

من برای تاریخ ۴ تا ۲۵ مرداد اتاق می‌خواهم.

I only want a room for the 21st of January.

من فقط برای تاریخ ۲۱ ژانویه یک اتاق می‌خواهم.

I will be staying for 1 week.

یک هفته در اینجا اقامت خواهم داشت.

I want to book the room for 7 days.

من می‌خواهم اتاق را به مدت ۷ روز رزرو کنم.

I will be needing the room until the 1st of September.

من تا اول سپتامبر به اتاق احتیاج دارم.

I’d like to book a (single/double/ twin) room for two nights, please.

اگر ممکن است می‌خواهم اتاق (یک‌نفره / دونفره / با دو تخت یک‌نفره) برای دو شب رزرو کنم.

I’d like to make a reservation for a (single/double/twin) room for the night of August 3rd, please.

اگر ممکن است می‌خواهم برای شب سوم آگوست اتاق (یک‌نفره / دونفره / با دو تخت یک‌نفره) رزرو کنم.

Do you have any twin rooms left for the weekend?

آیا برای آخر هفته اتاق با دو تخت یک‌نفره خالی دارید؟

Do you have any double rooms available this weekend?

آیا برای این آخر هفته اتاق دونفره خالی دارید؟

What time is check-in?

زمان تحویل گرفتن اتاق چه ساعتی است؟

What time is check-out?

زمان تحویل دادن اتاق چه ساعتی است؟

  • جملاتی که می‌توانید هنگام پرس‌وجو کردن در مورد امکانات و تسهیلات هتل به کار ببرید:

What time is breakfast?

زمان سرو صبحانه چه ساعتی است؟

Are all your rooms ensuite?

آیا همه اتاق‌های شما حمام و دستشویی دارند؟

Is there Wi-Fi in the room?

آیا اتاق وای‌فای دارد؟

Is there an elevator?

آیا آسانسور دارید؟

Is there a shuttle service to/from the airport?

آیا سرویس رفت و برگشت به/از فرودگاه دارید؟

Do you have parking facilities?

آیا پارکینگ دارید؟

Is there a restaurant in the hotel?

آیا در هتل رستوران وجود دارد؟

Are there any restaurants nearby?

آیا رستورانی در این نزدیکی وجود دارد؟

زوجی در حال صحبت با پذیرش - مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل

نمونه مکالمه

در این بخش دو نمونه مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل را با هم بررسی خواهیم کرد که در مکالمه اول درخواست رزرو تایید خواهد شد، اما در دومین مکالمه اتاق خالی موجود نیست.

مکالمه اول

Receptionist: Good afternoon! This is Capitol Hotels in Washington, D.C. How may I help you?

Mr. Abrams: Hi, I’d like to schedule a reservation for this upcoming weekend from Friday night until Sunday.

Receptionist: Sure! Let me check and see what rooms are available. Do you need a room with one bed or two?

Mr. Abrams: My wife and I will be visiting the city, but a room with one bed will be just fine.

Receptionist: Alright... It looks like we have several rooms available. Would you care for a room with a balcony?

Mr. Abrams: A single room with no balcony will suit our needs just fine. I did notice on your website that you have a pool and an exercise room. Are these facilities available for all hotel guests?

Receptionist: Yes, all hotel guests are allowed access to those facilities. The hotel stay also includes breakfast.

We have a restaurant on-site that also serves lunch and dinner, but those meals are not included in your lodging fee.

Mr. Abrams: Okay, that’s fine. What time are both check-in and check-out?

Receptionist: Check-in for you on Friday can be any time after 3:00 p.m. Check-out will be on Sunday before noon.

Mr. Abrams: Sounds great!

Receptionist: I am glad that I could help you today. Is there anything else that you need at this point in time?

Mr. Abrams: Would you like my credit card information now, or can I take care of that upon my arrival at the hotel’s reception desk?

Receptionist: We can handle payment upon your arrival on Friday. We look forward to seeing you then!

Mr. Abrams: Thank you! I look forward to my stay.

Receptionist: Enjoy the rest of your week!

ترجمه مکالمه اول

مسئول پذیرش: عصر به‌خیر! با هتل «کاپیتول» در «واشنگتن دی‌سی» تماس گرفته‌اید. چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

آقای آبرامز: سلام، می‌خوام برای آخر هفته آینده از جمعه شب تا یکشنبه اتاق رزرو کنم.

مسئول پذیرش: حتما! اجازه بدین بررسی کنم و ببینم چه اتاق‌هایی خالی هستن. اتاقی یک‌تخته می‌خواید یا دوتخته؟

آقای آبرامز: من و همسرم قراره از شهر دیدن کنیم، اما اتاق یک‌تخته خوبه.

مسئول پذیرش: بسیارخب… به نظر می‌رسه چندتا اتاق خالی داریم. مایلید اتاقی با بالکن داشته باشید؟

آقای آبرامز: اتاق یک‌تخته بدون بالکن برامون کافیه. توی وب‌سایت شما دیدم که استخر و باشگاه ورزشی دارید. این امکانات برای همه مهمانان هتل قابل‌استفاده‌ست؟

مسئول پذیرش: بله، همه مهمانان هتل اجازه استفاده از این امکانات رو دارن. اقامت در هتل شامل صبحانه نیز می‌شه. ما داخل هتل یه رستوران هم داریم که ناهار و شام هم سرو می‌کنه، اما هزینه این وعده‌ها شامل هزینه اقامت شما نمی‌شه.

آقای آبرامز: بسیارخب، خوبه. زمان تحویل گرفتن و تحویل دادن اتاق چه ساعتی است؟

مسئول پذیرش: زمان تحویل گرفتن اتاقتون در روز جمعه می‌تونه هر زمانی بعد از ساعت ۳ بعدازظهر باشه. اتاق باید روز یکشنبه قبل‌از‌ظهر تحویل داده بشه.

آقای آبرامز: عالیه!

مسئول پذیرش: خوشحالم که تونستم کمکتون کنم. چیز دیگه‌ای هم هست که لازم داشته باشید؟

آقای آبرامز: اطلاعات کارت اعتباریم رو الان می‌خواید، یا می‌تونم وقتی رسیدم به میز پذیرش ارائه کنم؟

مسئول پذیرش: ما می‌تونیم نقل و انتقالات مالی رو روز جمعه به محض ورودتون انجام بدیم. مشتاقانه منتظر حضور شما هستیم!

آقای آبرامز: متشکرم! من هم مشتاقانه منتظر اقامتم هستم.

مسئول پذیرش: امیدوارم از ادامه هفته لذت ببرید!

مکالمه دوم

Reservation Officer: Good Morning. Dragonfly Hotel, Reception. May I help you?

Guest: Good Morning. I am Taylor Isabel. I urgently need a single room for 1st January.

Reservation Officer: I can understand your urgency madam but I am very sorry. We don’t have any single room vacant at that moment.

In fact, our all single rooms are occupied for the next 5 days. But yes we can provide you our suite rooms. Will that be OK?

Guest: No sorry. Suit rooms will be too expensive for me. Can you do me a favor then?

Reservation Officer: Sure Madam. Please tell me how can we help you.

Guest: Can you give me the name and phone number of a mid-range hotel where I may get a single room on that day?

Reservation Officer: Sure madam. Hold on for a few seconds. (After a few seconds). Please note the number. It is Lake Hotel. It is a mid-range hotel.

Their number is 123456789. I can’t guarantee you but I hope you will get a single room there.

Guest: That is so kind of you. Thank you very much.

Reservation Officer: It’s my pleaser madam. Thanks for calling. Have a nice day.

ترجمه مکالمه دوم

مسئول رزرو: عصر به‌خیر. هتل «Dragonfly»، پذیرش. می‌تونم کمکتون کنم؟

مهمان: عصربه‌خیر. من «تیلور ایزابل» هستم. من برای اول ژانویه به یه اتاق یک‌نفره نیاز فوری دارم.

مسئول رزرو: می‌تونم درک کنم که براتون ضرورت داره، خانم اما خیلی متاسفم. ما برای اون موقع هیچ اتاق یک نفره خالی نداریم. در واقع تمام اتاق‌های یک نفره ما برای ۵ روز آینده پر هستن. اما می‌تونیم سوئیت‌هامون رو در اختیارتون قرار بدیم. براتون قابل‌قبوله؟

مهمان: نه، متاسفم. سوئیت برای من خیلی گرون می‌شه. پس ممکنه یه لطفی بکنید؟

مسئول رزرو: حتما، خانم. لطفا بگید چطور می‌تونیم کمکتون کنیم؟

مهمان: می‌تونید اسم و شماره تلفن یه هتل قیمت مناسب رو بهم بدین که بتونم برای اون تاریخ یه اتاق یک نفره بگیرم؟

مسئول رزرو: البته، خانم. چند لحظه پشت خط بمونید. (بعد از چند ثانیه). لطفا این شماره رو یادداشت کنید. هتل «Lake». قیمتاش مناسب هستن. شماره تلفن اونجا ۱۲۳۴۵۶۷۸۹ است. نمی‌تونم به شما تضمینی بدم، اما امیدوارم بتونید اونجا اتاق یک نفره پیدا کنید.

مهمان: خیلی لطف کردین. ازتون واقعا ممنونم.

مسئول رزرو: باعث افتخارمه، خانم. ممنونم که تماس گرفتید. روز خوبی داشته باشید.

تحویل گرفتن اتاق

به فرآیند ثبت‌نام مهمانان هنگام ورود به هتل پس از رزرو اتاق یا اتاق دادن به مهمانان بدون رزرو قبلی «Check-in» یا «تحویل گرفتن اتاق»‌ گفته می‌شود. تحویل گرفتن اتاق معمولا در پذیرش هتل انجام می‌گیرد. در طول این فرآیند، مسئول پذیرش اطلاعات مهمان را بررسی می‌کند و در صورت وجود جای خالی، اتاقی را به مهمانان اختصاص داده و کلید اتاق یا کارت دسترسی را به آنان تحویل می‌دهد. در ادامه تعدادی از نمونه جملاتی که ممکن است هنگام تحویل گرفتن اتاق مورد استفاده قرار گیرد به صورت موردی ذکر شده‌اند و در آخر می‌توانید نمونه مکالمه‌ای برای تحویل گرفتن اتاق به انگلیسی مشاهده کنید.

  • جملاتی که احتمال دارد مسئول پذیرش از شما بپرسد:

What name is the reservation under?

اتاق را تحت چه اسمی رزرو کرده‌اید؟

May I have your name?

ممکن است نام خود را بفرمایید؟

How long will you be staying?

چه مدت در اینجا اقامت خواهید کرد؟

Are you planning on checking out tomorrow?

آیا تصمیم دارید فردا اتاق خود را تحویل دهید؟

I'm afraid you can't check in until after 4:00 pm.

متاسفانه نمی‌توانید تا بعد از ساعت ۴ اتاق خود را تحویل بگیرید.

What type of vehicle are you driving?

چه مدل ماشینی دارید؟

Do you know the license plate number of your vehicle?

آیا شماره پلاک خودروی خود را می‌دانید؟

Complimentary breakfast is served in the lobby between 8 and 10 am.

صبحانه رایگان بین ساعت ۸ تا ۱۰ صبح در لابی سرو می‌شود.

I'll give you two room keys.

به شما دوتا کلید برای اتاقتان می‌دهم.

The dining room is on the main floor at the end of the hall.

اتاق غذاخوری در انتهای سالن طبقه همکف قرار دارد.

The weight room and sauna are on the top floor.

باشگاه و سونا در طبقات بالایی قرار دارند.

Just call the front desk if you need any extra towels or pillows.

اگر به حوله یا بالش اضافی نیاز داشتید، فقط کافی است با میز پذیرش تماس بگیرید.

Can you write your name and signature here?

ممکن است اینجا را امضا کنید و نامتان را بنویسید؟

Here is the key to your room.

بفرمایید کلید اتاقتان.

Your room number is 29.

شماره اتاق شما ۲۹ است.

پذیرش هتل - تحویل گرفتن اتاق
  • جملاتی که می‌توانید هنگام تحویل گرفتن اتاق هتل به کار ببرید:

I’d like to check in.

مایلم اتاقم را تحویل بگیرم.

I have a reservation.

اتاق رزرو کرده‌ام.

We have a reservation under Jill McMann.

اتاق ما تحت اسم «جیل مک‌مان» رزرو شده است.

Do you have any vacancies?

اتاق خالی دارید؟

Is the hotel booked, or can we get a room for tonight?

آیا هتل کاملا رزرو شده است، یا می‌‌توانیم برای امشب اتاق بگیریم؟

How do we get to our room from here?

چگونه می‌توانیم از اینجا به اتاق خود برویم؟

Is it okay to park out front?

آیا پارک کردن جلوی در اشکالی ندارد؟

What time is the pool open until?

استخر تا چه ساعتی باز است؟

What time is breakfast served at?

صبحانه در چه ساعتی سرو می‌شود؟

Is it too early to check in?

آیا برای تحویل گرفتن اتاق زود است؟

Can we get a wake-up call?

آیا ممکن است تماس بیدارباش بگیرید؟

When is the check-out time?

زمان تحویل دادن اتاق چه ساعتی است؟

Can I use the internet in my room?

آیا می‌توانم در اتاقم از اینترنت استفاده کنم؟

Can I have the voucher?

آیا می‌توانم رسید دریافت کنم؟

نمونه مکالمه

در این بخش نمونه مکالمه‌ای برای تحویل گرفتن اتاق به همراه ترجمه آن ارائه شه است که می‌توانید از آن هنگام مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل و تحویل گرفتن اتاق استفاده کنید.

مکالمه

Receptionist: Hi, welcome to the Swan Hotel. How can I help you?

Guest: Hi, I would like a room for tonight. Do you have any vacancies?

Receptionist: Yes sir, would you like a single room, or a double room?

Guest: A single room, please.

Receptionist: How long will you be staying?

Guest: For three nights.

Receptionist: Okay, would you like a king-size bed or a queen-size?

Guest: Well, a king-size bed, please.

Receptionist: Smoking, non-smoking?

Guest: Non-smoking.

Receptionist: Sure, and would you rather have a room with a view of the ocean or the forest?

Guest: It doesn't really matter to me, whichever one is cheaper.

Receptionist: Sure, it's going to be $55 per night. Can I have your ID, please?

Guest: Here it is.

Receptionist: Alright, Could you sign here, please?

Guest: No problem. Do you accept American Express?

Receptionist: Sure, any Visa, Master Card or American Express.

Guest: Perfect, here is my card.

Receptionist: Thank you. Is there a phone number where you can be contacted?

Guest: Yes, it is 333-3333.

Receptionist: Okay. Here's your key. Your room number is 276. It's on the 2nd floor, you can take the elevators behind us. If you need anything, just dial 9 for the reception.

Guest: Thank you for your help.

Receptionist: My pleasure. Enjoy your stay!

ترجمه مکالمه

پذیرش: سلام ، به هتل «سوان» خوش اومدین. چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

مهمان: سلام، برای امشب یه اتاق می‌خوام. اتاق خالی دارید؟

پذیرش: بله، آقا. اتاق اتاق با تختخواب یک نفره می‌خواید یا دو نفره؟

مهمان: با تخت یک نفره، لطفا.

پذیرش: اقامتتون چه مدت خواهد بود؟

مهمان: سه شب.

پذیرش: بسیارخب، تخت دو نفره بزرگ می‌خواید یا متوسط؟

مهمان: خب، تخت دو نفره بزرگ لطفا.

پذیرش: اتاق برای سیگاری‌ها یا غیرسیگاری‌ها؟

مهمان: غیرسیگاری.

پذیرش: حتما، و ترجیح می‌دین اتاقتون با منظره اقیانوس باشه یا جنگل؟

مهمان: برای من فرقی نداره، هر کدوم که ارزون‌تره.

پذیرش: حتما. هزینه شبی ۵۵ دلار خواهد بود. ممکنه کارت شناسایی‌تون رو ببینم؟

مهمان: بفرمایید.

پذیرش: بسیارخب، ممکنه لطفا اینجا رو امضا کنید؟

مهمان: مشکلی نیست. کارت اعتباری «American Express» قبول می‌کنید؟

پذیرش: البته، هر کارت اعتباری Visa، Master Card یا American Express پذیرفته می‌شه.

مهمان: عالیه، این هم از کارتم.

پذیرش: متشکرم. شماره تلفنی دارید که بتونیم باهاتون تماس بگیریم؟

مهمان: بله، ۳۳۳-۳۳۳۳.

پذیرش: بسیارخب. این کلید شماست. شماره اتاق شما ۲۷۶ است. در طبقه دوم قرار داره. می‌تونید از آسانسور پشت سرتون استفاده کنید. اگه به چیزی احتیاج داشتید فقط کافیه دکمه شماره پنج تلفن رو فشار بدید تا به پذیرش وصل شید.

مهمان: از کمک شما متشکرم.

پذیرش: باعث افتخارمه. امیدوارم از اقامت‌تون لذت ببرید!

تحویل دادن اتاق

فرایند «تحویل دادن اتاق» یا «Check out» بسیار ساده است. مهمانان در اغلب اوقات می‌توانند فقط در کنار میز پذیرش برای دقایقی توقف کنند تا به مسئول پذیرش اطلاع دهند که قصد ترک هتل را دارند. مسئول پذیرش هتل هزینه‌ها را بررسی می‌کند و از مهمان می‌پرسد که آیا می‌خواهید رسید صورت‌حساب نهایی را دریافت کنید یا خیر. در ادامه متن تعدادی از نمونه جملاتی که ممکن است هنگام تحویل دادن اتاق مورد استفاده قرار گیرد به صورت موردی ذکر شده‌اند و در آخر می‌توانید نمونه مکالمه‌ای برای تحویل دادن اتاق به انگلیسی را مشاهده کنید.

  • جملاتی که احتمال دارد مسئول پذیرش هنگام تحویل دادن اتاق از شما بپرسد:

Are you ready to check out?

آیا برای تحویل دادن اتاقتان آماده هستید؟

What room were you in?

در کدام اتاق اقامت داشتید؟

How was your stay?

اقامتتان چطور بود؟

Was everything satisfactory?

آیا همه چیز راضی‌کننده بود؟

Will you be putting this on your card?

آیا هزینه را با کارت اعتباری خود پرداخت خواهید کرد؟

And how will you be paying for this?

مایلید هزینه را چگونه پرداخت کنید؟

Would you like to speak to the hotel manager on duty?

آیا مایلید با مدیریت فعلی هتل صحبت کنید؟

I'll just need your room keys, please.

حالا ممنون می‌شوم کلید اتاقتان را تحویل دهید.

Enjoy the rest of your holiday.

امیدوارم از ادامه تعطیلات خود لذت ببرید.

Have a safe trip home.

امیدوارم در بازگشت به خانه، سفر خوبی داشته باشید.

مردی در حال تحویل کلید اتاق به پذیرش

  • جملاتی که می‌توانید هنگام تحویل دادن اتاق هتل به کار ببرید:

We're checking out of room 401.

ما در حال تحویل دادن اتاق ۴۰۱ هستیم.

Sorry, we're a bit late checking out.

ببخشید که اتاقمان را با تاخیر تحویل می‌دهیم.

I'm afraid we overslept/slept in.

متاسفانه خواب ماندیم.

We really enjoyed our stay.

ما از اقامتمان واقعا لذت بردیم.

We have a few complaints.

ما چند شکایت داریم.

We'll be back next time we're in town.

دفعه بعد که در شهر هستیم حتما به اینجا می‌آییم.

نمونه مکالمه

در این بخش نمونه مکالمه‌ای برای تحویل دادن اتاق به همراه ترجمه آن ارائه شه است که می‌توانید از آن هنگام مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل و تحویل دادن اتاق استفاده کنید.

مکالمه

Receptionist: Hi there. Are you checking out now?

Guest: Yes, sorry. I know we're a few minutes late.

Receptionist: That's no problem. It's always really busy at the check-out time anyway.

Guest: Oh, really? The last hotel we stayed in charged us for a late check-out.

Receptionist: The hotel isn't booked this week, so it's not a problem. How was everything?

Guest: The room was great. The beds were really comfortable, and we weren't expecting our own fridge.

Receptionist: I'm glad you liked it.

Guest: The kids were disappointed that the pool wasn't open this morning, though.

Receptionist: I apologize for that. We can't get a cleaner in any earlier than 10 am.

Guest: Well we had a nice swim last night anyhow.

Receptionist: Will you be putting this on your credit card?

Guest: No. I'll pay cash.

Receptionist: OK. So the total comes to $123.67, including tax.

Guest: I thought it was $115 even. That's what they said yesterday when we checked in.

Receptionist: Yes, but there is an extra room charge on your bill.

Guest: Oh, I forgot. My husband ordered a plate of nachos. Sorry.

Receptionist: No problem. So...from $140, here's your change. Now, I'll just need to ask you for your room keys.

Guest: Here you go.

Receptionist: I hope you've had a pleasant stay!

ترجمه مکالمه

پذیرش: سلام. الان تصمیم دارید اتاقتون رو تحویل بدین؟

مهمان: بله، عذر می‌خوام. می‌دونم چند لحظه تاخیر داریم.

پذیرش: هیچ اشکالی نداره. در هر صورت اینجا همیشه زمان تحویل اتاق شلوغه.

مهمان: اوه، جدی؟ هتل قبلی که توش اقامت داشتیم به‌خاطر تاخیر در تحویل اتاق جریمه‌مون کرد.

پذیرش: هتل این آخر هفته رزروی نداره، به‌خاطر همین هیچ مشکلی نیست. اقامتتون چطور بود؟

مهمان: اتاق عالی بود. تخت‌ها خیلی راحت بودن و انتظار نداشتیم [توی اتاق] یخچال گذاشته باشید.

پذیرش: خوشحالم راضی بودین.

مهمان: ولی بچه‌ها ناامید شدن که استخر امروز صبح باز نبود.

پذیرش: بابتش ازتون عذر می‌خوام. نمی‌تونیم هیچ مسئول نظافتی رو پیدا کنیم که زودتر از ۱۰ صبح بیاد.

مهمان: عوضش دیشب شنای خوبی داشتیم.

پذیرش: مایلید هزینه رو با کارت اعتباریتون پرداخت کنید؟

مهمان: نه. نقدر پرداخت می‌کنم.

پذیرش: بسیارخب. حساب کلی شما با احتساب مالیات برابر با ۱۲۳ دلار و ۶۷ سنت می‌شه.

پذیرش: فکر می‌کردم دقیقا ۱۱۵ دلار می‌شه. دیروز موقع تحویل اتاق همین مبلغ رو گفتن.

مهمان: بله ولی روی صورت حساب اتاقتون یه هزینه اضافی هست.

پذیرش: اوه، یادم رفت. همسرم یه بشقاب «ناچو» سفارش داد. عذر می‌خوام.

مهمان: هیچ مشکلی نیست. پس از ۱۴۰ دلاری که پرداختین، بفرمایید بقیه پولتون. اگر ممکنه کلید اتاقتون رو تحویل بدین.

پذیرش: بفرمایید.

مهمان: امیدوارم اقامت خوبی رو تجربه کرده باشید!

زنی مشغول صحبت با پذیرش هتل

مکالمه انگلیسی برای رزرو تاکسی هتل

پس از مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل و تحویل گرفتن اتاق،‌ هنگامی که در هتل اقامت دارید ممکن است لازم داشته باشید تاکسی رزرو کنید تا شما را به فرودگاه یا هر جایی که می‌خواهید برساند. به نمونه مکالمه‌ زیر برای رزرو تاکسی و ترجمه آن توجه کنید.

مکالمه

David: Hello, would you organize a taxi for tomorrow afternoon?

Hotel receptionist: That will be no problem. Where do you want the taxi to take you?

David: Well, I have to be at a business conference at 2 o'clock at the Regents Hotel. I'm hoping that it is not very far away from here.

Hotel receptionist: No. It’s only a twenty-minute drive from this hotel and you will be fine as the traffic is very quiet at that time.

David: Then one thirty will be fine. No! make it one fifteen to be on the safe side. Book the taxi for 1-15 in the afternoon, please.

Hotel receptionist: OK. I will make a booking right away for you.

David: Thank you for your help. And please tell the taxi company to make sure the taxi arrives by 1-15, as that will leave me plenty of time.

Hotel receptionist: Would you like me to order a taxi for when you return?

David: That's a great idea. Please make sure the taxi is waiting for me outside at 8 o'clock.

Hotel receptionist: Don’t worry, we’ll take care of that.

ترجمه مکالمه

دیوید: سلام، ممکنه برای فردا بعدازظهر برای من تاکسی بگیرید؟

مسئول پذیرش هتل: هیچ مشکلی نیست. می‌خواید تاکسی شما رو به چه مقصدی برسونه؟

دیوید: خب، من باید ساعت ۲ در یه کنفرانس تجاری در هتل «Regents» حضور داشته باشم. امیدوارم از اینجا خیلی دور نباشه.

مسئول پذیرش هتل: نه. سواره فقط بیست دقیقه با این هتل فاصله داره و هیچ مشکلی پیش نمیاد، چون ترافیک توی اون ساعت خیلی کمه.

دیوید: پس ساعت ۱:۳۰ خوبه. نه! محض اطمینان ساعت ۱:۱۵ بگیرید. لطفا تاکسی رو برای ساعت ۱:۱۵ بعد از ظهر بگیرید.

مسئول پذیرش هتل: چشم. فوراً براتون تاکسی رزرو می‌کنم.

دیوید: از کمکتون متشکرم. و لطفاً به شرکت تاکسیرانی بگید که تاکسی حتما رأس ساعت ۱:۱۵ برسه، چون اینجوری وقت اضافه زیادی برام می‌مونه.

مسئول پذیرش هتل: می‌خواید برای برگشتتون هم تاکسی رزرو کنم؟

دیوید: فکر خیلی خوبیه. لطفا مطمئن شید که تاکسی ساعت ۸ بیرون منتظرم باشه.

مسئول پذیرش هتل: نگران نباشید، ما رسیدگی می‌کنیم.

واژگان انگلیسی برای رزرو هتل

در هتل انواع مختلفی از اتاق، تخت و امکانات رفاهی وجود دارد که روی قیمت اقامت شما تاثیر می‌گذارد. اندازه تشک و تخت از کشوری به کشور دیگر و از شرکت سازنده‌ای به شرکت سازنده دیگر متفاوت است، بنابراین آشنایی با واژگان مربوط به اندازه تخت‌ها و اتاق‌ها هنگام مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل امری ضروری به شمار می‌آید. توجه داشته باشید که اصطلاحات مربوط به اتاق‌های هتل ممکن است در هر جا متفاوت باشد بنابراین حتما قبل از رزرو از نوع اتاقی که انتخاب کرده‌اید مطمئن شوید.

در جدول زیر می‌توانید رایج‌ترین واژگان مربوط به رزرو اتاق هنگام مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل را مشاهده کنید.

واژگان انگلیسی برای رزرو هتل
making a reservation/ booking a room
Guests will ask to make a reservation when they’d like to stay in the hotel. This is the same thing as reserving a room.
رزرو اتاق
check-in
When guests arrive at the hotel, they check in to get their room key.
تحویل گرفتن اتاق
check-out
When guests want to leave the hotel, on their last morning, they check out to pay their bill.
تحویل دادن اتاق
fully-booked
no room available
پر/کاملا رزرو شده است
single room
A single room is for one person, and usually has a full-size bed (double bed).
اتاق با تختخواب یک‌نفره
double room
A double room usually has space for two guests, with a double bed (full-size) or queen-size bed.
اتاق با تختخواب دونفره
twin room
A twin room usually has space for two guests, but in two separate beds (twin/single beds).
اتاق با دو تختخواب یک‌نفره
triple room
A triple room can sleep three guests, either in one double bed and a single bed, or a different combination of three.
اتاق سه نفره (این‌گونه اتاق‌ها می‌توانند تخت دونفره و تخت یک‌نفره یا سه تخت یک‌نفره داشته باشند)
suite
سوئیت
A suite is bigger than your normal hotel room. In fancy hotels, suites could even have multiple rooms.
connecting rooms
This means that two rooms are connected together by a door going from one room directly into the other.
اتاق‌هایی که یک در مشترک دارند
adjoining rooms
Rooms that are next to each other but not connected by a door.
اتاق‌های هم‌جوار
single bed/twin bed
A twin bed is the smallest type of bed, where one person can sleep. It’s also sometimes called a single bed. (around 90 x 1.80 meters)
تخت یک‌نفره
full-size bed
Nowadays, a full-size bed is usually for one person, but two people could sleep in it. (around 1.30 x 1.80 meters)
تخت یک‌ونیم نفره
queen-size bed
A queen-size bed is bigger than a full bed, and is usually shared by two adults. (around 1.50 x 2 meters)
تخت دونفره متوسط
king-size bed
A king-size bed is the largest size of standard beds, and can comfortably sleep two people. (around 1.90 x 2 meters)
تخت دونفره بزرگ
inn
another word for "hotel"
 مهمان‌سرا
lobby 
 large open area at the front of the hotel
 لابی
bellboy/bellhop/porter
These are all names for the person who helps guests carry their suitcases/luggage up to the room.
چمدان‌بر (شخصی که مهمانان را به اتاق‌هایشان هدایت می‏کند و حمل چمدان‌ها و انتقال پیام‌های آن‌ها را بر ‏عهده دارد.)
housekeeping/housekeeper
These are the people who clean the hotel and its rooms.
مسئول نظافت هتل
kitchenette
This is a mini-kitchen where people can prepare basic food, usually with a microwave and sink. Most hotel rooms have a mini-fridge.
آشپزخانه کوچک
continental breakfast
This is a light breakfast, usually included with the cost of the room, and served in a common area like a dining room.
صبحانه (معمولا رایگان) ساده
full English breakfast
Big breakfast with toast, eggs, bacon, cereal, etc.
صبحانه انگلیسی
room service
meals delivered to your room
خدمات اتاق
turndown service
This is a service that has housekeepers go into the room and remake the beds.
خدمات رفاهی اتاق (مثل مرتب کردن رختخواب)
ensuite bathroom
A bathroom attached to the bedroom
اتاق با دستشویی و حمام
charge per night
The total cost of the room that can be rented.
 هزینه هر شب اقامت
pay-per-view movie
Extra charge for movies and special television features.
هزینه تماشای هر فیلم در تلویزیون اتاق
vacancy
Hotels might have a “No Vacancy” sign when they’re full, and a “Vacancy” sign when rooms are still available.
اتاق خالی
parking
Guests will want to know if there’s a parking lot where they can park their car, and whether or not it’s free.
پارکینگ
valet
Fancy hotels might have valet parking, where guests drive up and get out of the car, and a hotel worker called valet parks it for them.
مسئول پارکینگ (کسی که کلید ماشین را به او می‌دهید تا ماشین‌تان را برای شما پارک کند.)
airport shuttle
Some hotels have “shuttles,” or large vans that give guests free rides to and from the nearest airport.
سرویس رایگان حمل‌ونقل تا فرودگاه
credit card
Most hotels will ask for the guest’s credit card number to reserve the room. They may also need to provide the card’s expiration date and security code (3 digits on the back of the card).
کارت اعتباری
deposit
This is money that is paid before guests actually stay in the hotel. It’s often used to reserve (hold/save) their place, and there are policies (rules) about what happens to the money if they cancel their reservation.
بیعانه
tax
One line on the invoice will be for tax, a percent of the total expenses that goes to the local/national government. In the USA, state tax is different from state to state.
مالیات
invoice
This is the piece of paper with a guest’s total charges (expenses) that they need to pay when they check out.
صورت حساب/فاکتور
damage charge
If guests break or ruin something in the room, they might need to pay a damage charge. If a deposit was made, this type of expense might be paid for from the deposit.
خسارت
late charge
If guests check out later than the check-out time, they could have to pay a late charge.
جریمه دیرکرد
signature
Sometimes guests need to sign their name on an invoice or credit card receipt. Ask for their signature.
امضا

سوالات رایج درباره مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل

در ادامه این مطلب، برای درک بهتر مطلب مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل به تعدادی از پرسش‌های رایج در این خصوص پاسخ داده‌ایم.

Check-in چیست؟

به فرآیند ثبت‌نام مهمانان هنگام ورود به هتل پس از رزرو اتاق یا اتاق دادن به مهمانان بدون رزرو قبلی «Check-in» یا «تحویل گرفتن اتاق»‌ گفته می‌شود. تحویل گرفتن اتاق معمولا در پذیرش هتل انجام می‌گیرد. در طول این فرآیند، مسئول پذیرش اطلاعات مهمان را بررسی می‌کند و در صورت وجود جای خالی، اتاقی را به مهمانان اختصاص داده و کلید اتاق یا کارت دسترسی را به آنان تحویل می‌دهد.

Check-out چیست؟

به فرایند «تحویل دادن اتاق» در زبان انگلیسی «Check out» می‌گویند. مهمانان در اغلب اوقات می‌توانند فقط در کنار میز پذیرش برای دقایقی توقف کنند تا به مسئول پذیرش اطلاع دهند که قصد ترک هتل را دارند. مسئول پذیرش هتل هزینه‌ها را بررسی می‌کند و از مهمان می‌پرسد که آیا می‌خواهید رسید صورت‌حساب نهایی را دریافت کنید یا خیر.

چگونه واژگان مربوط به هتل گسترده‌تری داشته باشیم؟

زمان بیشتری را به مطالعه اختصاص دهید. از دیکشنری‌های مرتبط کمک بگیرید. از فلش کارت استفاده کنید. کلمات جدیدی را که آموخته‌اید در مکالمات خود به کار بگیرید.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «مباحث متفرقه زبان انگلیسی» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۱۰ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر پرسشی درباره این مطلب دارید، آن را با ما مطرح کنید.
منابع:
English ClubEnglish PostEasy Pace Learning
PDF
مطالب مرتبط
۲ دیدگاه برای «مکالمه انگلیسی برای رزرو هتل + آموزش با تلفظ صوتی و ترجمه فارسی»

بعضی از مثالا غلط دارن Hello, can you tell me much your rooms are?

سلام،‌ اصلاح شد.
با تشکر از پیامتون

نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *