ترجمه فوری با ترجمیک
حتما برای شما هم پیش آمده که برای متون و یا انجام پروژههای خود در دقیقه نود و لحظهی آخر مجبور به کار ترجمه شده باشید و یا آنقدر درگیر کارهای روزمره زندگیتان شده باشید که فرصت کافی برای ترجمه نداشته و مجبور شوید تا فرایند ترجمه پروژههای خود را سریعتر از حالت معقول انجام دهید. در این حالت نیازمند راه حل منطقی خواهید بود تا همه کارها به بهترین نحو ممکن صورت گیرد.
در این میان ترجمه فوری راه نجاتی است تا افرادی که زمان کافی برای انجام پروژههای خود را ندارند در کمترین زمان ممکن نسبت به برونسپاری و انجام پروژههای خود اقدام نمایند.
در این میان ترجمیک میکوشد تا با ارائه انواع خدمات زبانی شامل ترجمه متون، ترجمه کتب، ترجمه فوری، ویراستاری و ... به شما کمک شایانی کرده باشد. در ادامه با هم به بررسی بیشتر این نوع ترجمه و کیفیت متن آن میپردازیم.
ترجمه فوری و بررسی کیفیت آن
ترجمه متون و مقالات تخصصی در کمترین زمان ممکن، نیازمندان مترجمان کاربلد و حرفهای است که به حوزههای مختلف علوم تسلط کافی دارند. در حالت عادی مترجمان ترجمیک در حالتی نرمال و استاندارد ترجمه، روزی 1350 کلمه ترجمه میکنند. با این حال گاهی مشتریان تقاضا دارند تا ترجمههای خود را زودتر از زمان مقرر انجام دهند، در این شرایط مترجمان ترجمیک فرایند ترجمه را با بیش از 1350 کلمه در روز انجام میدهند.
کیفیت ترجمه در این شرایط تفاوتی با حالت عادی نداشته و فقط از زمان آن کاسته میشود تا در نتیجه علاوه بر رضایت مشتریان، یک متن روان و سلیس نیز به آنها ارائه شود.
ترجمه فوری به چه زبانهایی امکانپذیر است و گارانتی کیفیت آن چگونه است؟
خدمات ترجمه فوری شامل زبانهای مختلفی مانند انگلیسی، فرانسه، ترکی استانبولی و ... است که برای ترجمه انواع متون و مقالات، کاتالوگ، کتاب، فیلم و صوت انجام میشود.
نظارت و پیگیری سفارشها، گارانتی کیفیت و زمان تحویل، بر روی سفارشهای فوری در درجه بالاتری قرار داشته و برای اطمینان مشتری کار به صورت بخش به بخش به او تحویل میگردد. سرعت کار مترجمان نیز توسط تیم پایش نظارت و بررسی میگردد تا هیچگونه خللی در آن وارد نشود. همچنین میتوان این نکته را خاطر نشان کرد که بر طبق قوانین موجود در ترجمیک، در صورت تاخیر بر روی سفارشهای مشتریان، کل هزینه دریافتی نیز به آنها برگشت داده خواهد شد.
بازخوانی مجدد و اصلاحات در ثبت سفارش ترجمه فوری
کارشناسان پایش در ترجمیک، به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت هستند و بر روی تمام سفارشات، نظر فنی میگذارند تا در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح گردد. این روند موجب شده تا علاوه بر بهبود کیفیت ترجمه دریافتی، رضایت مشتریان دو چندان شود.
ترجمه رسمی فوری و بررسی محرمانگی اطلاعات
ممکن است به طور ناگهانی برای یک شرکت تجاری و یا عوامل دیگر به ترجمه رسمی اسنادی مانند اساسنامه، رزومه، تفاهمنامه و ... نیاز داشته باشید. در این راستا ترجمیک یکی از اصلیترین اهداف خود را در راهاندازی خدمات ترجمه رسمی آنلاین بحث فوریت آن لحاظ کرده تا مشتریان با خیال راحت کارها و مدارک خود را به ما بسپارند. پس از آغاز کار ترجمه رسمی در ترجمیک و تا تحویل نهایی آن، فرصت خواهید داشت که اصل مدارک خود را به دست دارالترجمه برسانید.
ترجمیک از نظر اخلاقی و قانونی خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری میکنند دانسته و در تمام سفارشهای خود، عدم افشای اطلاعات را ضمانت میکند. در این راستا انتخاب مترجمان خود را با حساسیت بالایی انجام داده و قرارداد عدم افشا (NDA) را با مترجمان خود منعقد میکند.
برخی از مشتریان سازمانی که به ترجمیک اعتماد کردهاند
سالها تجربه در حوزه ترجمه، ویرایش و سایر خدمات زبانی موجب شده تا درک صحیحی از نیازهای مشتریان داشته باشیم و خدماتی دقیق و متناسب با نیازهای آنان ارائه دهیم. در ادامه به معرفی برخی از شرکتها و سازمانهای مختلفی که ما را در طی این دوره همراهی کردهاند میپردازیم.
چرا ترجمیک را به برای انجام ترجمه به صورت فوری انتخاب کنیم؟
ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی است که دارای نماد اعتماد الکترونیک بوده و در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه شریف واقع است. این پلتفرم با بهکارگیری مترجمان ایرانی و خارجی ماهر و با تجربه، به ارائهی خدماتی نظیر ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ویراستاری، ترجمه فوری و ... همراه با بالاترین کیفیت و نازلترین قیمت میپردازد.
در صورت داشتن سوال یا راهنماییهای لازم میتوانید در هر روز هفته، و در هر ساعت شبانهروز با پشتیبانی ترجمیک تماس گرفته و سفارش خود را ثبت نمایید و یا همچنین میتوانید با مراجعه به وبسایت ترجمیک به آدرس Tarjomic.com نسبت به برآورد هزینه ترجمه و ثبت سفارش اقدام فرمائید.
ترجمه خوبی ندارن