رنگ ها به عربی – اسم رنگ ها با تلفظ، مثال و تمرین

۷۰۸۷ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۸ شهریور ۱۴۰۲
زمان مطالعه: ۵ دقیقه
رنگ ها به عربی – اسم رنگ ها با تلفظ، مثال و تمرین

رنگ‌ها علاوه بر توصیف می‌توانند حالات روحی و احساسات ما را بیان کنند. از این رو دانستن رنگ ها به عربی می‌تواند گام مهمی برای برقراری ارتباط و انتقال پیام به این زبان باشد. در این نوشته از «مجله فرادرس»، انواع مختلف رنگ در زبان عربی و نحوه تلفظ صحیح آنها را یاد می‌گیریم. ابتدا جدول رنگ‌ها را به زبان عربی توضیح می‌دهیم و اصطلاحات مرتبط با آنها را بررسی می‌کنیم. سپس با مثال می‌فهمیم که چگونه باید از رنگ‌ها در جملات‌مان استفاده کنیم. با استفاده از تمرین‌های پایانی متن نیز می‌توانیم میزان یادگیری‌مان از مبحث رنگ‌ها را بسنجیم.

997696

معادل رنگ در زبان عربی

در زبان عربی از کلمه «لَوْن» در جایگاه «رنگ» استفاده می‌شود. از این کلمه سه حرفی کلمات دیگری مثل «مُلَّونة» یعنی رنگارنگ و «ألوان» یعنی رنگ‌ها ساخته می‌شود. کلمه رنگ در عربی جامد است، اما ساخت اسم رنگ‌ها در عربی وزن‌های خاص خودش را دارد و باید با استفاده از ریشه آنها کلمات مشتق عربی و رنگی ساخت.

اسم رنگ‌ها در عربی برای دو جنسیت مذکر و مونث بر اساس دو وزن مجزا ساخته می‌شود. برای ساختن رنگ‌هایی که قرار است بر جنسیت مذکر دلالت کنند از وزن «أفعل» و برای ساخت رنگ‌های مربوط به جنسیت مونث باید از وزن «فعلیٰ» استفاده کنیم. برای درک بهتر به مثال‌های زیر توجه کنید.

الثوبُ الأبیَضْ

پیراهن سفید

السیارةُ الزرقاء

ماشین آبی

شَعْرٌ أسودٌ

موی سیاه

سُترةٌ خَضراءٌ

کت سبز

بازار لباس از رنگ های مختلف

جدول رنگ‌ها به زبان عربی

در ادامه جدول رنگ‌های مربوط به جنسیت مذکر همراه با معنی و تلفظ آنها را مشاهده می‌کنید.

جدول رنگ‌های عربی برای مذکر
رنگ به عربیمعنی
أَبیَضْ سفید
أَسوَدْ سیاه
أَصفَرْ زرد
أحمَرْ قرمز
أزرَقْ آبی
أخضَر سبز

در جدول بعدی رنگ‌های مربوط به جنسیت مونث همراه با تلفظ آنها آمده است که مشاهده می‌کنید.

جدول رنگ‌های عربی برای مونث
رنگ به عربیمعنی
بَیضاءْ سفید
سَوداءْ سیاه
صَفراءْزرد
حَمراءْقرمز
زََرقاءآبی
خَضراءسبز

رنگ‌های دیگری در زبان عربی هست که بر وزن معمول رنگ‌ها ساخته نمی‌شوند و ساختمان مربوط به خودشان را دارند. در جدول زیر می‌توانید این رنگ‌ها و تفاوت میان شکل مذکر و مونث آنها را مشاهده کنید.

نام رنگ‌های غیر اصلی در زبان عربی
مذکر - مونثمعنی
کُحلي - کُحلیةسورمه‌ای
وَردي - وَردیةصورتی
زَهري - زَهریةآبی سلطنتی
سَمائي - سَمائیة آبی آسمانی
فَیروزي - فَیروزیة فیروزه‌ای
کَموني - کَمونیة خردلی
زَیتوني - زَیتونیة سبز زیتونی
لِموني - لِمونیةلیمویی
بَصَلي - بَصَلیة پوست‌پیازی
عَسَلي - عَسَلية عسلی
قُمحي - قُمحية گندمی
رَمادي - رَمادیةخاکستری
ذَهَبي - ذَهَبیةطلایی
فِضي - فِضیةنقره‌ای
بُني - بُنیةقهوه‌ای
بَنَفسَجي - بَنَفسَجيةبنفش
بُرتُقالي - بُرتُقاليةنارنجی
أرجُواني - أرجُوانيةارغوانی
اصطلاحات مرتبط با رنگ های عربی

اصطلاحات مرتبط با رنگ ها در عربی

به کار بردن رنگ ها در عربی گاهی‌ اوقات به اصطلاحات دیگری نیاز دارد تا پیام به شکل مشخص مخابره شود. مثلا ممکن است بخواهیم فرق میان آبی روشن و آبی تیره را درباره یک شیء مشخص کنیم. در نتیجه باید از صفت عربی «فاتح» همراه با اسم رنگ استفاده کنیم. در ادامه برخی از این اصطلاحات را همراه با مثال‌های مربوط به آنها می‌خوانید.

  • فاتح: روشن - به مثال مربوط به این اصطلاح توجه کنید.

جَرَّبتُ الثوبَ بِلَونِ أزرق فاتِحْ.

پیراهنی را به رنگ آبی روشن امتحان کردم. (پرو کردم.)

  • غامق: تیره - به مثال مربوط به این اصطلاح توجه کنید.

أُریدُ أن أشتَریَ هذا الحقیبة ألتي لَونُها خضراء غامقة.

می‌خواهم آن کیفی را بخرم که رنگش سبز تیره است.

  • لامِع: براق - به مثال مربوط به این اصطلاح توجه کنید.

لا تَلبِسي قمیصاً بِلون الأصفرِ اللامِعْ.

پیراهنی به رنگ زرد براق نپوش.

به کار بردن رنگ ها به عربی در جملات مختلف

در ادامه جملاتی را می‌خوانید که در آنها رنگ‌ها و برخی از اصطلاحات مربوط به رنگ‌ها در آن به کار رفته است. به نحوه قرار گرفتن اسم رنگ همراه با اشیاء دقت کنید.

عَیناهُ زرقاوَتان.

چشمانش آبی است.

(در زبان عربی کلمه «عین» به معنی چشم از جمله کلماتی است که مونث معنوی به حساب می‌آید. به همین خاطر از شکل «زرقاء» برای نشان دادن رنگ آن استفاده شده است.)

لَونُ الشَجرةِ أخضَرٌ.

رنگ درخت سبز است.

(از آنجا که در این جمله مرجع رنگ سبز کلمه «لون» است و نه «شجرة»، در نتیجه از شکل «أخضر» برای بیان رنگ استفاده شده است.)

هذه الطاولةِ حَمراءٌ.

این میز قرمز است.

(در این مثال با استفاده از اسم اشاره مونث به یک کلمه مونث، می‌توانیم رنگ را بر وزن مونث به کار ببریم.)

کَتَبَ علي اِسمَهُ علی اللوحِ الأبیَضِ.

علی اسمش را روی تخته سفید نوشت.

(به کار رفتن رنگ همانگ با کلمه ماقبل خودش که مذکر است، به خوبی مشاهده می‌شود.)

لَدَیَّ عَینانِ بُنِیَتانِ و شعر أسود.

من چشمان قهوه‌ای و موی سیاه دارم.

یَتَحوَّل لَونُ شَعر أختي إلی الرمادي بِسرعةْ.

رنگ موی خواهرم به سرعت خاکستری می‌شود.

بستنی قیفی میوه‌ای در بستنی فروشی

هذه القِطَةِ بَنّیَةُ اللَونِ.

این گربه قهوه‌ای رنگ است.

إنَّ الأزرق هُو لَوني المُفَضَّلُْ حتّی سیارتي زرقاءُ اللَونِ.

آبی همان رنگی است که ترجیح می‌دهیم، حتی ماشینم هم آبی رنگ است.

لِماذا تَرتَدي هذا القَمیصِ البُرتِقالي مَعَ البِنطالِ الأخضَرِ؟

چرا این پیراهن نارنجی را با شلوار سبز می‌پوشی؟

شَعري لَونُهُ أسودٌ.

رنگ مویم سیاه است.

إنَّ بنطالي رمادي اللَونِ.

شلوارم خاکستری رنگ است.

لَدَیها عَینان زَرقاوَتان جَمیلَتان.

چشم‌های آبی زیبایی دارد.

سوالات متداول درباره رنگ ها به عربی

در این بخش به برخی از سوالات پر تکرار درباره رنگ ها به عربی به طور خلاصه پاسخ می‌دهیم.

اسم رنگ ها در عربی چگونه ساخته می‌شود؟

برای ساختن اسم رنگ ها به عربی باید از دو وزن «أفعَل» و «فعلی» استفاده کنیم.

رنگ‌های روشن و تیره در عربی چطور بیان می‌شوند؟

برای ساختن رنگ روشن باید از کلمه «فاتح» و برای رنگ تیره باید از کلمه «غامق» همراه با اسم رنگ موردنظرمان استفاده کنیم.

اتاق خواب با پرده‌های رنگی

تمرین مربوط به مبحث رنگ ها به عربی

برای ارزیابی عملکرد خود در رابطه با «رنگ ها به عربی»، می‌توانید از تمرین‌هایی که در ادامه در اختیار شما قرار گرفته است استفاده کنید. تمرین شامل ۵ سؤال است و پس از پاسخ دادن به تمامی پرسش‌ها و ظاهر شدن دکمه «دریافت نتیجه آزمون»، می‌توانید نمره عملکردتان را مشاهده کنید و جواب‌های درست و نادرست را نیز ببینید. پاسخ سؤالات نیز بعد از هر آزمون آمده است.

۱. نام این رنگ به عربی چیست؟

رنگ سیاه

أسود

أخضر

أحمر

أبیض

۲. نام این رنگ به عربی چیست؟

آبی

أسود

أبیض

أزرق

حمراء

۳. نام این رنگ به عربی چیست؟

نارنجی

بنفسجي

بُرتقالي

لِموني

وردي

۴. نام این رنگ به عربی چیست؟

رنگ زرد

حمراء

زرقاء

سوداء

صفراء

۵. نام این رنگ به عربی چیست؟

رنگ بنفش

وردي

بنفسجي

رمادي

بني

جمع‌بندی

در این نوشته از مجله فرادرس درباره رنگ ها به عربی و نحوه کاربرد آنها در جملات مطالبی آموختیم. فهمیدیم که رنگ‌ها زمانی که به عنوان صفت به کار می‌روند باید از نظر جنسیت با موصوف خودشان هماهنگ باشند. از این رو رنگ‌های مذکر را بر وزن «أفعل» و رنگ‌های مونث را بر وزن «فعلی» می‌سازیم و استفاده می‌کنیم.

بر اساس رای ۲۰ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
Imanupdate
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *