اسامی ادویه جات به عربی – اصطلاحات و کلمات مهم + ترجمه، تمرین و مثال

۶۸۷
۱۴۰۴/۰۷/۲
۵ دقیقه
PDF
آموزش متنی جامع
نمونه سوال و تمرین + پاسخ تشریحی
آزمون سنجش یادگیری
امکان دانلود نسخه PDF

بعضی از ادویه جات به زبان عربی کاملاً مشابه یا بسیار شبیه به واژه مورد استفاده برای ادویه‌ها در زبان فارسی هستند اما بسیاری از آن‌ها نیز با اسامی ادویه جات به فارسی متفاوت هستند. برای مثال، «زعفران» به زبان عربی هم «زعفران» است اما «دارچین» به زبان عربی، «قرفة» است. در این مطلب از مجله فرادرس، با اسامی ادویه جات به عربی آشنا می‌شویم و آن‌ها را با ترجمه دقیق فارسی یاد می‌گیریم. برای مثال رازیانه به عربی، زنیان به عربی، زیره به عربی و... را معرفی می‌‌کنیم. همچنین اصطلاحات مربوط به ادویه جات عربی را نیز با ترجمه معرفی می‌کنیم. در انتهای مطلب نیز پرسش‌هایی چهارگزینه‌ای طرح کرده‌‌ایم تا با استفاده از آن‌ها میزان یادگیری خود را محک بزنید و ادویه جات عربی را در ذهن خود ثبت کنید.

آنچه در این مطلب می‌آموزید:
  • با نام عربی انواع ادویه‌جات آشنا می‌شوید.
  • به نام عربی ادویه‌جات گیاهی پی می‌برید.
  • می‌آموزید در عربی چه لغاتی برای اشاره به انواع فلفل‌ها به کار می‌روند.
  • با اصطلاحات و جملات مربوط به انواع ادویه‌جات آشنا می‌شوید.
  • مثال‌های از کاربرد اسامی ادویه جات به عربی را در جمله بررسی می‌کنید.
  • با مسیر یادگیری لغات و اصطلاحات عربی آشنا خواهید شد.
اسامی ادویه جات به عربی – اصطلاحات و کلمات مهم + ترجمه، تمرین و مثالاسامی ادویه جات به عربی – اصطلاحات و کلمات مهم + ترجمه، تمرین و مثال
997696

اسامی ادویه جات به عربی

ادویه جات عربی و فارسی در برخی از موارد با هم مشترک هستند یعنی در برخی موارد، در زبان فارسی و عربی از واژه‌های یکسانی برای نام بردن ادویه‌ها استفاده می‌‌کنیم اما در مواردی نیز واژه‌های مورد استفاده برای ادویه‌ها در عربی و فارسی متفاوت هستند که در این مطلب پرکاربردترین اسامی ادویه جات عربی را یاد می‌گیریم و موارد مشابه و متفاوت ادویه در دو زبان فارسی و عربی را معرفی می‌کنیم.

پیشنهاد می‌کنیم برای یادگیری واژه‌ها و اصطلاحات رایج و پرکاربرد عربی، فیلم آموزش لغات و عبارات پرکاربرد زبان عربی همراه با گواهینامه در فرادرس را تماشا کنید. لینک این آموزش را در کادر زیر آورده‌ایم.

جدول ادویه جات به عربی

در جدول زیر، برخی از اسامی ادویه جات به زبان عربی را آورده‌ایم که پرکاربرد هستند.

ادویه جات به فارسیادویه جات به عربی
فلفلفلفل
فلفل سیاهفلفل أسود
فلفل تندفلفل حار
دارچینقِرفة
رازیانهشُمرَة
نمکمِلح
کاریکاري
پاپریکابابریکا
زعفرانزعفران
زیره سبزکمون
فلفل قرمزفلفل أحمر
رازیانهشمر
بادیانیانسون
هلهیل
زنجبیلزنجبیل
زردچوبهکرکم
گشنیزکربزة
تخم گشنیزبذور الکربزة
شویدشمّار
جعفریبقدونس
سیاه‌دانهحبّة السّوداء
جوز هندیجوز الطیّب
میخکقرنفل
حلبةشنبلیله
خردلخردل
سماقسماق
گلپرجذور الأنجُدان
برگ بوورق الغار
کاریکاری
آویشنزعتر
سیرثّوم
پودر سیرمسحوق الثّوم

در ادامه مطلب به معرفی اصطلاحات مربوط به ادویه جات به زبان عربی می‌پردازیم.

دارچین به عربی و کمون به فارسی

اصطلاحات پرکاربرد درباره ادویه جات به عربی

حال که با اسامی ادویه جات به عربی آشنا شدیم، در این بخش با اصطلاحات عربی مربوط به ادویه جات عربی آشنا می‌شویم و آن‌ها را ترجمه می‌کنیم. پیشنهاد می‌کنیم برای یادگیری اصطلاحات عربی و جمله‌های پرکاربرد زبان عربی، فیلم آموزش جملات و اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی در فرادرس را تماشا کنید. لینک این آموزش را در کادر زیر آورده‌‌ایم.

  • أرید أن أشتری بهاراتٍ للطّبخ. (می‌خواهم ادویه‌ای برای پخت غذا بخرم.)
  • هذا الطّعامُ لذیذٌ لأنّه مملوءٌ بالتّوابل. (این غذا خوشمزه است چون پر از ادویه است.)
  • البهارُ یعطی الطّعامَ نکهةً خاصةً. (ادویه به غذا طعمی ویژه می‌دهد.)
  • نستخدم الزّعفرانَ لتّلوین الطّعامِ و إعطائه رائحةً طیّبةً. (ما از زعفران برای رنگ دادن به غذا و خوشبو کردن آن استفاده می‌کنیم.)
  • أین أجدُ محلّ البهاراتِ فی السّوق؟ (مغزه ادویه‌فروشی در بازار را کجا پیدا می‌کنم؟)
  • کم سعر هذا؟ (قیمت این چند است؟)
  • أرید شراء... (می‌خواهم... را بخرم.)
  • هل لدیک...؟ (آیا ... را داری؟)
  • هل یمکنک إعطائی تحفیض؟ (ممکن است به من تخفیف بدهید.)
  • هذا غالی جداً. (بسیار گران است.)
  • یشم رائحة جیدة. (بوی خیلی خوبی می‌دهد.)
  • ماذا یستخدم هذا التوابل ل؟ (این ادویه را برای چه چیزی استفاده می‌کنند؟)
  • کثیر التوابل (پر ادویه)
  • موسم (ادویه زدن)

ادویه‌های عربی برای ساخت غذاها و خوراکی‌های خاص عربی استفاده می‌شوند و در مطلب زیر از مجله فرادرس درباره خوراکی‌ها و غذاها به زبان عربی توضیح داده‌ایم.

ادویه جات به عربی

یادگیری عربی در فرادرس

تا اینجا با برخی از اسامی ادویه جات به عربی آشنا شدیم و آن‌ها را با معادل فارسی آن‌ها معرفی کردیم اما برای مکالمه و نوشتن به زبان عربی، زمینه‌های بسیار گسترده‌تر برای یادگیری وجود دارد. برای یادگیری درست زبان عربی، باید با واژگان و اصطلاحات رایج در زمینه‌های مختلف زندگی روزمره مانند واژگان مربوط به میوه‌ها، وسایل نقلیه عربی و... آشنا باشیم و همچنین قواعد دستوری و گرامری زبان عربی را نیز بشناسیم زیرا صرفاً یادگیری معنای کلمات و اصطلاحات هیچ زبانی برای مکالمه یا نگارش به آن زبان کافی نیست. به همین دلیل در این بخش، برخی از فیلم‌های آموزشی فرادرس را آورده‌ایم که برای یادگیری مکالمه و نگارش به زبان عربی، مفید هستند.

مجموعه آموزش های زبان عربی
برای تماشای مجموعه فیلم‌های آموزش زبان عربی از مقدماتی تا پیشرفته در فراردس، روی عکس کلیک کنید.

همچنین برای دسترسی به آموزش‌های جامع‌تر و یادگیری همه اصول مکالمه و نگارش فارسی، می‌توانید از مجموعه آموزش‌های زیر استفاده کنید.

سؤالات متداول ادویه عربی

حال که با اسامی ادویه جات به عربی آشنا شدیم در این بخش به پرتکرارترین سؤال‌های این مبحث می‌پردازیم تا در این زمینه ابهامی برای شما باقی نماند. برای یادگیری مکالمه به زبان عربی می‌توانید فیلم آموزش رایگان مکالمه لهجه عراقی همراه با اصطلاحات روزمره خرید کردن در فرادرس را تماشا کنید. لینک این آموزش را در کادر زیر آورده‌ایم.

ادویه به زبان عربی چیست؟

خود واژه ادویه به زبان عربی «تابل» و «بهار» است. البته جمع مکسر این دو یعنی «بهارات» و «توابل» نیز بسیار مورد استفاده قرار می‌گیرد. اما بین «توابل» و «بهارات» تفاوتی وجود دارد که در همین بخش آن را توضیح می‌دهیم.

تفاوت بهارات و توابل چیست؟

توابل به ادویه‌هایی می‌گوییم که معمولاً طعم تندتری دارند از آن‌ها به میزان کمی برای ایجاد طعم خاص در غذا استفاده می‌شود. بهارات متنوع‌تر از توابل است و ترکیبی از طعم‌های گوناگون است. بنابراین معنی بهارات، هر ماده‌ای از برگ، دانه، ریشه، پوست درخت و... است که به غذا طعم یا رنگ می‌دهد.

اسامی ادویه جات به عربی
دارچین، رازیانه، زیره و زنیان به عربی

ادویه کمون به فارسی چیست؟

ادویه کمون به فارسی، زیره سبز است که طعم شیرین و کمی تلخ دارد و برای بسیاری از غذاهای سنتی عربی از آن استفاده می‌کنند.

دارچین به عربی

دارچین به عربی، «القرفة» است که در فهرست زیر موارد استفاده از آن را با ترجمه آورده‌ایم.

  • القرفة تستخدم فی الحلویات و المشروبات لتعطی نکهة دافئة و حلوة.
  • دارچین در دسرها و نوشیدنی‌ها برای ایجاد طعم گرم و شیرین استفاده می‌شود.

رازیانه به عربی

رازیانه به عربی، «شبیط» است و در ادامه، کاربرد آن را به عربی و ترجمه فارسی آن آورده‌ایم.

  • یتمیز الشمر بطعم حلو و مر قلیلاً و یستخدم کتوابل و نبات طبی.
  • رازیانه طعمی شیرین و کمی تلخ دارد و همبه عنوان ادویه و هم به عنوان گیاه دارویی استفاده می‌شود.

زنیان به عربی

زنیان گیاه دارویی با خواص بسیار مهم خصوصاً برای معده است که در عربی به نام‌های «کمون حبشی» و «اجوان» شناخته می‌شود.

زیره به عربی

زیره به عربی «کمون» است البته معادل فارسی دقیق «کمون»، زیره سبز است اما معمولاً بری سایر انواع زیره نیز از واژه «کمون» استفاده می‌کنیم.

اسامی ادویه جات به عربی

نمونه سؤال اسامی ادویه جات به عربی

حال که اسامی ادویه جات به زبان عربی را یاد گرفتیم و با اصطلاحات مربوط به ادویه جات عربی نیز آشنا شدیم، می‌توانید در تمرین زیر شرکت کنید. این تمرین، آزمونی متشکل از ده پرسش چهارگزینه‌ای است که برای پاسخ به هر سؤال باید ابتدا روی گزینه درست مور نظر خود کلیک کنید و سپس با کلیک بر گزینه «مشاهده گزینه صحیح» پاسخ درست سؤال را مشاهده خواهید کرد. برای دسترسی به پاسخ‌های تشریحی برخی از سؤال‌ها نیز انجام همین مراحل، کافی است. با ثبت هر یک پاسخ درست، یک امتیاز دربافت می‌کنید و امتیاز نهایی خود را در پایان آزمون و با کلیک بر گزینه «دریافت جواب آزمون» مشاهده خواهید کرد.

تمرین و آزمون

دارچین به عربی را در کدام گزینه آورده‌ایم؟

ملح

غرفة

کمون

کرکم

۲. در کدام‌یک از گزینه‌های زیر، جمله‌ای را درباره رازیانه به عربی آورده‌ایم؟

تستخدم الشبیط کتوابل و نبات طبی.

نسختدم الزعفران لتّلوین الطّعام و إعطائه رائحة طیّبة.

هذا الطّعام لذیذٌ لأنّه مملوء بالفلفل الحّار.

احبُّ الطّعامَ المطعومَ بالثّوم.

پاسخ تشریحی

در فهرست زیر، ترجمه جمله‌های موجود در گزینه‌های این سؤال را آورده‌ایم.

  • گزینه اول: رازیانه به عنوان ادویه و گیاهی دارویی استفاده می‌شود.
  • گزینه دوم: از زعفران برای رنگ دادن به غذا و دادن بوی خوب به غذا استفاده می‌کنیم.
  • گزینه سوم: این غذا به خاطر پر بودن از فلفل تند، خوشمزه است.
  • گزینه چهارم: غذای طعم‌دار شده با سیر را دوست دارم.

۳. ادویه کمون به فارسی چیست و چه استفاده‌ای دارد؟

بهارات
نرید أن نشتری بهاراتٍ للطبخ أطعمة الحفلات.

دارچین
نستخدم القرفة لتزیین الحلویّات.

زیره سبز
یقولون أنّ الکمون یساعد علی الهضم.

الریحان
استعمالٌ الریحان ضروریٌ فی طبخ أطعمة حارّ.

پاسخ تشریحی

ترجمه همه جمله‌های موجود در این سؤال را در فهرست زیر آورده‌ایم.

  • گزینه اول: می‌خواهیم ادویه‌‌ای برای پخت غذاهای مناسب جشن بخریم.
  • گزینه دوم: دارچین را برای تزیین دسرها استفاده می‌کنیم.
  • گزینه سوم: می‌گویند که زیره به هضم غذا کمک می‌کند.
  • گزینه چهارم: استفاده از ریحان برای پخت غذاهای تند ضروری است.

۴. کدام گزینه درباره ادویه‌ای است که بیشترین کاربرد آن در رنگ دادن به غذاها و دسرها است؟

أضف الکربزة الیابسة الی الشوربة لزیادة النکهة.

نستخدم الزنجبیلُ فی الطّبخ و کذلک فی الشّای.

الهیلُ یعطی الحلویات مذاقاً لذیذاً.

نستخدم الزّعفران لإعطاء لون جمیلِ للأرز.

پاسخ تشریحی

در فهرست زیر، ترجمه فارسی همه گزینه‌های این سؤال را آورده‌ایم.

  • گزینه اول: گشنیز خشک را به سوپ اضافه کن تا طعم آن بیشتر شود.
  • گزینه دوم: از زنجبیل برای پخت غذا و همچنین درچای استفاده می‌کنیم.
  • گزینه سوم: هل به شیرینی‌ها طعمی خوشمزه می‌دهد.
  • گزینه چهارم: از زعفران برای دادن رنگ زیبا به برنج استفاده می‌کنیم.

۵. کدام گزینه درباره نحوه نگهداری از ادویه‌ها است؟

أحفظُ بهارات المطحونة فی أوعیة محکمة للحفاظ علی نکهتها.

علیٌ یخلط الکُرکم مع الفلفل الأسود لصُنعٍ توابلَ خاصةٍ.

البهارات مستعملة فی طبخ أطعمة.

التوابل تستخدم لأغراض مختلفة مثلَ تغییر رایحة الطعّام و تغییر لونه و غیر ذلک.

پاسخ تشریحی
مشاهده پاسخ تشریحی برخی از سوالات، نیاز به عضویت در مجله فرادرس و ورود به آن دارد.

۶. کدام‌یک از گزینه‌های زیر، یک از نمونه‌های اصطلاحات رایج مربوط به ادویه‌های عربی نیست؟

لماذا نضع الهیل فی الطّعام؟

فیماذا تستخدمون البهار المختلط؟

کم سعر هذه التوابل؟

علیٌ یذهب الی المدرسة فی الصّباح.

پاسخ تشریحی
مشاهده پاسخ تشریحی برخی از سوالات، نیاز به عضویت در مجله فرادرس و ورود به آن دارد.

۷. کدام‌یک از گزینه‌های زیر دبراه خواص ادویه‌ها نادرست است؟

یضیف الکرکم رایحة طیّبة الی القهوة العربیة.

الزنجبیل یساعد فی طرد الزّکام.

یحسن الهیل رائحة النفس و ینعش الفم.

الزعفرانُ مفیدٌ لتهدئة الأعصاب.

پاسخ تشریحی
مشاهده پاسخ تشریحی برخی از سوالات، نیاز به عضویت در مجله فرادرس و ورود به آن دارد.

۸. کدام گزینه را درست ترجمه کرده‌ایم؟

ماذا نضیف علی الطعام لنکهة طیبة؟
(برای خوشبو شدن غذا چه چیزی به آن اضافه می‌کنیم؟)

هل یمکنک إعطائی الزنجبیل للزّکام؟
(آیا ممکن است برای سرماخوردگی به من زنجبیل بدهی؟)

أیّ التّوابل تفضّلا فی طبخ اللّحوم؟
(شما دو تا کدام گیاهان را برای پخت گوشت ترجیح می‌دهید؟)

هل نستخدم الفرقة فی الحلویات أم فی الأطعمة المالحة؟
(آیا فلفل را در شیرینی‌ها استفاده می‌کنیم یا در غذاهای تند؟)

پاسخ تشریحی
مشاهده پاسخ تشریحی برخی از سوالات، نیاز به عضویت در مجله فرادرس و ورود به آن دارد.

۹. در کدام گزینه همه ادویه‌های عربی را به درستی به فارسی ترجمه کرده‌ایم؟

زعفران: زعفران / ملح: نمک / شَمَر: رازیانه / فلفل أحمر: فلفل سیاه

کمون: زیره سبز / کرکم: کاری / هیل: هل / شمّار: جعفری خشک

یانسون: بادیان / حلبة: سیر / کربزة: گشنیز / خردل: خردل

حبّة السوداء: سیاه‌دانه / بقدونس: جعفری / فلفل أسود: فلفل سیاه / جوزة الطیب: جوز هندی

پاسخ تشریحی
مشاهده پاسخ تشریحی برخی از سوالات، نیاز به عضویت در مجله فرادرس و ورود به آن دارد.

۱۰. ترجمه عربی ادویه‌های کدام‌یک از گزینه‌های زیر کاملاً درست است؟

ادویه کاری: بهار الکاری / سماق: سماق / آویشن: زعتر / نعناع خشک: نعنا

برگ بو: ورق الغار / ریحان: ریحان / میخک: قرنفل / بادیان: یانسون

خردل: خردل / شوید: شمّار / نمک: شَمَر / زیره سیاه: کمون

ترخون: طرخون / گلپر: حلبة / زردچوبه: هیل / گشنیز: کربزة

پاسخ تشریحی
مشاهده پاسخ تشریحی برخی از سوالات، نیاز به عضویت در مجله فرادرس و ورود به آن دارد.

جمع بندی ادویه جات به عربی

در این مطلب از مجله فرادرس، اسامی ادویه جات به زبان عربی را یاد گرفتیم و اصطلاحات و کلمات مهم مربوط به آن‌ها را با مثال و ترجمه فارسی معرفی کردیم. برای مثال به معرفی رازیانه به عربی (شمر)، دارچین به عربی (قرة)، زیره به عربی (کمون) و... پرداختیم. در پایان مطلب نیز پرسش‌هایی چهارگزینه‌ای طرح کرده‌ایم تا با استفاده از آن‌ها میزان یادگیری خود را بسنجید و آن را افزایش دهید.

بر اساس رای ۱ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر پرسشی درباره این مطلب دارید، آن را با ما مطرح کنید.
منابع:
مجله فرادرسالعربیة
PDF
مطالب مرتبط
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *