مترجم رسمی کیست و دارالترجمه رسمی آنلاین چیست؟

زبان مهمترین ابزار برای ارتباط بشری است. با توجه به گستردگی نیازهای انسانی و افزایش تعامل مردم با یکدیگر، ترجمه عامل ایجاد ارتباط میان دو زبان مختلف شده است. همانطور که میدانید ترجمه به دو صورت ترجمه رسمی و غیررسمی انجام میشود. ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی انجام میشود. مترجم رسمی به مترجی گفته میشود که ترجمه اسناد و مدارک را زیر نظر قوه قضاییه بهصورت کاملاً حرفهای در دارالترجمههای رسمی انجام میدهد و قابلاعتماد برای کشورهای دیگر است. در ادامه با ما همراه باشید تا بیشتر درباره مترجم رسمی و دارالترجمههای رسمی صحبت کنیم.
مترجم رسمی کیست؟
مترجم رسمی به کسی گفته میشود که بهصورت کاملاً قانونی صلاحیت ترجمه مدارک و اسنادی نظیر مدارک هویتی (ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی و غیره)، مدارک تحصیلی، سند ملک و غیره را جهت ارائه به مراجع معتبر خارجی ازجمله سفارتخانهها داشته باشد.
مترجم رسمی بعد از ترجمه با مهر و امضای خود به ترجمه این مدارک اعتبار قانونی میبخشد. این دسته از مترجمان که دارای ویژگی و تواناییهای قابلتوجهی هستند، زیر نظر قوه قضاییه کشور و بر اساس قوانینی که برای این اشخاص مشخصشده است، فعالیت میکنند.
برای کسب پروانه مترجم رسمی، لازم به گذراندن مراحلی نظیر آزمون کتبی، مصاحبه علمی، تائید شدن از طرف وزارت اطلاعات و گذراندن دوران کارورزی هستید و بعد از گذراندن مراحل ذکر شده، در مراسم تحلیف شرکت میکنید و مشغول به کار میشوید. همچنین مترجم رسمی، میتواند بعد از پشت سر گذاشتن دوران کارورزی و کسب پروانه تأسیس دارالترجمه رسمی از واحد امور مترجمین رسمی قوه قضاییه، دارالترجمه رسمی خود را نیز تأسیس کند. لازم است بدانید که هرساله همین اداره مترجمین رسمی، هزینه ترجمه رسمی مدارک را نیز تعیین میکند.

دارالترجمه رسمی آنلاین چیست؟
دارالترجمهها متناسب با نوع فعالیت و خدماتی که ارائه میدهند به دو گروه دارالترجمه رسمی و دارالترجمه غیررسمی تقسیم میشوند. قبل از مراجعه به هرکدام از این دارالترجمهها ابتدا باید از نوع خدمات ارائهشده توسط این دارالترجمهها اطلاعات کافی به دست آورید.
عنوان دارالترجمه رسمی برای برخی مؤسسات ارائهدهنده خدمات ترجمه به معنی نامعتبر بودن آن نیست. بلکه به دلیل حیطه ارائه خدمات مؤسسه است که درزمینه متون و مدارک غیررسمی مثل مقاله، پایاننامه، کتاب و غیره فعالیت میکند. دارالترجمه رسمی، سازمانی است که پروانه تأسیس و ارائه خدماتش از طرف مسئول مترجم قوه قضائیه صادر میشود. در این سازمان، مترجم رسمی میتواند با تبعیت از قوانین قوه قضاییه اقدام به ترجمه اسناد و مدارک از زبان مبدأ به مقصد یا از زبان مقصد به مبدأ کند.
مترجمانی که قصد دارند دارالترجمه رسمی خود را تأسیس کنند، ابتدا باید تأییدیههای لازم را از قوه قضاییه دریافت و سپس با شرکت در آزمون و کسب نمره قبولی، زیر نظر قوه قضاییه شروع به فعالیت کنند. تمام فعالیتهای مترجم رسمی، از طرف سازمان اداره کل اسناد و امور مترجمان مورد ارزیابی قرار میگیرد.

بر اساس ابلاغیههایی که هرساله به مترجمان و دارالترجمههای رسمی ارسال میشود، تغییراتی در فعالیتشان ایجاد میشود. برای انجام ترجمه رسمی، باید اصل مدارک خود را به دارالترجمه ارائه دهید و ترجمه مدارک خود را در زمان مقرر تحول بگیرید.
درگذشته به علت کمبود امکانات و نبود اینترنت، عموماً تمام فعالیتها بهصورت حضوری انجام میشد. ولی امروزه اکثر فعالیت و کسبوکارها برای جلوگیری از اتلاف وقت و انرژی بهصورت آنلاین انجام میشوند. بدینجهت وجود دارالترجمه رسمی آنلاین امری ضروری و منطقی محسوب میشود.
در دارالترجمه رسمی آنلاین، متقاضی برای ترجمه رسمی مدارک خود میتواند از طریق سایت و با ارسال اسکن مدارک اقدام به ترجمه رسمی مدارک کند. برای انجام این کار متقاضی باید از طریق سایت دارالترجمه رسمی آنلاین به سهولت و بهصورت آنلاین عکس مدارک خود را در سایت بارگذاری کند. همچنین میتواند با گوشیهای هوشمند از طریق شبکههای مجازی نظیر تلگرام یا واتس آپ، اسکن یا عکس باکیفیت مدارک را ارسال کند.
از مزیتهای دارالترجمه آنلاین، میتوان به ثبت سفارش آنلاین حتی در ایام تعطیل، ثبت سفارش آنلاین بهصورت ۲۴ساعته، پاسخگویی ۲۴ساعته پشتیبانی، امکان اطلاع دادن از وضعیت ترجمه، ثبت سفارش آنلاین در هر نقطهای از دنیا، الزامی نبودن مراجعه حضوری و امکانپذیر بودن دریافت نسخه الکترونیکی ترجمه قبل از دریافت کردن اصل آن اشاره کرد.
شبکه مترجمین اشراق باسابقه چندین ساله و داشتن کادر حرفهای و مجرب خود در امور ترجمه رسمی، خدمتگزار شما عزیزان است. حوزه فعالیت این دارالترجمه بسیار گسترده است و به رشته یا موضوع خاصی محدود نمیشود.
همچنین شبکه مترجمین اشراق با تکیه بر اعتبار و تجربه چندین ساله خود آماده پذیرش سفارشهای ترجمه رسمی شما به زبانهای مختلف از جمله زبان انگلیسی، روسی، عربی، ترکی استانبولی و آذربایجانی است.
این سفارشها توسط مترجمین باتجربه در کمترین زمان ممکن متناسب با نیاز متقاضی ارائه میشود. همچنین با فراهم بودن امکان ترجمه رسمی فوری، ترجمه رسمی مدارک خود را سریعتر از زمان عادی تحویل میگیرید و میتوانید با خیالی آسوده، سایر کارهای خروج خود را از کشور انجام دهید.
کلیه مدارک شخصی، تحصیلی، بانکی، شرکتی و اسناد رسمی شما پس از بررسی توسط پشتیبان مربوطه، بهصورت عادی و یا فوری، ثبت و ترجمه رسمی شما در اسرع وقت تقدیم خواهد شد. در مدت انجام ترجمه میتوانید روند انجام کار خود را بهصورت ۲۴ ساعته از پشتیبانان پیگیری کنید.