تشکر کردن به فرانسوی – ۳۴ روش گفتن با ترجمه و تلفظ صوتی


تشکر کردن به فرانسوی یعنی استفاده از واژهها و عبارتهایی برای ابراز قدردانی به زبان فرانسه؛ از یک «Merci» ساده گرفته تا عباراتی رسمیتر که در موقعیتهای خاص به کار میروند. این مهارت زبانی، یکی از پایههای برقراری ارتباط مؤثر و محترمانه با فرانسویزبانهاست. تصور کنید در سفری به فرانسه، از یک مغازهدار کمک میخواهید یا در یک رستوران غذایتان را تحویل میگیرید. اگر نتوانید بهدرستی تشکر کنید، ممکن است ناخودآگاه بیادب یا بیتوجه به نظر برسید. آشنایی با شیوههای درست قدردانی، به شما کمک میکند تا تأثیر مثبتتری در تعاملات روزمرهتان داشته باشید.
در این مطلب از «مجله فرادرس»، تشکر کردن به فرانسوی را با معرفی ۳۴ روش پرکاربرد آموزش میدهیم. برای هر روش، ترجمه فارسی، تلفظ صوتی و نکات کوتاهی درباره کاربرد آن ارائه شده تا بتوانید در موقعیتهای مختلف، بهترین عبارت را انتخاب کنید.
تشکر کردن به فرانسوی
تشکر کردن به فرانسوی یکی از بخشهای مهم یادگیری مکالمه در فرانسه است. از کلمات سادهای مانند «merci» گرفته تا عبارات پیچیدهتر و رسمیتر، یادگیری تشکر در زبان فرانسوی میتواند به شما کمک کند تا در موقعیتهای مختلف اجتماعی و کاری ارتباطات بهتری برقرار کنید. بسته به موقعیت و درجه صمیمیت، میتوان از عباراتی چون «merci beaucoup» به معنی خیلی ممنون یا «merci du fond du cœur» به معنی ممنون از صمیم قلب، استفاده کرد تا تشکر خود را با شدت یا صمیمیت بیشتری ابراز کنید.
در فیلم «آموزش زبان فرانسه مکالمه و عبارات روزانه سطح A1 با گواهینامه فرادرس» جملات و اصطلاحات پرکاربرد و مهم فرانسوی و ساختار جملات را یاد میگیرید تا تشکر کردن به فرانسوی را بهتر بیان کنید. لینک این فیلم آموزشی در ادامه آمده است.
ابتدا جملات مهم برای تشکر کردن به فرانسوی را در ادامه ببینید.
- Merci beaucoup به معنی خیلی ممنون
- Merci bien به معنی خیلی ممنون
- Un grand merci به معنی بسیار ممنون
- Mille mercis به معنی هزار بار ممنون
- Merci du fond du cœur به معنی ممنون از صمیم قلب
- Je vous remercie به معنی از شما تشکر میکنم.
- Je ne sais pas comment vous remercier به معنی نمیدانم چطور از شما تشکر کنم.
«Merci» کلاسیکترین و سادهترین عبارت برای تشکر به فرانسوی است. این واژه برای موقعیتهای عمومی و معمولی استفاده میشود و بهتنهایی کافی است. در ادامه مسیر روشهای رایج و کلاسیک برای تشکر کردن به فرانسوی را به همراه مثال و ترجمه فارسی خواهید دید.
- Merci beaucoup / Merci bien: برای تأکید بیشتر بر تشکر، میتوانید از عبارتهای «merci beaucoup» (خیلی ممنون) یا «merci bien» (خیلی ممنون) استفاده کنید.
Merci beaucoup pour ton aide!
خیلی ممنون برای کمکات.
- Un grand merci: عبارت «un grand merci» (بسیار ممنون) برای مواقعی است که میخواهید قدردانی عمیقتری را ابراز کنید.
Un grand merci pour tes encouragements!
بسیار ممنون برای تشویقهایت.
- Mille mercis / Merci du fond du cœur / Merci infiniment: این عبارات بهطور خاص برای مواقعی استفاده میشوند که بخواهید قدردانی بیشتری را ابراز کنید و احساساتیتر باشید.
Mille mercis, mon ami!
هزار بار مرسی، دوستم.
***
Merci du fond du cœur pour tout ce que tu as fait pour moi!
مرسی از صمیم قلب برای تمام کاری که برای من انجام دادی.
***
Merci infiniment! Sans toi, je n’aurais jamais réussi!
تشکر بیپایان! بدون تو من هیچوقت موفق نمیشدم.
- Je te remercie / Je ne sais pas comment te remercier: برای بیان رسمیتر تشکر، میتوانید از فعل «remercier» (تشکر کردن) استفاده کنید. این عبارتها معمولاً برای مواقعی به کار میروند که بخواهید تشکر خود را بیشتر از حد معمول نشان دهید.
Je te remercie, ma chère!
از تو تشکر میکنم، عزیزم.
***
Je ne sais pas comment te remercier!
نمیدانم چطور از تو تشکر کنم.
- C’est très aimable à vous: این عبارت برای مواقعی است که از کسی قدردانی میکنید که به شما خدمتی کرده است.
C’est très aimable à vous de m’avoir soutenu dans ce projet.
لطف شماست که در این پروژه از من حمایت کردید.
- Je vous suis très reconnaissant(e): این عبارت از صمیمانهترین روشهای تشکر رسمی است و در موقعیتهای رسمی و جدی کاربرد دارد.
Je vous suis très reconnaissant pour votre aide.
من بسیار از شما به خاطر کمکتان سپاسگزارم.
***
Je vous suis extrêmement reconnaissante.
من از شما به شدت سپاسگزارم.
- Toute ma gratitude: عبارت «toute ma gratitude» برای مواقعی استفاده میشود که بخواهید قدردانی رسمیتر و بیشتری را ابراز کنید.
Je voudrais exprimer toute ma gratitude envers madame Lepic.
میخواهم از خانم «لپیک» بابت همه زحماتی که کشیدند، قدردانی کنم.

- Je vous saurais gré: این عبارت یک ساختار قدیمیتر و بسیار رسمی است که برای درخواستهای محترمانه به کار میرود.
Je vous saurais gré de me transmettre les coordonnées de M. Savonnette.
از شما سپاسگزار خواهم بود اگر اطلاعات تماس آقای «ساوونت» را برای من ارسال کنید.
- Vous m’ôtez une épine du pied: این عبارت برای مواقعی استفاده میشود که کسی به شما کمک میکند تا مشکلی که باعث دردسر شده را حل کنید. این عبارت یکی از اصطلاحات فرانسوی رایج است.
Oh, merci! Vous m’ôtez une épine du pied!
ممنون، دردسر من را کم میکنید.
- Vous êtes un ange / Vous êtes mon ange gardien: این عبارتها بهطور غیررسمی برای ابراز تشکر شدید به کار میروند، مخصوصاً زمانی که کسی به شما کمک بزرگی کرده است.
Oh! Vous êtes un ange!
اوه! شما فرشته هستید.
***
Vous êtes mon ange gardien!
شما فرشته نگهبان من هستید.
تشکر کردن به فرانسوی را چگونه با فرادرس یاد بگیریم؟

یادگیری تشکر کردن به زبان فرانسوی یکی از مهارتهای اساسی در مکالمات روزمره و رسمی است. برای شروع، بهتر است با عبارات پایهای مانند «Merci» یا «Merci beaucoup» یا «Merci bien» آشنا شوید. این عبارات برای تشکرهای روزمره و ساده استفاده میشوند و به شما کمک میکنند در مکالمات ابتدایی بدون هیچگونه پیچیدگیای تشکر کنید.
برای یادگیری این عبارات و کاربردهای آنها، دورههای پایه زبان فرانسه فرادرس به شما کمک میکند تا ساختارهای ابتدایی گرامری و واژگانی را بهتر درک کنید. فیلم آموزشی زیر یکی از این دورههای مهم پایه است که میتوانید روی آن کلیک کنید و یادگیری را شروع کنید.
دورههای پیشرفته فرادرس به شما کمک میکنند تا کاربرد این عبارات را در مکالمات رسمی، اداری و تجاری درک کنید. همچنین، با مشاهده مثالهای کاربردی از زندگی واقعی، میتوانید نحوه استفاده از این عبارات را در موقعیتهای مختلف تمرین کنید. فیلم آموزشی زیر یکی از این دورههاست.
تشکر در فرهنگ فرانسه
در فرهنگ فرانسوی، استفاده از عبارات تشکر و قدردانی، نشانهای مهم از ادب، احترام و نزاکت اجتماعی است. واژههایی مانند «Merci» (سپاسگزارم)، «Je vous remercie» (از شما تشکر میکنم) یا «C’est très aimable à vous» (بسیار لطف کردید)، در ساختار جملات فرانسوی به طور روزمره در مکالمات رسمی و غیررسمی استفاده میشوند.
در هر سطحی که باشید، تشکر کردن برای مکالمه بسیار مهم است. در فیلم «آموزش مکالمه زبان فرانسه سطح متوسط فرادرس» کاربرد این جملهها را در سطح متوسط یاد میگیرید. لینک این فیلم آموزشی در ادامه آمده است.
توجه به فرهنگ تشکر در فرانسه در قیاس با دیگر کشورها به ما کمک میکند این موضوع را بهتر یاد بگیریم. در ادامه این موضوع را بیشتر توضیح دادهایم.
- در فرانسه، تشکر کردن پس از دریافت کوچکترین خدمات بسیار رایج است.
- در ایالاتمتحده نیز «Thank you» رایج است، اما استفاده آن ممکن است سادهسازی شود.
- در ژاپن، تشکر همراه با حرکات بدنی مانند تعظیم انجام میشود و نشانهای از احترام عمیقتر است.
- در فرانسه اما، انتخاب دقیق واژگان و لحن مناسب اهمیت بسیار بالایی دارد. لحن غیررسمی یا واژگان نامناسب ممکن است بیاحترامی تلقی شود.
در جامعهی فرانسوی، تشکر کردن نهتنها به هنگام دریافت هدیه یا کمک، بلکه در موقعیتهای بسیار ساده و روزمره نیز رایج است. در جملههای زیر چند موقعیت رایج برای استفاده از جملههای تشکر مشاهده میکنید.
Bonjour, merci!
سلام، متشکرم.
(جمله بالا در هنگام ورود به فروشگاه استفاده میشود.)
Merci, bonne journée!
متشکرم، روز خوبی داشته باشید.
(جمله بالا پس از دریافت رسید از فروشنده استفاده میشود.)
Je vous remercie pour votre aide.
از شما بابت کمکتان سپاسگزارم.
(جمله بالا پس از دریافت کمک در ادارات یا بیمارستان استفاده میشود.)
Mes sincères remerciements à toutes les personnes présentes.
مراتب تشکر صمیمانه خود را از تمام حضار اعلام میدارم.
(جمله بالا در جمع رسمی استفاده میشود.)
فرمول های رایج برای تشکر در زبان گفتاری فرانسه
عبارات تشکر در زبان گفتاری فرانسه به شکل گستردهای در تعاملات اجتماعی، دوستانه و حرفهای کاربرد دارند. دانستن این عبارات، نه تنها زبانآموز را مؤدبتر نشان میدهد، بلکه درک فرهنگی عمیقتری نیز از جامعه فرانسوی ایجاد میکند. در زبان محاوره، واژه «Merci» بهتنهایی یا همراه با قیدهای زبان فرانسه، متداولترین شیوه ابراز تشکر است.
در فیلم «آموزش مکالمه زبان فرانسه اصطلاحات و ضرب المثل های رایج فرادرس» میتوانید اصطلاحات رایج را برای استفاده همراه تشکر به فرانسوی یاد بگیرید. لینک این فیلم آموزشی را در ادامه خواهید دید.
در جدول زیر ترکیبهای مهم با این واژه را به همراه ترجمه فارسی خواهید دید.
فرمولهای ساده و متداول تشکر کردن به فرانسوی | |
ترجمه فارسی | عبارت |
ممنون | Merci! |
خیلی ممنون | Merci beaucoup! |
هزار بار سپاس | Mille mercis! |
بینهایت ممنونم. | Merci infiniment. |
خیلی ممنون | Merci bien! |
استفاده از ساختارهای کامل، به جمله عمق معنایی بیشتری میدهد. این فرمولها در موقعیتهای رسمیتر یا برای ابراز قدردانی عمیقتر استفاده میشوند. نمونههایی از آن را در جملههای زیر خواهید دید.
Je vous remercie beaucoup.
از شما بسیار سپاسگزارم.
(جمله بالا رسمی است.)
Je te remercie du fond du cœur.
از صمیم قلب از تو سپاسگزارم.
(جمله بالا صمیمانه مثلا خطاب به دوست است.)

Je tiens à vous remercier sincèrement.
مایلم صمیمانه از شما تشکر کنم.
(جمله بالا در سخنرانی یا جمع رسمی استفاده میشود.)
تشکر در موقعیت های خاص و دوستانه
عبارات تشکر در گفتگوهای دوستانه معمولاً با صمیمیت بیشتری همراه هستند و لحن آنها گرمتر است. در جدول زیر میتوانید رایجترین جملههای این موقعیت را با ترجمه فارسی ببینید.
تشکر در موقعیتهای خاص و دوستانه در فرانسوی | |
ترجمه | عبارت |
خیلی مهربانی. | Tu es adorable. |
لطف کردی. | C’est gentil de ta part. |
بابت کمکت ممنونم. | Merci pour ton aide. |
ممنون از تو. | Merci à toi! |
نمیدانم چطور تشکر کنم. | Je ne sais pas comment te remercier. |
در مناسبتهایی مانند تولد، جشن، یا مراسم خاص، عبارات تشکر ویژهای به کار میروند که احساسات بیشتری را منتقل میکنند، در جملههای زیر میتوانید نمونههایی از آن را ببینید.
Merci pour ce magnifique cadeau!
بابت این هدیه فوقالعاده متشکرم.
Merci d’avoir été présent à mon anniversaire.
ممنونم که در تولدم حضور داشتی.

Votre présence m’a profondément touché.
حضور شما برایم بسیار ارزشمند بود.
فرمول های تشکر در زبان نوشتاری فرانسوی
در نوشتار، بهویژه در محیطهای اداری یا رسمی، رعایت ادب و انتخاب دقیق واژگان اهمیت بالایی دارد. برخلاف زبان گفتاری که لحن و حالت چهره میتواند بخشی از معنا را منتقل کند، در نوشتار همهچیز باید از طریق واژهها بهدرستی و کامل بیان شود. در این بخش تمرکز ما بر ساختارهای دقیقتر، لحنی مؤدبانهتر و نمونههایی برای کاربرد در ایمیلها، نامهها و پیامهای رسمی یا دوستانه است.
تشکر کردن در نوشته رسمی به فرانسوی
در مکاتبات رسمی، بهویژه در محیطهای حرفهای، بهتر است از عبارات کامل، مودبانه و ساختاریافته استفاده شود. در جدول زیر چند نمونه رایج فرمولهای رسمی در نامه یا ایمیل آمده است.
فرمولهای رسمی تشکر فرانسوی در نامه یا ایمیل | |
ترجمه | عبارت |
از پاسخ سریع شما سپاسگزارم. | Je vous remercie pour votre réponse rapide. |
سپاس فراوان. | Avec tous mes remerciements. |
مایلم بابت در دسترس بودن شما تشکر کنم. | Je tiens à vous remercier pour votre disponibilité. |
مراتب سپاس صمیمانهام را تقدیم میکنم. | Je vous adresse mes sincères remerciements. |
بابت توجه شما به درخواست من سپاسگزارم. | Merci pour l’attention portée à ma demande. |
نمونه یک نامه رسمی کوتاه را در ادامه ببینیم.
Madame,
Je tiens à vous exprimer ma reconnaissance pour le temps que vous m’avez consacré lors de notre entretien.
Avec mes salutations distinguées,
[Votre nom]
ترجمه فارسی
خانم محترم،
مایلم قدردانی خود را بابت زمانی که در طول گفتوگویمان در اختیار من قرار دادید، ابراز نمایم.
با احترام فراوان،
[نام شما]
تشکر کردن در نوشته غیررسمی به فرانسوی
در مکاتبات دوستانه، میتوان از عباراتی با لحن صمیمیتر و سادهتر استفاده کرد. با این حال، همچنان ادب حفظ میشود. در جدول زیر نمونههایی را مشاهده خواهید کرد.
فرمولهای غیررسمی و دوستانه تشکر در نوشتار فرانسوی | |
ترجمه | عبارت |
ممنون بابت پیام زیبایت. | Merci pour ton joli message! |
بابت تمام کارهایی که انجام دادی خیلی ممنونم. | Un grand merci pour tout ce que tu as fait. |
پیامت خیلی خوشحالم کرد. | Ton mot m’a fait très plaisir. |
باز هم ممنون بابت مهربانیات. | Merci encore pour ta gentillesse. |
نمونه یک پیام کوتاه دوستانه را در ادامه ببینیم.
Salut Claire,
Un immense merci pour ton petit mot d’anniversaire. Il m’a fait très plaisir !
À très bientôt,
[Votre prénom]
ترجمه فارسی
سلام «کلر»
بابت پیام زیبای تبریک تولدت خیلی خیلی ممنونم. واقعاً خوشحالم کرد!
بهزودی میبینمت،
[نام کوچک شما]

پاسخ به تشکر کردن به فرانسوی
پاسخ به تشکر بخش جداییناپذیر از مکالمات مؤدبانه در زبان فرانسه است. همانطور که «Merci» گفتن نشانهی ادب است، توانایی پاسخدادن مناسب نیز نشانهی تسلط بر آداب گفتوگو و احترام به طرف مقابل محسوب میشود. در این بخش، رایجترین پاسخها به عبارات تشکر، همراه با مثال و ترجمه فارسی ارائه شدهاند. ابتدا عبارات رایجتر و کلیتر را با ترجمه فارسی در جدول زیر ببینیم.
عبارات رسمی و غیررسمی برای پاسخ به تشکر به فرانسوی | |
ترجمه فارسی | عبارت فرانسوی |
خواهش میکنم. | Je vous en prie. |
قابلی نداشت. | Il n’y a pas de quoi. |
با کمال میل | Avec plaisir. |
باعث افتخارم بود. | Tout le plaisir est pour moi. |
این منم که از شما تشکر میکنم. | C’est moi qui vous remercie. |
چند نمونه کاربردی به همراه ترجمه فارسی هم در مثالهای زیر مشاهده خواهید کرد.
A: Merci pour votre aide précieuse.
B: Je vous en prie, c’était un plaisir.
A: بابت کمک ارزشمندتان متشکرم.
B: خواهش میکنم، باعث افتخارم بود.
A: Merci beaucoup pour ce café.
B: Il n’y a pas de quoi!
A: بابت این قهوه خیلی ممنونم.
B: قابلی نداشت.
A: Merci de m’avoir accompagné.
B: Avec plaisir!
A: ممنونم که همراهم بودید.
B: با کمال میل.
یکی از جاهایی که عبارتهای تشکر را به کار میبریم، هنگام معرفی خود است. در مطلب «معرفی خود به زبان فرانسه» در «مجله فرادرس» این موضوع را به دقت آموزش دادهایم که پیشنهاد میکنیم حتما آن را مطالعه کنید.
یادگیری زبان فرانسه با فرادرس
یادگیری صحیح مکالمه و بهویژه تشکر کردن به زبان فرانسوی بدون تسلط بر تلفظ دقیق واژهها و عبارات ممکن نیست. تلفظ نادرست میتواند باعث سوءتفاهم در ارتباطات روزمره شود. به همین دلیل، پیشنهاد میکنیم برای تقویت مهارت گفتاری خود، از مجموعه فیلمهای آموزشی تلفظ و آواشناسی زبان فرانسه در فرادرس استفاده کنید. این آموزشها بهصورت جامع و مرحلهبهمرحله تهیه شدهاند تا به شما در فهم بهتر و بیان درست عبارات فرانسوی کمک کنند. در ادامه میتوانید برخی از این دورههای آموزشی را مشاهده کنید.
- فیلم آموزش زبان فرانسه تلفظ و آواشناسی مقدماتی فرادرس
- فیلم آموزش زبان فرانسه تلفظ و آواشناسی پیشرفته فرادرس

جمعبندی
در این مطلب از «مجله فرادرس»، گامبهگام با ساختار، کاربرد و ظرافتهای عبارات تشکر و پاسخ به آنها در زبان فرانسه آشنا شدیم. هدف ما ایجاد درک عمیقتری از اهمیت تشکر در فرهنگ فرانسوی و توانایی بهکارگیری صحیح آن در موقعیتهای مختلف بود. یاد گرفتیم که استفاده از عباراتی مثل Merci beaucoup در تعاملات اجتماعی، نشاندهندهی احترام و حسن نیت است.
فهرستی از عبارات کاربردی برای تشکر کردن در موقعیتهای مختلف (دوستانه، حرفهای، عمومی) هم ارائه دادیم. در ضمن عبارات متداول برای پاسخ دادن به تشکر را بررسی کردیم. فراموش نکنید که عبارات تشکر بسته به میزان رسمی بودن موقعیت، متفاوت هستند و استفاده نابهجا از آنها ممکن است بیاحترامی تلقی شود. یادگیری همراه با تمرین مثالهای واقعی و تکرار، مؤثرترین روش برای تسلط بر این عبارات است.