ضمیر en در زبان فرانسه – زبان ساده + کاربرد، تمرین، مثال و تلفظ
ضمیر en در زبان فرانسه یکی از ضمایر قیدی است که جایگزین بعضی از اسمها میشود تا از تکرار آنها جلوگیری کند. این ضمیر یکی از ضمایر پرکاربرد در زبان فرانسه است. در این مطلب درباره ضمیر en و کاربردهای آن و تفاوت آن با ضمیر y در زبان فرانسه صحبت خواهیم کرد.
ضمیر en در زبان فرانسه
در اولین قدم برای یادگیری ضمیر en در زبان فرانسه خوب است این نکته را یادآور شویم که «en» به صورت «حرف اضافه» (Préposition) هم وجود دارد. برای مثال در جمله «.Je vais partir en France cet été» به معنای «من تابستان امسال به فرانسه میروم.» نقش «en»، حرف اضافه است. در این حالت این حرف اضافه قبل از اسم کشورها قرار میگیرد. در برابر این کاربرد، ضمیر en قرار دارد. برای مثال در پرسش «?Tu en veux deux ou trois» به معنای «دو تا میخواهی یا سه تا؟» en نقش ضمیری دارد. در ادامه انواع استفادههای این ضمیر را فهرست کردهایم.
- ضمیر en گاهی جایگزین اسمی میشوند که با حروف تعریف بخشی معرفی میشود:
Je veux du pain.
مقداری نان میخواهم.
***
J’en veux.
مقداری میخواهم.
نکته: حروف تعریف بخشی بخشی از کل را نشان میدهند. «du» قبل از اسمهای مفرد مذکر، «de la» قبل از اسمهای مفرد مونث، «'de l» قبل از اسمهای مفرد مذکر و مونثی که با مصوت شروع میشوند و «des» قبل از اسامی جمع قرار میگیرد.
- گاهی ضمیر en به جای اسمی قرار میگیرد که بعد از عدد و رقم قرار گرفته است:
Tu as trois voitures.
تو دو خودرو داری.
***
Tu en as trois.
تو دو تا از آن داری.
- وقتی اصطلاح مقداری مانند «assez» به معنی به اندازه کافی یا «combien» به معنی چقدر، داریم، میتوانیم از ضمیر en استفاده کنیم:
Il en a beaucoup !
خیلی از آن را دارد.
Tu en veux combien ?
چقدر از آن میخواهی؟
- ضمیر en در زبان فرانسه همچنین میتواند جایگزین اسمی بشود که بعد از «de» آمده است:
Je veux des fraises.
من مقداری توتفرنگی میخواهم.
***
j'en veux.
من مقداری از آن را میخواهم.
برای یادگیری بهتر ضمیر en به مثالهای زیر توجه کنید.
Je m’en vais !
دارم میروم.
(در این نمونه en جایگزین چیزی نشده است، این جمله یک اصطلاح رایج است.)
Il aime les livres et il en a des centaines !
او عاشق کتاب است و صدتایی دارد.
Il parle de cinéma, il en parle tout le temps !
از سینما حرف میزند، مدام از آن حرف میزند.
Jean a des amis mais il en a combien exactement ?
«جان» دوستانی دارد، اما دقیقاً چند دوست دارد؟
Elle a déjà 4 enfants mais elle veut en avoir encore un !
درحالحاضر چهار فرزند دارد، اما باز یکی دیگر میخواهد.
Ces vidéos sont intéressantes et je vais en regarder plus !
این ویدیوها جالباند و من بیشتر آنها را تماشا خواهم کرد!
Je dois aller faire les courses. Est-ce qu’il reste du lait ? Non, il n’en reste plus.
باید بروم خرید کنم. شیر باقی مانده است؟ نه. نمانده است.
Vous parlez de la dernière exposition du Musée d'Art Moderne? Non, nous n'en parlons pas.
در مورد آخرین نمایشگاه موزه هنر مدرن صحبت میکنید؟ نه، ما در مورد آن صحبت نمیکنیم.
Est-ce que vous avez des enfants ? Oui, j’en ai 2.
آیا شما بچه دارید؟ بله دو تا دارم.
ضمیر y در زبان فرانسه
ضمیر y در زبان فرانسه هم برای جلوگیری از تکرار بعضی از اسمها، جایگزین آنها میشود. به خاطر شباهت کاربرد این ضمیر با ضمیر en در ادامه کاربردهای این ضمیر را فهرست کردهایم تا به اشتباه نیفتید.
- ضمیر y گاهی جایگزین مکان میشود:
Je vais à Paris .
به پاریس میروم.
***
J’y vais.
به آنجا میروم.
( در این مثال ضمیر y جایگزین « à Paris » شده است.)
Tu pars en Espagne cet été ? Oui, je vais y aller au mois d’aout !
این تابستان راهی اسپانیایی؟ بله، در ماه «اوت» به آنجا خواهم رفت.
Comment vas-tu aux Halles? J'y vais en métro.
چگونه به «هال» میروید؟ من با مترو به آنجا میروم.
Comment pars-tu en Corse? J'y vais en bateau.
چگونه به «کرس» می روید؟ من با قایق به آنجا میروم.
Quand vas-tu à Cuba? J'y vais en décembre.
کی به «کوبا» میروی؟ من در دسامبر به آنجا میروم.
- گاهی ضمیر y جایگزین چیزی میشود که با حرف اضافه «à» معرفی میشود:
Il pense à son mariage.
به ازدواجش فکر میکند.
***
Il y pense souvent !
اغلب به آن فکر میکند.
نکته: ضمیر y معمولاً به افراد اشاره نمیکند. بنابراین به جای «Il pense à son frère» نگویید: «Il y pense». به جای آن میتوانید از این جمله استفاده کنید: «Il pense souvent à lui»
- ضمیر y در برخی اصطلاحات کاربردی استفاده میشود:
Il y a beaucoup de monde ici !
آدمهای زیادی اینجاست.
(معمولا «Il y a» به «وجود دارد» ترجمه میشود.)
Je m’y connais !
به آن مسلطم.
(از این اصطلاح وقتی استفاده میکنیم که چیزی را خیلی خوب میشناسیم.)
جایگاه ضمیر en و y در جمله
ضمیر en و y در زمانهای ساده، یعنی زمانهایی که به فعل کمکی یا اسم مفعول احتیاجی ندارند، بین فاعل و فعل قرار میگیرند. برای مثال میتوانید به جملههای زیر توجه کنید.
Tu achèteras du pain alors s'il te plaît? Non, je n'en achèterai pas car il en reste.
پس لطفا نان میخری؟ نه، نمیخرم چون مقداری باقیمانده است.
Tu penseras à faire les courses? Oui, j'y penserai.
آیا به خرید کردن فکر میکنی؟ بله، در مورد آن فکر میکنم.
برخی از زمان ها در زبان فرانسه مانند زمان گذشته در زبان فرانسه، فعل مرکب دارند. در این زمانها ضمیر en یا y بین فاعل و فعل کمکی قرار میگیرد. جملههای زیر را برای مثال میتوانید مشاهده کنید.
Tu as pensé à faire les courses? Oui, j'y ai pensé.
به خرید کردن فکر کردهای؟ بله به آن فکر کردهام.
Tu as acheté du pain? Non, je n'en ai pas acheté car il en restait.
نان خریدی؟ نه چیزی نخریدم، چون مقداری باقیمانده بود.
مکالمه با ضمیر en و y
آشنایی با ضمیر en و y در زبان فرانسه به کمک یاد گرفتن و تمرین آنها در قالب جمله و متن ممکن میشود. به همین دلیل در ادامه مکالمههایی در زبان فرانسه با این ضمایر ارائه کردهایم که تلفظ و ترجمه آنها نیز آورده شده است.
نمونه مکالمه با ضمیر en
«فردریک» بهتازگی متوجه شده است که دوستش «آن» پیانوی جدیدی دارد و در این مورد با او صحبت میکند.
Frédéric : Alors, tu es satisfaite de ton nouveau piano ?
Anne : Oui, j’en suis très contente J’en joue constamment. Mais comment sais-tu que j’ai un nouveau piano.
Frédéric : C’est Valérie qui m’en a parlé. Tu te souviens du morceau qu’on jouait au lycée ?
Anne : Oui, je crois que je m’en souviens.
Frédéric : Tu pourrais le jouer pour l’anniversaire de Valérie, elle serait super contente.
Anne : Il faudrait que je travaille dessus… Mais en ce moment, je manque de temps. Je dois m’occuper du concert que je donne le mois prochain. Pourquoi tu n’essaies pas de le jouer ? Tu as tout oublié ?
Frédéric : Oui, j’en ai bien peur !
Anne : Avec un peu de pratique, tu t’en sortiras très bien.
Frédéric : Peut-être.
Anne : Tu t’en vas ?
Frédéric : Oui, je dois te laisser. J’ai rendez-vous avec Valérie à 19 heures. Et toi, tu passes encore la soirée toute seule ?
Anne : Euh… oui…
Frédéric : Tu n’en as pas marre de passer toutes tes soirées avec ton piano ?
Anne : Et toi ? T’en as pas marre de passer toutes tes soirées avec ta Valérie ? Allez, salut !
ترجمه مکالمه
فردریک : پس از پیانوی جدیدت راضی هستی؟
آن : بله، خیلی از آن راضیام، دائماً با آن مینوازم. اما تو از کجا میدانی که من پیانوی جدیدی دارم؟
فردریک : والری در مورد آن به من گفت. قطعهای که در دبیرستان مینواختیم را به خاطر داری؟
آن : بله، فکر میکنم یادم میآید.
فردریک : می توانی آن را برای تولد والری بنوازی، او خیلی خوشحال خواهد شد.
آن : باید روی آن کار کنم... اما در حال حاضر، وقت کم دارم. باید به کنسرتی که ماه آینده میگذارم رسیدگی کنم. چرا تو سعی نمیکنی آن را بنوازی؟ همه چیزش را فراموش کردهای؟
فردریک : بله، میترسم!
آن : با کمی تمرین، به خوبی از پسش برمیآیی.
فردریک : شاید.
آن : داری میروی؟
فردریک : بله، باید از پیشت بروم. ساعت 7 عصر با والری قرار دارم. تو چطور؟ بازهم عصر را تنهایی میگذرانی؟
آن : آه… بله…
فردریک : از گذراندن تمام عصرها با پیانویت خسته نشدی؟
آن : تو چطور؟ از گذراندن تمام عصرهایت با والریات خسته نشدهای؟ برو. به امید دیدار!
نمونه مکالمه با ضمیر y
Marc : Tu vas où pendant les vacances ?
Lucie : Je vais à Nice. Mes grands-parents ont une maison là-bas.
Marc : Ah oui ? Moi, aussi j’y vais !
Lucie : C’est vrai ? Tu y vas quand ?
Marc : J’y vais le 15 et j’y reste jusqu’au … 25. Oui, c’est ça ! dix jours.
Lucie : Quel hasard, moi aussi j’y vais le 15, par contre, je rentre après toi.
Marc : Et tu y vas comment ?
Lucie : Je ne sais pas encore, et toi ?
Marc : J’y vais en voiture. Si tu veux, on y va ensemble.
Lucie : Écoute, pourquoi pas, je vais y penser !
Marc : C’est comme tu veux ! Tu y réfléchis. Moi, ça ne me pose pas de problème.
ترجمه مکالمه
مارک: در تعطیلات کجا میروید؟
لوسی: من به «نیس» میروم. پدربزرگ و مادربزرگ من آنجا خانه دارند.
مارک: واقعاً؟ من هم به آنجا میروم!
لوسیا: جداً؟ کی میروی؟
مارک: من پانزدهم به آنجا میروم و تا... بیستوپنجم آنجا میمانم. بله، همین! ده روز.
لوسی: چه تصادفی، من هم پانزدهم به آنجا میروم، دنبال تو میآیم.
مارک: و چطور به آنجا میروی؟
لوسی: من هنوز نمی دانم، تو چطور؟
مارک: من با ماشین به آنجا میروم . اگر بخواهی با هم میرویم.
لوسی: چرا که نه، در موردش فکر میکنم!
مارک: این به تو بستگی دارد! در مورد این مسئله فکر کن. برای من مسالهای نیست.
سوالات رایج درباره ضمیر en در زبان فرانسه
برای درک بهتر ضمیر en در فرانسه در ادامه مطلب به تعدادی از پرسشهای رایج در این زمینه پاسخ دادهایم.
ضمیر en جایگزین چه چیزی میشود؟
ضمیر en جایگزین بعضی از اسمها میشود تا از تکرار آنها جلوگیری کند. این ضمیر جایگزین اسامی میشود که با du, de la, des و un, une, des همراهند یا به جای حرف اضافه افعالی که با de در جمله ظاهر میشوند. برای مثال در پاسخ به پرسش «?Tu as une sœur» به این معنی که تو خواهر داری؟ میتوانید از ضمیر en استفاده کنید و بگویید: «Non, je n’en ai pas» یعنی نه ندارم. در این مثال از تکرار کلمه «خواهر» با کمک ضمیر en جلوگیری کردهایم.
ترجمه ضمیر en در فارسی چیست؟
ضمیر en معمولاً به بخشی از این یا آنها، از این یا از آنها، درباره این یا آنها و آنجا ترجمه میشود. اما برای ترجمه دقیقتر به فعل جمله و مفهوم کلی دقت کنید. ممکن است در زبان فارسی لازم نباشد از معادل استفاده کنید. برای مثال در پاسخ به سوال «?As-tu des problèmes» به این معنا که تو مشکلاتی داری؟ میتوان از ضمیر en استفاده کرد و پاسخ داد که «.Oui, j'en ai» یعنی بله دارم. همانطور که مشاهده کردید در ترجمه فارسی از ضمیر en استفاده نکردیم.
چگونه با کمک مصدر از تکرار جلوگیری کنیم؟
در صرف فعل فرانسه بعضی از افعال فرانسه با یک فعل مصدری همراه میشوند. در این موارد میتوانیم برای جلوگیری از تکرار مصدر را ذکر نکنیم. برای مثال وقتی از شما میپرسند: «?Est-ce que tu sais conduire» به این معنی که آیا رانندگی بلدی؟ میتوانید بخش مصدر را در جواب نیاورید و بگویید: «.Oui, je sais» یعنی بله بلدم.
تمرین ضمیر en در زبان فرانسه
برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «مطلب ضمیر en در زبان فرانسه»، میتوانید از آزمونی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. این آزمون شامل 6 سؤال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسشها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، میتوانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جوابهای درست و نادرست را نیز ببینید.
تمرین اول
گزینه درست را انتخاب کنید.
1. Il mange des gauffres.
Il mange en des gauffres
Il en mange des gauffres.
Il en gauffre.
Il en mange
2. Nous préférons du plastique.
Nous en préférons du plastique
Nous en préférons.
Nous en plastique.
Plastique
3. Elle regarde des photos.
Elle en photos.
Elle en regarde des photos.
Elle regarde en.
Elle en regarde.
4. Je vais choisir des ingrédients.
Je vais choisir en.
Je vais en choisir.
Je en vais choisir.
En je vais choisir.
5. Ils préfèrent parler des nouvelles.
Ils préfèrent en parler.
Ils en préfèrent parler.
Ils préfèrent parler en.
En ils préfèrent parler.
6. Il coupe trois morceaux.
Il coupe trois.
Il en coupe trois.
Il en coupe trois morceaux.
Il en coupe morceaux.
تمرین دوم
به این سوالات به کمک ضمیر en یا y پاسخ دهید.
Q1: As-tu apporté des enveloppes ? Oui,_____
Réponse: As-tu apporté des enveloppes ? Oui, j’en ai apporté.
Q2: As-tu écrit un courriel pour informer les employés ? Oui,_____
Réponse: As-tu écrit un courriel pour informer les employés ? Oui, j’en ai écrit un.
Q3: Avez-vous cultivé des fleurs cet été ? Non,_____
Réponse: Avez-vous cultivé des fleurs cet été ? Non, nous n’en avons pas cultivé.
Q4: As-tu pris un déjeuner ce matin ? Non,______
Réponse: As-tu pris un déjeuner ce matin ? Non, je n’en ai pas pris un.
Q5: Vas-tu à la cafétéria ? Non,_____
Réponse: Vas-tu à la cafétéria ? Non, je n’y vais pas.
Q6: Allons-nous à la campagne ? Oui,______
Réponse: Allons-nous à la campagne ? Oui, nous y allons.
Q7: Es-tu allé chez l’optométriste ? Oui,______
Réponse: Es-tu allé chez l’optométriste ? Oui, j’y suis allé(e).
Q8: Jean est-il dans la classe? Non,_____
Réponse: Jean est-il dans la classe? Non, Jean n’y est pas.
Q9: Penses-tu souvent à ton ancien amoureux ? Non,_____
Réponse: Penses-tu souvent à ton ancien amoureux ? Non, je ne pense pas souvent à lui.
جمعبندی
در این مطلب شما را با ضمیر en در دستور زبان فرانسه آشنا کردیم. همچنین ضمیر y را برای اینکه به خطا نیفتید به شما معرفی کردیم. در جدول زیر خلاصهای از آنچه گفتیم را مشاهده میکنید.
جمعبندی مطلب ضمیر en در زبان فرانسه | |
ضمیر en |
جایگزین اسم با حروف تعریف بخشی جایگزین اسم بعد از عدد و رقم همراه اصطلاح مقداری مانند «assez» به معنی به اندازه کافی یا «combien» به معنای چقدر جایگزین اسم بعد از «de» |
ضمیر y |
جایگزین مکان جایگزین چیزی که با حرف اضافه «à» معرفی میشود |
سلام
خیلی خوب یادش گرفتم
کارت عالی بود. خیلی زحمت کشیدی
ممنون
با سلام؛
خوشحالیم که مطالعه این مطلب برای شما مفید بوده است.
با تشکر از همراهی شما با «مجله فرادرس»
خیلی مفید است
با سلام؛
خوشحالیم که مطالعه این مطلب برای شما مفید بوده است.
با تشکر از شما برای همراهی با «مجله فرادرس»