گرامر No Matter — به زبان ساده + مثال کاربردها، تمرین و تلفظ

۱۸۲۶ بازدید
آخرین به‌روزرسانی: ۰۸ مرداد ۱۴۰۲
زمان مطالعه: ۱۴ دقیقه
گرامر No Matter — به زبان ساده + مثال کاربردها، تمرین و تلفظ

گاهی اوقات به انجام کارهای مختلف و بکارگیری روش‌های گوناگون، به نتایج یکسانی، فارغ از این تلاش‌ها می‌رسیم. برای بیان چنین حالت‌هایی در زبان انگلیسی از no matter استفاده می‌کنیم. عبارت no matter می‌تواند در کنار بسیار از کلمات بیاید و به شرایط، مکان و زمان‌های مختلفی اشاره کند. در این مطلب به گرامر no matter و کاربرد آن با کلمات پرسشی و whether و if خواهیم پرداخت و در آخر برای درک بهتر تمرینی ارائه خواهد شد.

گرامر no matter

no matter نوعی حرف ربط قیدی است که در ابتدای عبارت وابسته می‌آید. no matter مترادف «despite» و «regardless» و به معنی «اهمیتی ندارد که» و «به‌رغم» است. در زبان انگلیسی، هنگامی که می‌خواهیم بگوییم شرایط اهمیتی ندارد و نتیجه مورد نظر تحت هر شرایطی یکسان خواهد بود، از گرامر no matter استفاده می‌کنیم.

به عبارت دیگر با استفاده از no matter می‌خواهیم بگوییم که مهم نیست فاعل چقدر کار را مکرر و مصرانه انجام دهد، همچنان نتیجه مطلوب همچنان حاصل نمی‌شود. این عبارت را می‌توان برای صحبت در مورد حقایق یا اثبات واقعیت‌ها به کار برد. به مثال‌ زیر توجه کنید.

موقعیت: Bill tries very hard to quit smoking

«بیل» برای ترک سیگار تلاش زیادی می‌کند.

نتیجه: Despite his effort, he cannot quit

او با وجود تلاش‌هایش نمی‌تواند ترک کند.

جمله کامل: No matter how hard Bill tries, he cannot quit smoking

بیل به‌رغم تلاش‌هایش نمی‌تواند سیگار را ترک کند.

برای مثال دوم موقعیت دیگری را در نظر بگیرید. «سالی»‌ وکیل سخت‌کوشی است و افزایش حقوق می‌خواهد. او موکل‌های جدید زیادی را به دفتر حقوقی‌شان آورده است و در طول دو سالی که در شرکت مشغول به کار بوده ساعت‌های اضافه‌کاری‌های زیادی داشته است. او تمام این‌ها را برای رئیسش توضیح داده و دلایل منطقی زیادی آورده تا ثابت کند صلاحیت افزایش حقوق دارد.

موقعیت: Sally works very hard, and she wants a raise

«سالی» بسیار سختکوش است و افزایش حقوق می‌خواهد.

نتیجه: Regardless of Sally's attempts to get a raise, her boss won't give her one

با وجود تلاش‌های «سالی» برای دریافت افزایش حقوق، رئیسش به او افزایش حقوق نمی‌دهد.

جمله کامل: No matter how many reasons Sally gives her boss, he won't give her a raise

با وجود دلایلی که «سالی» برای رئیسش می‌آورد، رئیسش به او افزایش حقوق نمی‌دهد.

در هر دو مثال ارائه شده، «بیل» و «سالی» مصرانه تلاش کردند، اما هیچ‌کدام نتوانستند به نتیجه مطلب خود برسند. به عبارت دیگر، به‌رغم تلاش‌های مداوم آن‌ها، واقعیت وضعیت‌شان هیچ تغییری نکرد. اقدام آن‌ها بی‌ثمر است و هیچ‌چیزی را تغییر نمی‌دهد. در ادامه کاربرد no matter در کنار کلمات دیگر را به طور مفصل تری توضیح خواهیم داد.

گرامر no matter how much

کاربرد no matter

no matter همیشه در جمله‌هایی می‌آید که دو عبارت دارند. عبارت وابسته‌ای که با no matter شروع می‌شود اتفاق یا عمل مداوم را بیان می‌کند. عبارت دوم که آن را عبارت مستقل نیز می‌نامند نتیجه، واقعیت یا شرایط غیرقابل تغییر را ارائه می‌دهد. عبارت no matter می‌تواند به شکل زیر مورد استفاده قرار گیرد:

  • no matter با کلمات پرسشی
  • no matter با «whether» یا «if»

در ادامه مطلب این موارد را بررسی خواهیم کرد.

کاربرد no matter با کلمات پرسشی

همان‌طور که گفته شد، no matter می‌تواند در کنار کلمات پرسشی به کار برود. مهم‌ترین موارد عبارت‌اند از:

  • no matter what
  • no matter when
  • no matter who(m)
  • no matter which
  • no matter where
  • no matter how
  • no matter how much
  • no matter how many
  • no matter how often

در ادامه این موارد را به صورت مجزا و با ذکر مثال توضیح خواهیم داد.

گرامر no matter what

عبارت no matter what به اتفاق اشاره دارد. این عبارت یعنی «مهم نیست چه اتفاقی بیفتد»، شما کار مورد نظرتان را انجام خواهید داد. در واقع تأکید می‌کنید که قطعا کاری را انجام می‌دهید، حتی اگر موانعی بر سر راهتان باشد. برای درک بهتر به مثال‌های زیر توجه کنید.

I vowed then, no matter what, I would never be like those people.

من با خودم عهد بستم تحت هر شرایطی هرگز شبیه آن افراد نشوم.

No matter what your age, you can lose weight by following this program.

مهم نیست چند سال دارید، با دنبال کردن این برنامه می‌توانید وزن کم کنید.

We pay for our parks' upkeep through taxes and should be able to use them no matter what the time of year.

ما از طریق مالیات، هزینه نگهداری پارک‌ها را می‌پردازیم و [به همین علت] باید بتوانیم در هر زمانی از سال از آن‌ها استفاده کنیم.

He does what he wants, no matter what I say.

من هر چه بگویم او کار خودش را می‌کند.

I'll do it no matter what.

من آن کار تحت هر شرایطی انجام می‌دهم.

The center is open to all, no matter what race or creed.

مهم نیست از چه نژاد یا مذهبی هستید، در مرکز به روی همه باز است.

I can't seem to get it right, no matter what I do!

به نظر می‌رسد هر کاری می‌کنم نمی‌توانم آن کار را درست انجام دهم.

No matter what you believe, you should respect others'.

مهم نیست چه باوری داری، باید به باورهای دیگران احترام بگذاری.

نکته:‌ عبارت no matter می‌تواند در ابتدا یا وسط جمله بیاید.

He had decided to publish the manuscript no matter what.

او تصمیم گرفته بود تحت هر شرایطی پیش‌نویس را چاپ کند.

No matter what he says, don’t trust him.

مهم نیست چه بگوید،‌ به او اعتماد ندارم.

I’m determined to visit Japan no matter what it costs.

من مصر هستم که به هر قیمتی از ژاپن دیدن کنم.

گرامر no matter when

عبارت no matter when به زمان اشاره دارد و معنی «مهم نیست چه زمانی» می‌دهد. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter when Peter gets off work, he goes to the gym. He’s determined to stay in shape.

مهم نیست «پیتر» چه ساعتی از کار مرخص می‌شود، [بعد از کار]‌ به باشگاه می‌رود. او مصمم است که تناسب اندامش را حفظ کند.

No matter when you start, it is important that you do not stop after starting.

مهم نیست چه زمانی شروع می‌کنید، مهم این است که پس از شروع جا نزنید.

No matter when we call, it's always the wrong time.

مهم نیست چه زمانی زنگ می‌زنم،‌ همیشه بدموقع است.

گرامر no matter who‌(m)

از این عبارت برای اشاره به افراد استفاده می‌کنیم. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter who makes the coffee, it's always too strong.

مهم نیست چه کسی قهوه را درست می‌کند، همیشه زیادی غلیظ است.

No matter who(m) they asked, the answer was always the same.

آن‌ها از هر کسی پرسیدند، یک جواب دریافت کردند.

No matter who does it, this report has got to be finished and on my desk by the end of the week.

مهم نیست چه کسی این گزارش را می‌نویسد، باید تا قبل از آخر هفته انجام شود و روی میز من باشد.

Don’t open the door, no matter who comes.

هر کسی [که] آمد در را باز نکن.

No matter who you are, you need to meet the necessary requirements for this position.

مهم نیست چه کسی هستی، باید برای این منصب واجد صلاحیت باشی.

گرامر no matter which

عبارت no matter which به معنی «مهم نیست کدام» است. با به کار بردن این عبارت در واقع می‌خواهیم بگوییم اهمیتی ندارد فاعل کدام را انتخاب کند، نتیجه یکسان خواهد بود. به مثال‌های زیر توجه کنید.

The rules would be the same for all Americans, no matter in which state they reside.

مهم نیست آمریکایی‌ها در کدام ایالت آمریکا زندگی می‌کنند، قوانین برای همه آن‌ها یکسان است.

It's delicious no matter which you choose.

مهم نیست کدام را انتخاب کنی، همه خوشمزه هستند.

Connecting to the Internet during a flight is the same, no matter which service you use.

مهم نیست از کدام شرکت خدمات می‌گیرید، وصل شدن به اینترنت در حین پرواز [با هر کدام از آن‌ها] برای همه یکسان است.

گرامر no matter where

این عبارت برای اشاره به مکان به کار می‌رود و معنی آن نیز «مهم نیست کجا» است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter where she looked, she couldn't find what she needed.

او هر جا را گشت چیزی را که می‌خواست پیدا نکرد.

I’ll find her, no matter where she’s hiding.

مهم نیست که کجا قایم شده، او را پیدا می‌کنم.

گرامر no matter how

این عبارت به معنی «مهم نیست چطور» است. کلمه بعد از عبارت «no matter how» می‌تواند به صورت صفت یا قید بیاید. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter how I approach it, I just can't seem to understand this math problem.

مهم نیست چه رویکردی را پیش می‌گیرم، نمی‌توانم این مسئله ریاضی را حل کنم.

We'll never finish on time, no matter how hard we work.

مهم نیست چقدر زحمت بکشیم،‌ هرگز نمی‌توانیم کار را به موقع تمام کنیم.

No matter how fast time flies, our friendship stands for ever.

مهم نیست زمان چقدر تند بگذرد، دوستی ما تا ابد پابرجاست.

No matter how rich he is, he never lends us any money.

مهم نیست چقدر ثروتمند است، او هیچ‌وقت به ما پولی نمی‌دهد.

No matter how carefully you drive, you shouldn’t eat and drink while driving.

مهم نیست چقدر بادقت رانندگی می‌کنی، نباید در حین رانندگی چیزی بخوری و بنوشی.

گرامر no matter how much

عبارت «مهم نیست چقدر» برای اشاره به این است که به‌رغم تلاش‌های فاعل، واقعیت تغییر نخواهد کرد. لازم به ذکر است که much اسم غیرقابل شمارش است و به همین علت برای اشاره به سایر اسم‌های غیرقابل شمارش به کار می‌رود. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter how much I try, I can't improve my golf handicap.

با وجود تلاش‌هایم، نمی‌توانم امتیازهای خودم را در گلف بالا ببرم.

Sometimes it feels like, no matter how much success I have, it's not gonna matter until I find the right guy.

گاهی حس می‌کنم مهم نیست چقدر موفق هستم، تا زمانی که شخص مناسبم را پیدا نکنم هیچ‌کدام از این‌ها اهمیتی ندارد.

No matter how much he shouted, nobody paid any attention to him.

مهم نبود چقدر داد زد، هیچ‌کس به او توجهی نشان نداد.

No matter how much we have, we're never content.

مهم نیست چقدر وسایل داریم، ما هیچ‌وقت خوشنود نمی‌شویم.

No matter if grammar usage

گرامر no matter how many

این عبارت نیز معنای «مهم نیست چقدر» می‌دهد با این تفاوت که برای اسامی قابل‌شمارش به کار می‌رود. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter how many mistakes you make or how slowly you progress, you are already ahead of those who never tried.

مهم نیست چقدر اشتباه کنی یا پیشرفتت چقدر کند باشد، تو همین الان هم از کسانی که هیچ‌وقت تلاش نکرده‌اند جلوتر هستی.

No matter how many times I ran it through, it failed to calculate the math.

هر چقدر اعداد و ارقام را وارد کردم فایده‌ای نداشت، [دستگاه] نتوانست آن را محاسبه کند.

No matter how many difficulties remain, I will hold fast till the end.

مهم نیست چقدر مشکل باقی مانده است، من تا آخر پایبند خواهم ماند.

Seeing a bear like that is a magical moment no matter how many times you re-live it.

دیدن خرسی در آن حالت لحظه‌ای جادویی است، مهم نیست که چند بار آن را تجربه کنی.

گرامر no matter how often

عبارت no matter how often به معنای «مهم نیست چند بار» برای اشاره به دفعات به کار می‌رود. برای درک بهتر به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter how often I click on the links, the videos never play.

مهم نیست چند بار روی لینک‌ها کلیک می‌کنم، ویدیوها هیچ‌وقت پخش نمی‌شوند.

No matter how often I've eaten at Chez Michel I have always ordered the same desserts.

مهم نیست چند بار در رستوران «چز مایکل» غذا خورده‌ام، هر بار یک دسر را سفارش می‌دهم.

Her hair keeps sticking up no matter how often she combs it.

مهم نیست موهایش را چند بار شانه می‌زند، مدام سیخ می‌ماند.

Earlier this year, a study revealed that one in five of us has inherited 'unfitness genes' that mean no matter how often we pound the treadmill, we'll still be can't be completely in shape.

در اوایل امسال، تحقیقات نشان داد یک نفر از هر پنج نفر ژن چاقی را به ارث می‌برد که یعنی هر چقدر روی تردمیل برویم باز هم کاملا به تناسب اندام نمی‌رسیم.

No matter grammar

کاربرد no matter با whether یا if

یکی دیگر از کاربردهای عبارت no matter، به کار بردن آن کنار whether یا if است. در ادامه هر کدام از این موارد را توضیح خواهیم داد.

گرامر no matter whether

عبارت no matter به تنهایی بر این تأکید دارد که هر انتخابی کنیم اهمیتی ندارد و روی نتیجه تاثیری نمی‌گذارد، اما کلمه whether در واقع به شنونده این آگاهی را می‌دهد که قرار است چند انتخاب ارائه شوند. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter whether he works or not, he will be paid. He’s the boss’s son.

مهم نیست او کار می‌کند یا خیر، [در هر صورت]‌ حقوقش را می‌گیرد چون پسر رئیس است.

The conclusion holds true no matter whether the proof is carried out through this formulation or that formulation.

اهمیتی ندارد شواهد از طریق این فرمول به دست آمده‌اند یا آن فرمول، نتیجه [در هر صورت] درست است.

When you try to recall your own past, you realize you have learned a lot through experience no matter whether the experience brought you failure or success, sorrow or happiness.

هنگامی که می‌خواهی گذشته‌ات را به یاد بیاوری، متوجه می‌شوی که از تجربیاتت چیزهای زیادی آموختی، مهم نیست که این تجربیات برایت پر از شکست، موفقیت، غم یا شادی بوده است.

Every form of addiction is bad, no matter whether the narcotic be alcohol or morphine or idealism.

هر شکل از اعتیاد مضر است، چه اعتیاد به مواد مخدر، چه الکل، چه مورفین و چه آرمان‌گرایی.

No matter whether you believe in luck or chance, the final decision is from yourself.

مهم نیست به شانس یا قسمت باور دارید یا نه، انتخاب نهایی با شماست.

It’s no matter whether you get there early or late.

اهمیتی ندارد زود به آنجا برسی یا دیر.

No matter whether he’ll help us or not, we will fight to the end.

مهم نیست او به ما کمک می‌کند یا نه، ما تا آخر می‌جنگیم.

گرامر no matter if

این عبارت هنگامی به کار می‌رود که می‌خواهیم در مورد صحت و سقم چیزی صحبت کنیم و بگوییم چه باشد و چه نباشد نتیجه یکسان است. به مثال‌های زیر توجه کنید.

No matter if she gets the job or not, she'll never be able to keep it. She's very irresponsible.

اهمیتی ندارد آن شغل را به دست بیاورد یا نه، او هرگز نمی‌تواند آن را نگه دارد. او بسیار بی‌مسئولیت است.

Slice the cheese thinly, no matter if it crumbles.

پنیر را نازک تکه کن، حتی اگر خرد شود.

No matter if he was old, no matter if he was wearing a cowboy shirt, he always outclassed them.

اهمیتی نداشت که او پیر بود یا نه، اهمیتی نداشت او پیراهن گاوچرانی پوشیده بود یا نه، او همیشه از بقیه برتر بود.

But no matter if the criticism is well deserved or not, understand that you should always aim to react the same way when receiving it.

اما اهمیتی ندارد که انتقاد بجا است یا نه، درک کنید که باید در هر صورت برخورد یکسانی داشته باشید.

What I also saw was Canadians coming together to cheer for Canadians, no matter if they understood or even liked the sport.

چیزی که دیدم کانادایی‌هایی بود که گرد هم جمع شده بودند تا کانادایی‌ها را تشویق کنند، مهم نبود که بازی را می‌فهمیدند و حتی دوست داشتند یا نه.

سوالات رایج درباره گرامر no matter

در ادامه این مطلب، برای درک بهتر گرامر no matter به تعدادی از پرسش‌های رایج در این خصوص پاسخ داده‌ایم.

کاربرد گرامر no matter چیست؟

در زبان انگلیسی، هنگامی که می‌خواهیم بگوییم شرایط اهمیتی ندارد و نتیجه مورد نظر تحت هر شرایطی یکسان خواهد بود، از گرامر no matter استفاده می‌کنیم. به عبارت دیگر با استفاده از no matter می‌خواهیم بگوییم که مهم نیست فاعل چقدر کار را مکرر و مصرانه انجام دهد، همچنان نتیجه مطلوب همچنان حاصل نمی‌شود. این عبارت را می‌توان برای صحبت در مورد حقایق یا اثبات واقعیت‌ها به کار برد. no matter نوعی حرف ربط قیدی است که در ابتدای عبارت وابسته می‌آید. no matter مترادف «despite» و «regardless» و به معنی «اهمیتی ندارد که» و «به‌رغم» است.

آیا بعد از no matter کاما می‌آید؟

به کار بردن کاما الزامی نیست، زیرا گذاشتن یا حذف آن بر روی جمله تأثیر به‌سزایی نمی‌گذارد. با این حال، گذاشتن آن به تاکید جمله بر معنای عاطفی یا شاعرانه آن می‌افزاید.

تمرین گرامر no matter

برای درک بهتر گرامر no matter به تمرین‌های زیر و پاسخ آن‌ها توجه کنید.

تمرین اول

جاهای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.

Q1: No matter ____ times you practise, you'll always make mistakes.

جواب

Answer: No matter how many times you practise, you'll always make mistakes.

Q2: No matter ____ people call in, we won't raise ten million dollars.

جواب

Answer: No matter how many people call in, we won't raise ten million dollars.

Q3: No matter ____ years go by, it'll always be like that.

جواب

Answer: No matter how many years go by, it'll always be like that.

Q4: No matter ____ times we go, we'll never get tired of going.

جواب

Answer: No matter how many times we go, we'll never get tired of going.

Q5: No matter ____ fast you drive, you won't get there in time.

جواب

Answer: No matter how fast you drive, you won't get there in time.

Q6: Now matter ____ intelligent you are, they'll always be more intelligent than you.

جواب

Answer: Now matter how intelligent you are, they'll always be more intelligent than you.

Q7: No matter ____ loud you shout, they won't hear you.

جواب

Answer: No matter how loud you shout, they won't hear you.

Q8: No matter ____ you work, you'll never get rich.

جواب

Answer: No matter how much you work, you'll never get rich.

Q9: No matter ____ cups of coffee you drink, you won't be able to stay awake.

جواب

Answer: No matter how many cups of coffee you drink, you won't be able to stay awake.

Q10: No matter ____ you come, she won't open the door.

جواب

Answer: No matter when you come, she won't open the door.

Q11: No matter ____ hard Joe works, he can't keep up with all his assignments.

جواب

Answer: No matter how hard Joe works, he can't keep up with all his assignments.

Q12: No matter ____ you go, people speak English.

جواب

Answer: No matter where you go, people speak English.

Q13: No matter ____ late you stay up reading the course materials, you'll still be behind.

جواب

Answer: No matter how late you stay up reading the course materials, you'll still be behind.

Q14: No matter ____ high the odds are against him, he won't give up.

جواب

Answer: No matter how high the odds are against him, he won't give up.

Q15: No matter ____ hard Americans try to save their money, they can't put aside enough for their future.

جواب

Answer: No matter how hard Americans try to save their money, they can't put aside enough for their future.

Q16: No matter ____ time I get to that client's office, he's never ready to see me.

جواب

Answer:No matter what time I get to that client's office, he's never ready to see me.

Q17: No matter ____ he goes, Jack always runs into someone he knows.

جواب

Answer: No matter where he goes, Jack always runs into someone he knows.

Q18: No matter ____ I talked to, lawyers who have been before that judge admired and respected him-

جواب

Answer: No matter who I talked to, lawyers who have been before that judge admired and respected him.

Q19: No matter ____ demanding her workload is, she makes herself accessible to people.

جواب

Answer: No matter how demanding her workload is, she makes herself accessible to people.

Q20: No matter ____ he is found innocent or guilty, his reputation is permanently damaged.

جواب

Answer: No matter whether he is found innocent or guilty, his reputation is permanently damaged.

Q21: No matter ____ I call my best friend, she's never home.

جواب

Answer: No matter when I call my best friend, she's never home.

Q22: No matter ____ tough the competition is, they'll make it.

جواب

Answer: No matter how tough the competition is, they'll make it.

مطلبی که در بالا مطالعه کردید بخشی از مجموعه مطالب «آموزش گرامر زبان انگلیسی – به زبان ساده» است. در ادامه، می‌توانید فهرست این مطالب را ببینید:

بر اساس رای ۹ نفر
آیا این مطلب برای شما مفید بود؟
اگر بازخوردی درباره این مطلب دارید یا پرسشی دارید که بدون پاسخ مانده است، آن را از طریق بخش نظرات مطرح کنید.
منابع:
English PracticeGrammar Bank
نظر شما چیست؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *